Библия. Новый Завет. Евангелие от Матфея. Глава 21
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской, тогда Иисус послал двух учеников, | 1 И егда приближишася во Иерусалим и приидоша в Вифсфагию к горе Елеонстей, тогда Иисус посла два ученика,
|
2 сказав им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; и тотчас найдете ослицу привязанную и молодого осла с нею; отвязав, приведите ко Мне; | 2 глаголя има: идита в весь, яже прямо вама: и абие обрящета осля привязано, и жребя с ним: отрешивша приведита Ми:
|
3 и если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте, что они надобны Господу; и тотчас пошлет их. | 3 и аще вама кто речет что, речета, яко Господь ею требует: абие же послет я.
|
4 Всё же сие было, да сбудется реченное через пророка, который говорит: | 4 Сие же все бысть, да сбудется реченное пророком, глаголющим:
|
5 Скажите дщери Сионовой: се, Царь твой грядет к тебе кроткий, сидя на ослице и молодом осле, сыне подъяремной. | 5 рцыте дщери Сионове: се, Царь твой грядет тебе кроток, и всед на осля и жребя, сына подяремнича.
|
6 Ученики пошли и поступили так, как повелел им Иисус: | 6 Шедша же ученика и сотворша, якоже повеле има Иисус,
|
7 привели ослицу и молодого осла и положили на них одежды свои, и Он сел поверх их. | 7 приведоста осля и жребя: и возложиша верху ею ризы своя, и вседе верху их.
|
8 Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге; | 8 Множайшии же народи постилаху ризы своя по пути: друзии же резаху ветви от древ и постилаху по пути.
|
9 народ же, предшествовавший и сопровождавший, восклицал: осанна Сыну Давидову! благословен Грядущий во имя Господне! осанна в вышних! | 9 Народи же предходящии (Ему) и вследствующии зваху, глаголюще: осанна Сыну Давидову: благословен Грядый во имя Господне: осанна в вышних.
|
10 И когда вошел Он в Иерусалим, весь город пришел в движение и говорил: кто Сей? | 10 И вшедшу Ему во Иерусалим, потрясеся весь град, глаголя: кто есть Сей;
|
11 Народ же говорил: Сей есть Иисус, Пророк из Назарета Галилейского. | 11 Народи же глаголаху: сей есть Иисус Пророк, иже от Назарета Галилейска.
|
12 И вошел Иисус в храм Божий и выгнал всех продающих и покупающих в храме, и опрокинул столы меновщиков и скамьи продающих голубей, | 12 И вниде Иисус в церковь Божию и изгна вся продающыя и купующыя в церкви, и трапезы торжником испроверже и седалища продающих голуби,
|
13 и говорил им: написано, - дом Мой домом молитвы наречется; а вы сделали его вертепом разбойников. | 13 и глагола им: писано есть: храм Мой храм молитвы наречется: вы же сотвористе и вертеп разбойником.
|
14 И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их. | 14 И приступиша к Нему хромии и слепии в церкви: и изцели их.
|
15 Видев же первосвященники и книжники чудеса, которые Он сотворил, и детей, восклицающих в храме и говорящих: осанна Сыну Давидову! - вознегодовали | 15 Видевше же архиерее и книжницы чудеса, яже сотвори, и отроки зовущя в церкви и глаголющя: осанна Сыну Давидову, негодоваша
|
16 и сказали Ему: слышишь ли, что они говорят? Иисус же говорит им: да! разве вы никогда не читали: из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу? | 16 и реша Ему: слышиши ли, что сии глаголют; Иисус же рече им: ей: несте ли чли николиже, яко из уст младенец и ссущих совершил еси хвалу;
|
17 И, оставив их, вышел вон из города в Вифанию и провел там ночь. | 17 И оставль их, изыде вон из града в Вифанию и водворися ту.
|
18 Поутру же, возвращаясь в город, взалкал; | 18 Утру же возвращься во град, взалка:
|
19 и увидев при дороге одну смоковницу, подошел к ней и, ничего не найдя на ней, кроме одних листьев, говорит ей: да не будет же впредь от тебя плода вовек. И смоковница тотчас засохла. | 19 и узрев смоковницу едину при пути, прииде к ней, и ничтоже обрете на ней, токмо листвие едино, и глагола ей: да николиже от тебе плода будет во веки. И абие изсше смоковница.
|
20 Увидев это, ученики удивились и говорили: как это тотчас засохла смоковница? | 20 И видевше ученицы дивишася, глаголюще: како абие изсше смоковница;
|
21 Иисус же сказал им в ответ: истинно говорю вам, если будете иметь веру и не усомнитесь, не только сделаете то, что сделано со смоковницею, но если и горе сей скажете: поднимись и ввергнись в море, - будет; | 21 Отвещав же Иисус рече им: аминь глаголю вам: аще имате веру и не усумнитеся, не токмо смоковничное сотворите, но аще и горе сей речете: двигнися и верзися в море, будет:
|
22 и всё, чего ни попросите в молитве с верою, получите. | 22 и вся, елика аще воспросите в молитве верующе, приимете.
