Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

СИР 6

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Глава 6

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51

1 И не делайся врагом из друга, ибо худое имя получает в удел стыд и позор; так - и грешник двоязычный.1 И вместо друга не буди враг, имя бо лукаво студ и поношение наследит: сице грешник двоязычен.
2 Не возноси себя в помыслах души твоей, чтобы душа твоя не была растерзана, как вол:2 Не возноси себе советом души твоея, да не расхищена будет аки юнец душа твоя:
3 листья твои ты истребишь и плоды твои погубишь, и останешься, как сухое дерево.3 листвие твое пояси и плоды твоя погубиши и оставиши себе яко древо сухо.
4 Душа лукавая погубит своего обладателя и сделает его посмешищем врагов.4 Душа лукава погубит стяжавшаго ю и порадование врагом сотворит его.
5 Сладкие уста умножат друзей, и доброречивый язык умножит приязнь.5 Гортань сладок умножит други своя, и язык доброглаголив умножит добры беседы.
6 Живущих с тобою в мире да будет много, а советником твоим - один из тысячи.6 Мирствующии с тобою да будут мнози, советницы же твои един от тысящ.
7 Если хочешь приобрести друга, приобретай его по испытании и не скоро вверяйся ему.7 Аще стяжеши друга, во искушении стяжи его и не скоро уверися ему:
8 Бывает друг в нужное для него время, и не останется с тобой в день скорби твоей;8 есть бо друг во время свое и не пребудет во время скорби твоея,
9 и бывает друг, который превращается во врага и откроет ссору к поношению твоему.9 и есть друг пременяяйся во врага и свар поношения твоего открыет,
10 Бывает другом участник в трапезе, и не останется с тобою в день скорби твоей.10 и есть друг общник трапезам и не пребудет во время скорби твоея:
11 В имении твоем он будет как ты, и дерзко будет обращаться с домочадцами твоими;11 и во благих твоих будет якоже ты и на рабы твоя дерзнет:
12 но если ты будешь унижен, он будет против тебя и скроется от лица твоего.12 аще смирен будеши, будет на тя и от лица твоего скрыется.
13 Отдаляйся от врагов твоих и будь осмотрителен с друзьями твоими.13 От врагов твоих отлучися и от другов твоих внимай.
14 Верный друг - крепкая защита: кто нашел его, нашел сокровище.14 Друг верен кров крепок: обретый же его обрете сокровище.
15 Верному другу нет цены, и нет меры доброте его.15 Другу верну несть измены, и несть мерила доброте его.
16 Верный друг - врачевство для жизни, и боящиеся Господа найдут его.16 Друг верен врачевание житию, и боящиися Господа обрящут его.
17 Боящийся Господа направляет дружбу свою так, что, каков он сам, таким делается и друг его.17 Бояйся Господа управляет дружбу свою, якоже бо сам, тако и искренний его.
18 Сын мой! от юности твоей предайся учению, и до седин твоих найдешь мудрость.18 Чадо, от юности твоея избери наказание, и даже до седин обрящеши премудрость.
19 Приступай к ней как пашущий и сеющий и ожидай добрых плодов ее:19 Якоже оряй и сеяй приступи к ней и жди благих плодов ея:
20 ибо малое время потрудишься в возделывании ее, и скоро будешь есть плоды ее.20 в делании бо ея мало потрудишися и скоро ясти будеши плоды ея.
21 Для невежд она очень сурова, и неразумный не останется с нею:21 Коль стропотна есть зело ненаказанным, и не пребудет в ней безумный:
22 она будет на нем как тяжелый камень испытания, и он не замедлит сбросить ее.22 якоже камень искушения крепок будет на нем, и не замедлит отврещи ея.
23 Премудрость соответствует имени своему, и немногим открывается.23 Премудрость бо по имени ея есть и не многим есть явна.
24 Послушай, сын мой, и прими мнение мое, и не отвергни совета моего.24 Слыши, чадо, и приими волю мою, и не отвержи совета моего:
25 Наложи на ноги твои путы ее и на шею твою цепь ее.25 и введи нозе твои во оковы ея и в гривну ея выю твою:
26 Подставь ей плечо твое, и носи ее и не тяготись узами ее.26 подложи рамо твое и носи ю, и не гнушайся узами ея:
27 Приблизься к ней всею душею твоею, и всею силою твоею соблюдай пути ее.27 всею душею твоею приступи к ней и всею силою твоею соблюди пути ея.
28 Исследуй и ищи, и она будет познана тобою и, сделавшись обладателем ее, не покидай ее;28 Изследи и взыщи, и познана ти будет, и емься за ню не остави ея:
29 ибо наконец ты найдешь в ней успокоение, и она обратится в радость тебе.29 на последок бо обрящеши покой ея, и обратится тебе на веселие.
30 Путы ее будут тебе крепкою защитою, и цепи ее - славным одеянием;30 И будут ти пута ея на покой крепости и гривны ея на одеяние славы.
31 ибо на ней украшение золотое, и узы ее - гиацинтовые нити.31 Красота бо злата есть на ней, и узы ея извитие иакинфово:
32 Как одеждою славы ты облечешься ею, и возложишь ее на себя как венец радости.32 во одежду славы облечешися ею, и венец радости возложиши на ся.
33 Сын мой! если ты пожелаешь ее, то научишься, и если предашься ей душею твоею, то будешь ко всему способен.33 Аще восхощеши, чадо, наказан будеши, и аще вдаси душу твою, хитр будеши:
34 Если с любовью будешь слушать ее, то поймешь ее, и если приклонишь ухо твое, то будешь мудр.34 аще возлюбиши слушати, приимеши, и аще приклониши ухо твое, премудр будеши.
35 Бывай в собрании старцев, и кто мудр, прилепись к тому; люби слушать всякую священную повесть, и притчи разумные да не ускользают от тебя.35 Во множестве старейшин ставай, и аще кто премудр, тому прилепися. всяку повесть Божественную восхощи слышати, и притчи разума да не убежат тебе.
36 Если увидишь разумного, ходи к нему с раннего утра, и пусть нога твоя истирает пороги дверей его.36 Аще узриши разумна, утренюй к нему, и степени дверий его да трет нога твоя.
37 Размышляй о повелениях Господа и всегда поучайся в заповедях Его: Он укрепит твое сердце, и желание премудрости дастся тебе.37 Размышляй в повелениих Господних и в заповедех его поучайся присно: той утвердит сердце твое, и желание премудрости дано ти будет.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51

Редакция текста от: 30.03.2008 14:13:20

"СИР 6" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google