Библия. Ветхий Завет. Псалтирь. Псалом 17
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151
1 Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал: | 1 В коне́ц, о́троку Госпо́дню Дави́ду, я́же глаго́ла Го́сподеви словеса́ пе́сни сея́, в день, в о́ньже изба́ви его́ Госпо́дь от руки́ всех враг его́ и из руки́ Сау́ли: и рече́:
|
2 Возлюблю тебя, Господи, крепость моя! | 2 Возлюблю́ тя, Го́споди, кре́посте моя́:
|
3 Господь - твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, - скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. | 3 Госпо́дь утвержде́ние мое́, и прибе́жище мое́, и Изба́витель мой, Бог мой, помо́щник мой, и упова́ю на Него́: защи́титель мой, и рог спасе́ния моего́, и засту́пник мой.
|
4 Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь. | 4 Хваля́ призову́ Го́спода и от враг мои́х спасу́ся.
|
5 Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня; | 5 Одержа́ша мя боле́зни сме́ртныя, и пото́цы беззако́ния смято́ша мя:
|
6 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня. | 6 боле́зни а́довы обыдо́ша мя, предвари́ша мя се́ти сме́ртныя.
|
7 В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от [святаго] чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его. | 7 И внегда́ скорбе́ти ми, призва́х Го́спода и к Бо́гу моему́ воззва́х: услы́ша от хра́ма свята́го своего́ глас мой, и вопль мой пред ним вни́дет во у́шы Его́.
|
8 Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог]; | 8 И подви́жеся и тре́петна бысть земля́, и основа́ния гор смято́шася и подвиго́шася, яко прогне́вася на ня Бог.
|
9 поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него. | 9 Взы́де дым гне́вом Его́, и огнь от лица́ Его́ воспла́менится: у́глие возгоре́ся от Него́.
|
10 Наклонил Он небеса и сошел, - и мрак под ногами Его. | 10 И приклони́ небеса́ и сни́де, и мрак под нога́ма Его́.
|
11 И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра. | 11 И взы́де на Херуви́мы и лете́, лете́ на крилу́ ве́треню.
|
12 И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных. | 12 И положи́ тму закро́в Свой: о́крест Его́ селе́ние Его́: темна́ вода́ во о́блацех возду́шных.
|
13 От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные. | 13 От облиста́ния пред Ним о́блацы проидо́ша, град и у́глие о́гненное.
|
14 Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные. | 14 И возгреме́ с небесе́ Госпо́дь, и Вы́шний даде́ глас Свой.
|
15 Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их. | 15 Низпосла́ стре́лы и разгна́ я, и мо́лнии умно́жи и смяте́ я.
|
16 И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного гласа Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего. | 16 И яви́шася исто́чницы водни́и, и откры́шася основа́ния вселе́нныя от запреще́ния Твоего́, Го́споди, от дохнове́ния ду́ха гне́ва Твоего́.
|
17 Он простер руку с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих; | 17 Низпосла́ с высоты́ и прия́т мя, восприя́т мя от вод мно́гих.
|
18 избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня. | 18 Изба́вит мя от враго́в мои́х си́льных и от ненави́дящих мя: я́ко утверди́шася па́че мене́.
|
19 Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою. | 19 Предвари́ша мя в день озлобле́ния моего́: и бысть Госпо́дь утвержде́ние мое́.
|
20 Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне. | 20 И изведе́ мя на широту́: изба́вит мя, я́ко восхоте́ мя.
|
21 Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня, | 21 И возда́ст ми Госпо́дь по пра́вде мое́й, и по чистоте́ руку́ мое́ю возда́ст ми,
|
22 ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим; | 22 я́ко сохрани́х пути́ Госпо́дни и не нече́ствовах от Бо́га моего́.
|
23 ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал. | 23 Я́ко вся судбы́ Его́ пре́до мно́ю, и оправда́ния Его́ не отступи́ша от мене́.
|
24 Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне; | 24 И бу́ду непоро́чен с Ним и сохраню́ся от беззако́ния моего́.
