Библия. Новый Завет. Евангелие от Иоанна. Глава 2
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
1 На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. | 1 И в тре́тий день брак бысть в Ка́не Галиле́йстей: и бе Ма́ти Иису́сова ту.
|
2 Был также зван Иисус и ученики Его на брак. | 2 Зван же бысть Иису́с и ученицы́ Его́ на брак.
|
3 И как недоставало вина, то Матерь Иисуса говорит Ему: вина нет у них. | 3 И недоста́вшу вину́, глаго́ла Ма́ти Иису́сова к Нему́: вина́ не и́мут.
|
4 Иисус говорит Ей: что Мне и Тебе, Жено? еще не пришел час Мой. | 4 Глаго́ла Ей Иису́с: что (есть) Мне и Тебе́, Же́но; не у прии́де час Мой.
|
5 Матерь Его сказала служителям: что скажет Он вам, то сделайте. | 5 Глаго́ла Ма́ти Его́ слуга́м: е́же а́ще глаго́лет вам, сотвори́те.
|
6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших по обычаю очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. | 6 Бе́ху же ту водоно́си ка́менни шесть, лежа́ще по очище́нию Иуде́йску, вместя́щии по двема́ или́ трие́м ме́рам.
|
7 Иисус говорит им: наполните сосуды водою. И наполнили их до верха. | 7 Глаго́ла им Иису́с: напо́лните водоно́сы воды́. И напо́лниша их до верха́.
|
8 И говорит им: теперь почерпните и несите к распорядителю пира. И понесли. | 8 И глаго́ла им: почерпи́те ны́не и принеси́те архитрикли́нови. И принесо́ша.
|
9 Когда же распорядитель отведал воды, сделавшейся вином, - а он не знал, откуда это вино, знали только служители, почерпавшие воду, - тогда распорядитель зовет жениха | 9 Я́коже вкуси́ архитрикли́н вина́ бы́вшаго от воды́, и не ве́дяше, отку́ду есть: слу́ги же ве́дяху поче́рпшии во́ду: пригласи́ жениха́ архитрикли́н
|
10 и говорит ему: всякий человек подает сперва хорошее вино, а когда напьются, тогда худшее; а ты хорошее вино сберег доселе. | 10 и глаго́ла ему́: всяк челове́к пре́жде до́брое вино́ полага́ет, и егда́ упию́тся, тогда́ ху́ждшее: ты (же) соблю́л еси́ до́брое вино́ досе́ле.
|
11 Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его. | 11 Се сотвори́ нача́ток зна́мением Иису́с в Ка́не Галиле́йстей и яви́ сла́ву Свою́: и ве́роваша в Него́ ученицы́ Его́.
|
12 После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней. | 12 По сем сни́де в Капернау́м Сам и Ма́ти Его́, и бра́тия Его́ и ученицы́ Его́: и ту не мно́ги дни пребы́ша.
|
13 Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим | 13 И близ бе Па́сха Иуде́йска, и взы́де во Иерусали́м Иису́с
|
14 и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей, и сидели меновщики денег. | 14 и обре́те в це́ркви продаю́щая о́вцы и волы́ и го́луби, и пе́няжники седя́щыя.
|
15 И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул. | 15 И сотвори́в бичь от ве́рвий, вся изгна́ из це́ркве, о́вцы и волы́: и торжнико́м разсы́па пе́нязи и дски́ опрове́рже:
|
16 И сказал продающим голубей: возьмите это отсюда и дома Отца Моего не делайте домом торговли. | 16 и продаю́щым го́луби рече́: возми́те сия́ отсю́ду и не твори́те до́му Отца́ Моего́ до́му ку́пленаго.
|
17 При сем ученики Его вспомнили, что написано: ревность по доме Твоем снедает Меня. | 17 Помяну́ша же ученицы́ Его́, я́ко пи́сано есть: жа́лость до́му Твоего́ снесть Мя.
|
18 На это Иудеи сказали: каким знамением докажешь Ты нам, что имеешь власть так поступать? | 18 Отвеща́ша же Иуде́е и ре́ша Ему́: ко́е зна́мение явля́еши нам, я́ко сия́ твори́ши;
|
19 Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей, и Я в три дня воздвигну его. | 19 Отвеща́ Иису́с и рече́ им: разорите́ це́рковь сию́, и тре́ми де́нми воздви́гну ю.
|
20 На это сказали Иудеи: сей храм строился сорок шесть лет, и Ты в три дня воздвигнешь его? | 20 Ре́ша же Иуде́е: четы́редесять и шестию́ лет создана́ бысть це́рков сия́, и Ты ли тре́ми де́нми воздви́гнеши ю;
|
21 А Он говорил о храме тела Своего. | 21 Он же глаго́лаше о це́ркви те́ла Своего́.
|
22 Когда же воскрес Он из мертвых, то ученики Его вспомнили, что Он говорил это, и поверили Писанию и слову, которое сказал Иисус. | 22 Егда́ у́бо воста́ от ме́ртвых, помяну́ша ученицы́ Его́, я́ко се глаго́лаше, и ве́роваша Писа́нию и словеси́, е́же рече́ Иису́с.
|
23 И когда Он был в Иерусалиме на празднике Пасхи, то многие, видя чудеса, которые Он творил, уверовали во имя Его. | 23 Егда́ же бе в Иерусали́мех в пра́здник Па́схи, мно́зи ве́роваша во и́мя Его́, ви́дяще зна́мения Его́, я́же творя́ше.
|
24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех | 24 Сам же Иису́с не вдая́ше Себе́ в ве́ру их, зане́ Сам ве́дяше вся,
|
25 и не имел нужды, чтобы кто засвидетельствовал о человеке, ибо Сам знал, что в человеке. | 25 и я́ко не тре́боваше, да кто свиде́телствует о челове́цех: Сам бо ве́дяше, что бе в челове́це.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21