Библия. Новый Завет. Евангелие от Матфея. Глава 26
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал ученикам Своим: | 1 И бысть, егда сконча Иисус вся словеса сия, рече учеником Своим:
|
2 вы знаете, что через два дня будет Пасха, и Сын Человеческий предан будет на распятие. | 2 весте, яко по двою дню Пасха будет, и Сын Человеческий предан будет на пропятие.
|
3 Тогда собрались первосвященники и книжники и старейшины народа во двор первосвященника, по имени Каиафы, | 3 Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго Каиафы,
|
4 и положили в совете взять Иисуса хитростью и убить; | 4 и совещаша, да Иисуса лестию имут и убиют:
|
5 но говорили: только не в праздник, чтобы не сделалось возмущения в народе. | 5 глаголаху же: но не в праздник, да не молва будет в людех.
|
6 Когда же Иисус был в Вифании, в доме Симона прокаженного, | 6 Иисусу же бывшу в Вифании, в дому Симона прокаженнаго,
|
7 приступила к Нему женщина с алавастровым сосудом мира драгоценного и возливала Ему возлежащему на голову. | 7 приступи к Нему жена, сткляницу мира имущи многоценнаго, и возливаше на главу Его возлежаща.
|
8 Увидев это, ученики Его вознегодовали и говорили: к чему такая трата? | 8 Видевше же ученицы Его негодоваша, глаголюще: чесо ради гибель сия (бысть);
|
9 Ибо можно было бы продать это миро за большую цену и дать нищим. | 9 можаше бо сие миро продано быти на мнозе и датися нищым.
|
10 Но Иисус, уразумев сие, сказал им: что смущаете женщину? она доброе дело сделала для Меня: | 10 Разумев же Иисус рече им: что труждаете жену; дело бо добро содела о Мне:
|
11 ибо нищих всегда имеете с собою, а Меня не всегда имеете; | 11 всегда бо нищыя имате с собою, Мене же не всегда имате:
|
12 возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению; | 12 возлиявши бо сия миро сие на тело Мое, на погребение Мя сотвори:
|
13 истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет в память ее и о том, что она сделала. | 13 аминь глаголю вам: идеже аще проповедано будет Евангелие сие во всем мире, речется и еже сотвори сия, в память ея.
|
14 Тогда один из двенадцати, называемый Иуда Искариот, пошел к первосвященникам | 14 Тогда шед един от обоюнадесяте, глаголемый Иуда Искариотский, ко архиереом,
|
15 и сказал: что вы дадите мне, и я вам предам Его? Они предложили ему тридцать сребренников; | 15 рече: что ми хощете дати, и аз вам предам Его; Они же поставиша ему тридесять сребреник:
|
16 и с того времени он искал удобного случая предать Его. | 16 и оттоле искаше удобна времене, да Его предаст.
|
17 В первый же день опресночный приступили ученики к Иисусу и сказали Ему: где велишь нам приготовить Тебе пасху? | 17 В первый же день опресночный приступиша ученицы ко Иисусу, глаголюще Ему: где хощеши уготоваем Ти ясти пасху;
|
18 Он сказал: пойдите в город к такому-то и скажите ему: Учитель говорит: время Мое близко; у тебя совершу пасху с учениками Моими. | 18 Он же рече: идите во град ко онсице, и рцыте ему: Учитель глаголет: время Мое близ есть: у тебе сотворю пасху со ученики Моими.
|
19 Ученики сделали, как повелел им Иисус, и приготовили пасху. | 19 И сотвориша ученицы, якоже повеле им Иисус, и уготоваша пасху.
|
20 Когда же настал вечер, Он возлег с двенадцатью учениками; | 20 Вечеру же бывшу, возлежаше со обеманадесяте ученикома:
|
21 и когда они ели, сказал: истинно говорю вам, что один из вас предаст Меня. | 21 и ядущым им, рече: аминь глаголю вам, яко един от вас предаст Мя.
