Библия. Ветхий Завет. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Глава 1
Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
0 ПРЕДИСЛОВИЕ [1]. Многое и великое дано нам через закон, пророков и прочих писателей, следовавших за ними, за что должно прославлять народ Израильский за образованность и мудрость; и не только сами изучающие должны делаться разумными, но и находящимся вне [Палестины] усердно занимающиеся [писанием] могут приносить пользу словом и писанием. Поэтому дед мой Иисус, больше других предаваясь изучению закона, пророков и других отеческих книг и приобретя достаточный в них навык, решился и сам написать нечто, относящееся к образованию и мудрости, чтобы любители учения, вникая и в эту [книгу], еще более преуспевали в жизни по закону. Итак, прошу вас, читайте [эту книгу] благосклонно и внимательно и имейте снисхождение к тому, что в некоторых местах мы, может быть, погрешили, трудясь над переводом: ибо неодинаковый смысл имеет то, что читается по-еврейски, когда переведено будет на другой язык, - и не только эта [книга], но даже закон, пророчества и остальные книги имеют немалую разницу в смысле, если читать их в подлиннике. Прибыв в Египет в тридцать восьмом году при царе Евергете [Птоломее] и пробыв там, я нашел немалую разницу в образовании [между палестинскими и египетскими евреями], и счел крайне необходимым и самому приложить усердие к тому, чтобы перевести эту книгу. Много бессонного труда и знаний положил я в это время, чтобы довести книгу до конца и сделать ее доступною и тем, которые, находясь на чужбине, желают учиться и приспособляют свои нравы к тому, чтобы жить по закону. | 0 Понеже многая и великая нам чрез закон и пророки и иных последовавших им дана быша, о нихже подобает хвалити израиля наказания и премудрости ради, и яко не токмо сами чтуще должни разумными быти, но да и иностранных возмогут прилежно учащеся пользовати, и глаголюще и пишуще: дед мой иисус множайше себе вдав в чтение закона же и пророков и иных отеческих книг, и в сих доволное искусство стяжав, понудися и сам написати нечто от надлежащих к наказанию и премудрости, да прилежно учащиися, и сих причастницы бывше, много паче успеют в законнем житии. Будите убо умоленни, да со благоволением и вниманием чтете, и прощение подасте, аще в некиих возмнимся недоволни быти во истолковании люботрудно изобретенных речений: не равную бо силу имут та в себе, яже еврейски глаголема суть, егда преведутся на иный язык: не токмо же сия, но и самый закон и пророчества и прочыя книги не малое имеют разнство в себе чтомыя. В тридесять бо осмем лете при евергете цари пришед во египет и премедлив, обретох немалаго наказания свиток, за нуждейшее вмених сам привнести некое тщание и трудолюбие к преведению тоя книги, многое бдение и искусство привнес в разстоянии времене, к концу приводя книгу издати, и в преселении хотящым учитися, предуготовляющым нравы законно жителствовати. |
1 Всякая премудрость - от Господа и с Ним пребывает вовек. | 1 Всяка премудрость от Господа и с ним есть во век. |
2 Песок морей и капли дождя и дни вечности кто исчислит? | 2 Песка морскаго, и капли дождевныя, и дни века кто изочтет? |
3 Высоту неба и широту земли, и бездну и премудрость кто исследует? | 3 Высоту небесе и широту земли, и бездну и премудрость кто изследит? |
4 Прежде всего произошла Премудрость, и разумение мудрости - от века. | 4 Прежде всех создася премудрость, и разум мудрости от века. |
5 Источник премудрости - слово Бога Всевышнего, и шествие ее - вечные заповеди. | 5 Источник премудрости слово Божие в вышних, и шествия ея заповеди вечныя. |
6 Кому открыт корень премудрости? и кто познал искусство ее? | 6 Корень премудрости кому открыся? и коварства ея кто разуме? |
7 Один есть премудрый, весьма страшный, сидящий на престоле Своем, Господь. | 7 Един есть премудр, страшен зело, седяй на престоле своем, Господь. |
8 Он произвел ее и видел и измерил ее | 8 Сам созда ю, и виде, и сочте ю, |
9 и излил ее на все дела Свои | 9 и излия ю на вся дела своя, |
10 и на всякую плоть по дару Своему, и особенно наделил ею любящих Его. | 10 со всякою плотию по даянию своему, и дарова ю любящым его. |
