Библия. Ветхий Завет. Книга Иова. Глава 15
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
1 И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал: | 1 Отвещав же Елифаз Феманитин, рече:
|
2 станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим, | 2 еда премудрый даст ответ разумен на ветр, и наполни болезнию чрево,
|
3 оправдываться словами бесполезными и речью, не имеющею никакой силы? | 3 обличая глаголы, имиже не подобает, и словесы, ихже ни кая польза;
|
4 Да ты отложил и страх и за малость считаешь речь к Богу. | 4 Не и ты ли отринул еси страх; скончал же еси глаголы таковы пред Господем;
|
5 Нечестие твое настроило так уста твои, и ты избрал язык лукавых. | 5 Повинен еси глаголом уст твоих, ниже разсудил еси глаголы сильных.
|
6 Тебя обвиняют уста твои, а не я, и твой язык говорит против тебя. | 6 Да обличат тя уста твоя, а не аз, и устне твои на тя возсвидетелствуют.
|
7 Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан? | 7 Что бо; еда первый от человек рожден еси; или прежде холмов сгустился еси;
|
8 Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость? | 8 или строение Господне слышал еси; или в советника тя употреби Бог; и на тя (единаго) ли прииде премудрость;
|
9 Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас? | 9 что бо веси, егоже не вемы; или что разумееши ты, егоже и мы (не разумеем);
|
10 И седовласый и старец есть между нами, днями превышающий отца твоего. | 10 И стар и древен есть в нас, старший отца твоего деньми.
|
11 Разве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе? | 11 Мало, о нихже согрешил еси, уязвлен еси, вельми выше меры возглаголал еси.
|
12 К чему порывает тебя сердце твое, и к чему так гордо смотришь? | 12 Что дерзостно бысть сердце твое; или что вознесостеся очи твои;
|
13 Что устремляешь против Бога дух твой и устами твоими произносишь такие речи? | 13 Яко ярость изрыгнул еси пред Господем, изнесл же еси изо уст такова словеса;
|
14 Что такое человек, чтоб быть ему чистым, и чтобы рожденному женщиною быть праведным? | 14 Кто бо сый человек яко будет непорочен; или аки будущий праведник рожден от жены;
|
15 Вот, Он и святым Своим не доверяет, и небеса нечисты в очах Его: | 15 Аще во святых не верит, небо же нечисто пред Ним,
|
16 тем больше нечист и растлен человек, пьющий беззаконие, как воду. | 16 кольми паче мерзкий и нечистый муж, пияй неправды, якоже питие.
|
17 Я буду говорить тебе, слушай меня; я расскажу тебе, что видел, | 17 Возвещу же ти, послушай мене: яже ныне видех, возвещу ти,
|
18 что слышали мудрые и не скрыли слышанного от отцов своих, | 18 яже премудрии рекут, и не утаиша отцы их,
|
19 которым одним отдана была земля, и среди которых чужой не ходил. | 19 имже единым дана бысть земля, и не найде иноплеменник на ня.
|
20 Нечестивый мучит себя во все дни свои, и число лет закрыто от притеснителя; | 20 Все житие нечестиваго в попечении, лета же изочтена дана сильному,
|
21 звук ужасов в ушах его; среди мира идет на него губитель. | 21 страх же его во ушесех его: егда мнит уже в мире быти, тогда приидет нань низвращение:
|
22 Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч. | 22 да не верует отвратитися от тмы, осужден бо уже в руки железа,
|
23 Он скитается за куском хлеба повсюду; знает, что уже готов, в руках у него день тьмы. | 23 учинен же есть в брашно неясытем: весть же в себе, яко ждет падения, день же темен превратит его,
|
24 Устрашает его нужда и теснота; одолевает его, как царь, приготовившийся к битве, | 24 беда же и скорбь обымет его, якоже военачалник напреди стояй падает,
|
25 за то, что он простирал против Бога руку свою и противился Вседержителю, | 25 яко вознесе руце на Господа, пред Господем же Вседержителем ожесточи выю,
|
26 устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими; | 26 тече же противу Ему укоризною в толщи хребта щита своего:
|
27 потому что он покрыл лице свое жиром своим и обложил туком лядвеи свои. | 27 яко покры лице свое туком своим и сотвори омет на стегнах: (хвала же его укоризна).
|
28 И он селится в городах разоренных, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины. | 28 Да вселится же во градех пустых, внидет же в домы ненаселенныя: а яже они уготоваша, инии отнесут.
|
29 Не пребудет он богатым, и не уцелеет имущество его, и не распрострется по земле приобретение его. | 29 Ниже обогатится, ниже останет имение его, не имать положити на землю сени,
|
30 Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его. | 30 ниже избежит тмы: прозябение его да усушит ветр, и да отпадет цвет его:
|
31 Пусть не доверяет суете заблудший, ибо суета будет и воздаянием ему. | 31 да не верит, яко стерпит, тщетная бо сбудутся ему.
|
32 Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть. | 32 Посечение его прежде часа растлеет, и леторасль его не облиственеет:
|
33 Сбросит он, как виноградная лоза, недозрелую ягоду свою и, как маслина, стряхнет цвет свой. | 33 да обыман будет якоже недозрелая ягода прежде часа, да отпадет же яко цвет масличия.
|
34 Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства. | 34 Послушество бо нечестиваго смерть, огнь же пожжет домы мздоимцев:
|
35 Он зачал зло и родил ложь, и утроба его приготовляет обман. | 35 во чреве же приимет болезни, сбудется же ему тщета, чрево же его понесет лесть.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42