|
22 Они весьма опечалились, и начали говорить Ему, каждый из них: не я ли, Господи? | 22 И скорбяще зело, начаша глаголати Ему един кийждо их: еда аз есмь, Господи;
|
23 Он же сказал в ответ: опустивший со Мною руку в блюдо, этот предаст Меня; | 23 Он же отвещав рече: омочивый со Мною в солило руку, той Мя предаст:
|
24 впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем, но горе тому человеку, которым Сын Человеческий предается: лучше было бы этому человеку не родиться. | 24 Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о Нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добро бы было ему, аще не бы родился человек той.
|
25 При сем и Иуда, предающий Его, сказал: не я ли, Равви? Иисус говорит ему: ты сказал. | 25 Отвещав же Иуда предаяй Его, рече: еда аз есмь, Равви; глагола ему: ты рекл еси.
|
26 И когда они ели, Иисус взял хлеб и, благословив, преломил и, раздавая ученикам, сказал: приимите, ядите: сие есть Тело Мое. | 26 Ядущым же им, приемь Иисус хлеб и благословив преломи, и даяше учеником, и рече: приимите, ядите: сие есть Тело Мое.
|
27 И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все, | 27 И приемь чашу и хвалу воздав, даде им, глаголя: пийте от нея вси:
|
28 ибо сие есть Кровь Моя Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. | 28 сия бо есть Кровь Моя, Новаго Завета, яже за многия изливаема во оставление грехов.
|
29 Сказываю же вам, что отныне не буду пить от плода сего виноградного до того дня, когда буду пить с вами новое вино в Царстве Отца Моего. | 29 Глаголю же вам, яко не имам пити отныне от сего плода лознаго, до дне того, егда е пию с вами ново во Царствии Отца Моего.
|
30 И, воспев, пошли на гору Елеонскую. | 30 И воспевше изыдоша в гору Елеонску.
|
31 Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о Мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада; | 31 Тогда глагола им Иисус: вси вы соблазнитеся о Мне в нощь сию: писано бо есть: поражу пастыря, и разыдутся овцы стада:
|
32 по воскресении же Моем предварю вас в Галилее. | 32 по воскресении же Моем варяю вы в Галилеи.
|
33 Петр сказал Ему в ответ: если и все соблазнятся о Тебе, я никогда не соблазнюсь. | 33 Отвещав же Петр рече Ему: аще и вси соблазнятся о Тебе, аз никогдаже соблажнюся.
|
34 Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. | 34 Рече ему Иисус: аминь глаголю тебе, яко в сию нощь, прежде даже алектор не возгласит, трикраты отвержешися Мене.
|
35 Говорит Ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с Тобою, не отрекусь от Тебя. Подобное говорили и все ученики. | 35 Глагола ему Петр: аще ми есть и умрети с Тобою, не отвергуся Тебе. Такожде и вси ученицы реша.
|
36 Потом приходит с ними Иисус на место, называемое Гефсимания, и говорит ученикам: посидите тут, пока Я пойду, помолюсь там. | 36 Тогда прииде с ними Иисус в весь, нарицаемую Гефсиманиа, и глагола учеником: седите ту, дондеже шед помолюся тамо.
|
37 И, взяв с Собою Петра и обоих сыновей Зеведеевых, начал скорбеть и тосковать. | 37 И поемь Петра и оба сына Зеведеова, начат скорбети и тужити.
|
38 Тогда говорит им Иисус: душа Моя скорбит смертельно; побудьте здесь и бодрствуйте со Мною. | 38 Тогда глагола им Иисус: прискорбна есть душа Моя до смерти: пождите зде и бдите со Мною.
|
39 И, отойдя немного, пал на лице Свое, молился и говорил: Отче Мой! если возможно, да минует Меня чаша сия; впрочем не как Я хочу, но как Ты. | 39 И прешед мало, паде на лицы Своем, моляся и глаголя: Отче Мой, аще возможно есть, да мимоидет от Мене чаша сия: обаче не якоже Аз хощу, но якоже Ты.