|
25 и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его. | 25 И возда́ст ми Госпо́дь по пра́вде мое́й и по чисто́те руку́ мое́ю пред очи́ма Его́.
|
26 С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним - искренно, | 26 С преподо́бным преподо́бен бу́деши, и с му́жем непови́нным непови́нен бу́деши,
|
27 с чистым - чисто, а с лукавым - по лукавству его, | 27 и со избра́нным избра́н бу́деши, и со стропти́вым разврати́шися.
|
28 ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь. | 28 Я́ко Ты лю́ди смире́нныя спасе́ши и о́чи го́рдых смири́ши.
|
29 Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою. | 29 Я́ко Ты просвети́ши свети́лник мой, Го́споди: Бо́же мой, просвети́ши тму мою́.
|
30 С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену. | 30 Я́ко Тобо́ю изба́влюся от искуше́ния, и Бо́гом мои́м прейду́ сте́ну.
|
31 Бог! - Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него. | 31 Бог мой, непоро́чен путь Его́: словеса́ Госпо́дня разжже́на. Защи́титель есть всех упова́ющих на Него́.
|
32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего? | 32 Я́ко кто Бог, ра́зве Го́спода; или́ кто Бог, ра́зве Бо́га на́шего;
|
33 Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь; | 33 Бог препоясу́яй мя си́лою, и положи́ непоро́чен путь мой:
|
34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня; | 34 соверша́яй но́зе мои́ я́ко еле́ни, и на высо́ких поставля́яй мя:
|
35 научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук. | 35 науча́яй ру́це мои́ на брань, и положи́л еси́ лук ме́дян мы́шца моя́:
|
36 Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня. | 36 и дал ми еси́ защище́ние спасе́ния, и десни́ца Твоя́ восприя́т мя: и наказа́ние Твое́ испра́вит мя в коне́ц, и наказа́ние Твое́ то мя научи́т.
|
37 Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои. | 37 Ушири́л еси́ сто́пы моя́ по́до мно́ю, и не изнемого́сте плесне́ мои́.
|
38 Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их; | 38 Пожену́ враги́ моя́, и пости́гну я, и не возвращу́ся, до́ндеже сконча́ются:
|
39 поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои, | 39 оскорблю́ их, и не возмо́гут ста́ти, паду́т под нога́ма мои́ма.
|
40 ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня; | 40 И препоя́сал мя еси́ си́лою на брань, спял еси́ вся востаю́щыя на мя под мя.
|
41 Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня: | 41 И враго́в мои́х дал ми еси́ хребе́т и ненави́дящыя мя потреби́л еси́.
|
42 они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, - но Он не внемлет им; | 42 Воззва́ша, и не бе спаса́яй: ко Го́споду, и не услы́ша их.
|
43 я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их. | 43 И истню́ я я́ко прах пред лице́м ве́тра, я́ко бре́ние пути́й погла́жду я.
|
44 Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне; | 44 Изба́виши мя от пререка́ния люди́й: поста́виши мя во главу́ язы́ков: лю́дие, и́хже не ве́дех, рабо́таша ми,
|
45 по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною; | 45 в слух у́ха послу́шаша мя. Сы́нове чужди́и солга́ша ми,
|
46 иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих. | 46 сы́нове чужди́и обетша́ша и охромо́ша от стезь свои́х.
|
47 Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего, | 47 Жив Госпо́дь, и благослове́н Бог, и да вознесе́тся Бог спасе́ния моего́,
|
48 Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы, | 48 Бог дая́й отмще́ние мне и покори́вый лю́ди под мя,
|
49 и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня. | 49 изба́витель мой от враг мои́х гневли́вых: от востаю́щих на мя вознесе́ши мя, от му́жа непра́ведна изба́виши мя.
|
50 За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему, | 50 Сего́ ра́ди испове́мся Тебе́ во язы́цех, Го́споди, и и́мени Твоему́ пою́:
|
51 величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки. | 51 велича́яй спасе́ния царе́ва и творя́й ми́лость христу́ Своему́ Дави́ду и се́мени его́ до ве́ка.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151