Библия. Ветхий Завет. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Глава 43
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
1 Величие высоты, твердь чистоты, вид неба в славном явлении! | 1 Слава высоты, твердь чистоты, зрак небесе в видении славы.
|
2 Солнце, когда оно является, возвещает о них при восходе: чудное создание, дело Всевышнего! | 2 Солнце во явлении возвещающее во исходе сосуд дивен, дело вышняго.
|
3 В полдень свой оно иссушает землю, и пред жаром его кто устоит? | 3 В полудни своем изсушает страну, и прямо вару его кто постоит?
|
4 Распаляют горн для работ плавильных, но втрое сильнее солнце палит горы: дыша пламенем огня и блистая лучами, оно ослепляет глаза. | 4 (Аки) пещь дышущее в делех вара, трегубо солнце пожигающее горы: воскурения огненная издышущее и простирающее лучи омрачает очи.
|
5 Велик Господь, Который сотворил его, и по слову Его оно поспешно пробегает путь свой. | 5 Велий Господь сотворивый е, и словесы своими ускори шествие.
|
6 И луна всем в свое время служит указанием времен и знамением века: | 6 И луна всем во свое время являет лета и знамение века.
|
7 от луны - указание праздника; свет ее умаляется по достижении ею полноты; | 7 От луны знамение праздника: светило умаляющееся до конца.
|
8 месяц называется по имени ее; она дивно возрастает в своем изменении; | 8 Месяц по имени своему есть, возрастающь дивно во изменении.
|
9 это - глава вышних строев; она сияет на тверди небесной; | 9 Сосуд ополчений на высоте, на тверди небесней сияющь.
|
10 красота неба, слава звезд, блестящее украшение, владыка на высотах! | 10 Доброта небесе, слава звезд, красота светящися на высоких Господних:
|
11 По слову Святаго звезды стоят по чину и не устают на страже своей. | 11 словесы святаго станут по чину и не имут ослабети в стражбах своих.
|
12 Взгляни на радугу, и прославь Сотворившего ее: прекрасна она в сиянии своем! | 12 Виждь дугу и благослови сотворшаго ю, зело прекрасна сиянием своим:
|
13 Величественным кругом своим она обнимает небо; руки Всевышнего распростерли ее. | 13 окружи небо окружением славы, руце вышняго простросте ю.
|
14 Повелением Его скоро сыплется снег, и быстро сверкают молнии суда Его. | 14 Повелением его потщася снег, и ускоряет молнию судбою своею.
|
15 Отверзаются сокровищницы и вылетают из них облака, как птицы. | 15 Сего ради отверзошася сокровища, и парят облацы яко птицы.
|
16 Могуществом Своим Он укрепляет облака, и разбиваются камни града; | 16 Величием своим укрепи облаки, и сокрушишася камение градное:
|
17 от взора Его потрясаются горы, и по изволению Его веет южный ветер. | 17 и воззрением его подвижутся горы, и волею его возвеет юг.
|
18 Голос грома Его приводит в трепет землю, и северная буря и вихрь. | 18 Глас грома его порази землю, и буря северова и вихорь ветра.
|
19 Он сыплет снег подобно летящим вниз крылатым, и ниспадение его - как опускающаяся саранча; | 19 Яко птицы парящыя сыплет снег, и якоже прузи садящиися спадения его.
|
20 красоте белизны его удивляется глаз, и ниспадению его изумляется сердце. | 20 Доброте белости его подивится око, и о дожди его ужаснется сердце.
|
21 И как соль, рассыпает Он по земле иней, который, замерзая, делается остроконечным. | 21 И слану яко соль на землю сыплет, и смерзшися бывает на концы остра.
|
22 Подует северный холодный ветер, - и из воды делается лед: он расстилается на всяком вместилище вод, и вода облекается как бы в латы; | 22 Студен ветр северный возвеет, и смерзнется лед от воды: на всяцем собрании воднем обитати имать, и аки во броню облечется вода.
|
23 поядает горы, и пожигает пустыню, и, как огонь, опаляет траву. | 23 Пояст горы и пустыни пожжет, и угасит траву яко огнь.
|
24 Но скорым исцелением всему служит туман; появляющаяся роса прохлаждает от зноя. | 24 Изцеление всех со тщанием мгла: роса сретающая от вара утишит.
|
25 Повелением Своим Господь укрощает бездну и насаждает на ней острова. | 25 Мыслию его преста бездна, и насади в ней (Господь) островы.
|
26 Плавающие по морю рассказывают об опасностях на нем, и мы дивимся тому, что слышим ушами нашими: | 26 Плавающии по морю поведают бедство его, и слухом ушес наших чудимся,
|
27 ибо там необычайные и чудные дела, разнообразие всяких животных, роды чудовищ. | 27 и тамо (суть) преславна и чудна дела его, различие всякаго животнаго, создание китов.
|
28 Чрез Него все успешно достигает своего назначения, и все держится словом Его. | 28 Им благополучный конец свой получают и словом его составляются всяческая.
|
29 Многое можем мы сказать, и, однако же, не постигнем Его, и конец слов: Он есть всё. | 29 Много имамы рещи, и не имамы постигнути, и скончание словес: все есть той.
|
30 Где возьмем силу, чтобы прославить Его? ибо Он превыше всех дел Своих. | 30 Славяще его где укрепимся? той бо велик паче всех дел своих:
|
31 Страшен Господь и весьма велик, и дивно могущество Его! | 31 страшен Господь и велик зело, и чудно могутство его.
|
32 Прославляя Господа, превозносите Его, сколько можете, но и затем Он будет превосходнее; | 32 Славяще Господа вознесите, елико аще можете, превзыдет бо и еще:
|
33 и, величая Его, прибавьте силы: но не трудитесь, ибо не постигнете. | 33 возносяще его умножитеся крепостию: не трудитеся, не имате бо постигнути.
|
34 Кто видел Его, и объяснит? и кто прославит Его, как Он есть? | 34 Кто виде его и исповесть? и кто возвеличит его, якоже есть?
|
35 Много сокрыто, что гораздо больше сего; ибо мы видим малую часть дел Его. | 35 Многа сокровена суть вящшая сих: малая бо видехом дел его.
|
36 Всё сотворил Господь, и благочестивым даровал мудрость. | 36 Вся бо сотвори Господь и благочестивым даде премудрость.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51