|
40 И приходит к ученикам и находит их спящими, и говорит Петру: так ли не могли вы один час бодрствовать со Мною? | 40 И пришед ко учеником, и обрете их спящих, и глагола Петрови: тако ли не возмогосте единаго часа побдети со Мною;
|
41 бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна. | 41 бдите и молитеся, да не внидете в напасть: дух убо бодр, плоть же немощна.
|
42 Еще, отойдя в другой раз, молился, говоря: Отче Мой! если не может чаша сия миновать Меня, чтобы Мне не пить ее, да будет воля Твоя. | 42 Паки вторицею шед помолися, глаголя: Отче Мой, аще не может сия чаша мимоити от Мене, аще не пию ея, буди воля Твоя.
|
43 И, придя, находит их опять спящими, ибо у них глаза отяжелели. | 43 И пришед обрете их паки спящих: беста бо им очи отяготене.
|
44 И, оставив их, отошел опять и помолился в третий раз, сказав то же слово. | 44 И оставль их, шед паки, помолися третицею, тожде слово рек.
|
45 Тогда приходит к ученикам Своим и говорит им: вы всё еще спите и почиваете? вот, приблизился час, и Сын Человеческий предается в руки грешников; | 45 Тогда прииде ко учеником Своим и глагола им: спите прочее и почивайте: се, приближися час, и Сын Человеческий предается в руки грешников:
|
46 встаньте, пойдем: вот, приблизился предающий Меня. | 46 востаните, идем: се, приближися предаяй Мя.
|
47 И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных. | 47 И еще Ему глаголющу, се, Иуда, един от обоюнадесяте, прииде, и с ним народ мног со оружием и дрекольми, от архиерей и старец людских.
|
48 Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его. | 48 Предаяй же Его даде им знамение, глаголя: Егоже аще лобжу, Той есть: имите Его.
|
49 И, тотчас подойдя к Иисусу, сказал: радуйся, Равви! И поцеловал Его. | 49 И абие приступль ко Иисусови, рече: радуйся, Равви. И облобыза Его.
|
50 Иисус же сказал ему: друг, для чего ты пришел? Тогда подошли и возложили руки на Иисуса, и взяли Его. | 50 Иисус же рече ему: друже, (твори,) на неже еси пришел. Тогда приступльше возложиша руце на Иисуса и яша Его.
|
51 И вот, один из бывших с Иисусом, простерши руку, извлек меч свой и, ударив раба первосвященникова, отсек ему ухо. | 51 И се, един от сущих со Иисусом, простер руку, извлече нож свой, и удари раба архиереова, и уреза ему ухо.
|
52 Тогда говорит ему Иисус: возврати меч твой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут; | 52 Тогда глагола ему Иисус: возврати нож твой в место его: вси бо приемшии нож ножем погибнут:
|
53 или думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более, нежели двенадцать легионов Ангелов? | 53 или мнится ти, яко не могу ныне умолити Отца Моего, и представит Ми вящше неже дванадесяте легеона ангел;
|
54 как же сбудутся Писания, что так должно быть? | 54 како бо сбудутся Писания, яко тако подобает быти;
|
55 В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня. | 55 В той час рече Иисус народом: яко на разбойника ли изыдосте со оружием и дрекольми яти Мя; по вся дни при вас седех учя в церкви, и не ясте Мене.
|
56 Сие же всё было, да сбудутся писания пророков. Тогда все ученики, оставив Его, бежали. | 56 Се же все бысть, да сбудутся писания пророческая. Тогда ученицы вси оставльше Его бежаша.
|
57 А взявшие Иисуса отвели Его к Каиафе первосвященнику, куда собрались книжники и старейшины. | 57 (Воини) же емше Иисуса ведоша к Каиафе архиереови, идеже книжницы и старцы собрашася.
|
58 Петр же следовал за Ним издали, до двора первосвященникова; и, войдя внутрь, сел со служителями, чтобы видеть конец. | 58 Петр же идяше по Нем издалеча до двора архиереова: и вшед внутрь, седяше со слугами, видети кончину.