|
23 И когда пришел Он в храм и учил, приступили к Нему первосвященники и старейшины народа и сказали: какой властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал такую власть? | 23 И пришедшу Ему в церковь, приступиша к Нему учащу архиерее и старцы людстии, глаголюще: коею властию сия твориши; и кто Ти даде власть сию;
|
24 Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном; если о том скажете Мне, то и Я вам скажу, какою властью это делаю; | 24 Отвещав же Иисус рече им: вопрошу вы и Аз слово едино: еже аще речете Мне, и Аз вам реку, коею властию сия творю:
|
25 крещение Иоанново откуда было: с небес, или от человеков? Они же рассуждали между собою: если скажем: с небес, то Он скажет нам: почему же вы не поверили ему? | 25 крещение Иоанново откуду бе; с небесе ли, или от человек; Они же помышляху в себе, глаголюще: аще речем, с небесе: речет нам: почто бо не веровасте ему;
|
26 а если сказать: от человеков, - боимся народа, ибо все почитают Иоанна за пророка. | 26 аще ли речем, от человек: боимся народа: вси бо имут Иоанна яко пророка.
|
27 И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Сказал им и Он: и Я вам не скажу, какою властью это делаю. | 27 И отвещавше Иисусови реша: не вемы. Рече им и Той: ни Аз вам глаголю, коею властию сия творю.
|
28 А как вам кажется? У одного человека было два сына; и он, подойдя к первому, сказал: сын! пойди сегодня работай в винограднике моем. | 28 Что же ся вам мнит; Человек некий имяше два сына, и пришед к первому, рече: чадо, иди днесь, делай в винограде моем.
|
29 Но он сказал в ответ: не хочу; а после, раскаявшись, пошел. | 29 Он же отвещав рече: не хощу: последи же раскаявся, иде.
|
30 И подойдя к другому, он сказал то же. Этот сказал в ответ: иду, государь, и не пошел. | 30 И приступль к другому, рече такоже. Он же отвещав рече: аз, господи (иду): и не иде.
|
31 Который из двух исполнил волю отца? Говорят Ему: первый. Иисус говорит им: истинно говорю вам, что мытари и блудницы вперед вас идут в Царство Божие, | 31 Кий от обою сотвори волю отчу; Глаголаша Ему: первый. Глагола им Иисус: аминь глаголю вам, яко мытари и любодейцы варяют вы в Царствии Божии:
|
32 ибо пришел к вам Иоанн путем праведности, и вы не поверили ему, а мытари и блудницы поверили ему; вы же, и видев это, не раскаялись после, чтобы поверить ему. | 32 прииде бо к вам Иоанн (Креститель) путем праведным, и не веровасте ему, мытари же и любодейцы вероваша ему: вы же видевше, не раскаястеся последи веровати ему.
|
33 Выслушайте другую притчу: был некоторый хозяин дома, который насадил виноградник, обнес его оградою, выкопал в нем точило, построил башню и, отдав его виноградарям, отлучился. | 33 Ину притчу слышите. Человек некий бе домовит, иже насади виноград, и оплотом огради его, и ископа в нем точило, и созда столп, и вдаде и делателем, и отыде.
|
34 Когда же приблизилось время плодов, он послал своих слуг к виноградарям взять свои плоды; | 34 Егда же приближися время плодов, посла рабы своя к делателем прияти плоды его:
|
35 виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. | 35 и емше делателе рабов его, оваго убо биша, оваго же убиша, оваго же камением побиша.
|
36 Опять послал он других слуг, больше прежнего; и с ними поступили так же. | 36 Паки посла ины рабы множайшя первых: и сотвориша им такоже.
|
37 Наконец, послал он к ним своего сына, говоря: постыдятся сына моего. | 37 Последи же посла к ним сына своего, глаголя: усрамятся сына моего.
|
38 Но виноградари, увидев сына, сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его и завладеем наследством его. | 38 Делателе же видевше сына, реша в себе: сей есть наследник: приидите, убием его и удержим достояние его.
|
39 И, схватив его, вывели вон из виноградника и убили. | 39 И емше его изведоша вон из винограда и убиша.
|
40 Итак, когда придет хозяин виноградника, что сделает он с этими виноградарями? | 40 Егда бо приидет господин винограда, что сотворит делателем тем;
|
41 Говорят Ему: злодеев сих предаст злой смерти, а виноградник отдаст другим виноградарям, которые будут отдавать ему плоды во времена свои. | 41 Глаголаша Ему: злых зле погубит их, и виноград предаст иным делателем, иже воздадят ему плоды во времена своя.
|
42 Иисус говорит им: неужели вы никогда не читали в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Это от Господа, и есть дивно в очах наших? | 42 Глагола им Иисус: несте ли чли николиже в Писаниих: камень, егоже не в ряду сотвориша зиждущии, сей бысть во главу угла; от Господа бысть сие, и есть дивно во очию вашею.
|
43 Потому сказываю вам, что отнимется от вас Царство Божие и дано будет народу, приносящему плоды его; | 43 Сего ради глаголю вам, яко отымется от вас Царствие Божие и дастся языку творящему плоды его:
|
44 и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. | 44 и падый на камени сем сокрушится: а на немже падет, сотрыет и.
|
45 И слышав притчи Его, первосвященники и фарисеи поняли, что Он о них говорит, | 45 И слышавше архиерее и фарисее притчи Его, разумеша, яко о них глаголет:
|
46 и старались схватить Его, но побоялись народа, потому что Его почитали за Пророка. | 46 и ищуще Его яти, убояшася народа, понеже яко Пророка Его имеяху.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28