11 Страх Господень - слава и честь, и веселие и венец радости. | 11 Страх Господень слава и похвала, и веселие и венец радости. |
12 Страх Господень усладит сердце и даст веселие и радость и долгоденствие. | 12 Страх Господень возвеселит сердце и даст веселие и радость и долгоденствие. |
13 Боящемуся Господа благо будет напоследок, и в день смерти своей он получит благословение. Страх Господень - дар от Господа и поставляет на стезях любви. | 13 Боящемуся Господа благо будет на последок, и в день скончания своего обрящет благодать. Страх Господень дар от Господа и на стезях любления поставляет. |
14 Любовь к Господу - славная премудрость, и кому благоволит Он, разделяет ее по Своему усмотрению. | 14 Любление Господа преславная премудрость, и имже является, разделяет себе в ведение его. |
15 Начало премудрости - бояться Бога, и с верными она образуется вместе во чреве. Среди людей она утвердила себе вечное основание и семени их вверится. | 15 Начало премудрости боятися Господа, и с верными в ложеснех создася им: с человеки основание века угнезди и с семенем их уверится. |
16 Полнота премудрости - бояться Господа; она напояет их от плодов своих: | 16 Исполнение премудрости еже боятися Господа, и упоит их от плодов ея: |
17 весь дом их она наполнит всем, чего желают, и кладовые их - произведениями своими. | 17 весь дом их исполнит желаний своих и сосуды от жит ея. |
18 Венец премудрости - страх Господень, произращающий мир и невредимое здравие; но то и другое - дары Бога, Который распространяет славу любящих Его. | 18 Венец мудрости страх Господень, возцветаяй мир и здравие изцеления: обоя же суть дары Божии, и разширяет веселие любящым его. |
19 Он видел ее и измерил, пролил как дождь ведение и разумное знание и возвысил славу обладающих ею. | 19 И виде и сочте ю: художество и ведение разума одожди, и славу держащих ю вознесе. |
20 Корень премудрости - бояться Господа, а ветви ее - долгоденствие. | 20 Корень премудрости еже боятися Господа, и ветви ея долгоденствие. |
21 Страх Господень отгоняет грехи; не имеющий же страха не может оправдаться. | 21 Страх Господень отреяет грехи: пребываяй же в нем отвращает гнев. |
22 Не может быть оправдан несправедливый гнев, ибо самое движение гнева есть падение для человека. | 22 Не может ярость неправедная оправдитися: устремление бо ярости его падение ему. |
23 Терпеливый до времени удержится и после вознаграждается веселием. | 23 До времене стерпит долготерпеливый, и последи воздаст ему веселие: |
24 До времени он скроет слова свои, и уста верных расскажут о благоразумии его. | 24 до времене скрыет словеса своя, и устне верных исповедят разум его. |
25 В сокровищницах премудрости - притчи разума, грешнику же страх Господень ненавистен. | 25 В сокровищих премудрости притча ведения: мерзость же грешнику Богочестие. |
26 Если желаешь премудрости, соблюдай заповеди, и Господь подаст ее тебе, | 26 Возжелев премудрости, соблюди заповеди, и Господь подаст ю тебе: |
27 ибо премудрость и знание есть страх пред Господом, и благоугождение Ему - вера и кротость. | 27 премудрость бо и наказание страх Господень, и благоволение его вера и кротость. |
28 Не будь недоверчивым к страху пред Господом и не приступай к Нему с раздвоенным сердцем. | 28 Не сумневайся о страсе Господни и не приступи к нему сердцем раздвоеным. |
29 Не лицемерь пред устами других и будь внимателен к устам твоим. | 29 Не лицемерствуй пред усты человеческими и устнам твоим вонми. |
30 Не возноси себя, чтобы не упасть и не навлечь бесчестия на душу твою, ибо Господь откроет тайны твои и уничижит тебя среди собрания за то, что ты не приступил искренно к страху Господню, и сердце твое полно лукавства. | 30 Не возносися, да не падеши и наведеши души твоей безчестие, и открыет Господь тайная твоя и посреде сонма низложит тя: яко не приступил еси во истине ко страху Господню, и сердце твое исполнено лукавства. |
Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51
[1] Предисловие к греческому переводу, имеющееся у 70-ти и содержащееся в Славянской Библии.