|
59 Первосвященники и старейшины и весь синедрион искали лжесвидетельства против Иисуса, чтобы предать Его смерти, | 59 Архиерее же и старцы и сонм весь искаху лжесвидетелства на Иисуса, яко да убиют Его,
|
60 и не находили; и, хотя много лжесвидетелей приходило, не нашли. Но наконец пришли два лжесвидетеля | 60 и не обретаху: и многим лжесвидетелем приступльшым, не обретоша. Послежде же приступивша два лжесвидетеля,
|
61 и сказали: Он говорил: могу разрушить храм Божий и в три дня создать его. | 61 реста: Сей рече: могу разорити церковь Божию и треми денми создати ю.
|
62 И, встав, первосвященник сказал Ему: что же ничего не отвечаешь? что они против Тебя свидетельствуют? | 62 И востав архиерей рече Ему: ничесоже ли отвещаваеши, что сии на Тя свидетелствуют;
|
63 Иисус молчал. И первосвященник сказал Ему: заклинаю Тебя Богом живым, скажи нам, Ты ли Христос, Сын Божий? | 63 Иисус же молчаше. И отвещав архиерей рече Ему: заклинаю Тя Богом живым, да речеши нам, аще Ты еси Христос, Сын Божий;
|
64 Иисус говорит ему: ты сказал; даже сказываю вам: отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных. | 64 Глагола ему Иисус: ты рекл еси: обаче глаголю вам: отселе узрите Сына Человеческаго седяща одесную силы и грядуща на облацех небесных.
|
65 Тогда первосвященник разодрал одежды свои и сказал: Он богохульствует! на что еще нам свидетелей? вот, теперь вы слышали богохульство Его! | 65 Тогда архиерей растерза ризы своя, глаголя, яко хулу глагола: что еще требуем свидетелей; се, ныне слышасте хулу Его:
|
66 как вам кажется? Они же сказали в ответ: повинен смерти. | 66 что вам мнится; Они же отвещавше реша: повинен есть смерти.
|
67 Тогда плевали Ему в лице и заушали Его; другие же ударяли Его по ланитам | 67 Тогда заплеваша лице Его и пакости Ему деяху: овии же за ланиту удариша,
|
68 и говорили: прореки нам, Христос, кто ударил Тебя? | 68 глаголюще: прорцы нам, Христе, кто есть ударей Тя;
|
69 Петр же сидел вне на дворе. И подошла к нему одна служанка и сказала: и ты был с Иисусом Галилеянином. | 69 Петр же вне седяше во дворе. И приступи к нему едина рабыня, глаголющи: и ты был еси со Иисусом Галилейским.
|
70 Но он отрекся перед всеми, сказав: не знаю, что ты говоришь. | 70 Он же отвержеся пред всеми, глаголя: не вем, что глаголеши.
|
71 Когда же он выходил за ворота, увидела его другая, и говорит бывшим там: и этот был с Иисусом Назореем. | 71 Изшедшу же ему ко вратом, узре его другая, и глагола сущым тамо: и сей бе со Иисусом Назореом.
|
72 И он опять отрекся с клятвою, что не знает Сего Человека. | 72 И паки отвержеся с клятвою, яко не знаю Человека.
|
73 Немного спустя подошли стоявшие там и сказали Петру: точно и ты из них, ибо и речь твоя обличает тебя. | 73 Помале же приступивше стоящии, реша Петрови: воистинну и ты от них еси, ибо беседа твоя яве тя творит.
|
74 Тогда он начал клясться и божиться, что не знает Сего Человека. И вдруг запел петух. | 74 Тогда начат ротитися и клятися, яко не знаю Человека. И абие петель возгласи.
|
75 И вспомнил Петр слово, сказанное ему Иисусом: прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от Меня. И выйдя вон, плакал горько. | 75 И помяну Петр глагол Иисусов, реченный ему, яко прежде даже петель не возгласит, трикраты отвержешися Мене. И изшед вон плакася горько.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28