Библия. Новый Завет. Евангелие от Матфея. Глава 12
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 В то время проходил Иисус в субботу засеянными полями; ученики же Его взалкали и начали срывать колосья и есть. | 1 В то время иде Иисус в субботы сквозе сеяния: ученицы же Его взалкаша и начаша востерзати класы и ясти.
|
2 Фарисеи, увидев это, сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего не должно делать в субботу. | 2 Фарисее же видевше реша Ему: се, ученицы Твои творят, егоже не достоит творити в субботу.
|
3 Он же сказал им: разве вы не читали, что сделал Давид, когда взалкал сам и бывшие с ним? | 3 Он же рече им: несте ли чли, что сотвори Давид, егда взалка сам и сущии с ним;
|
4 как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам? | 4 како вниде в храм Божий и хлебы предложения снеде, ихже не достойно бе ему ясти, ни сущым с ним, токмо иереем единым;
|
5 Или не читали ли вы в законе, что в субботы священники в храме нарушают субботу, однако невиновны? | 5 или несте чли в законе, яко в субботы священницы в церкви субботы сквернят и неповинни суть;
|
6 Но говорю вам, что здесь Тот, Кто больше храма; | 6 глаголю же вам, яко церкве боле есть зде:
|
7 если бы вы знали, что значит: милости хочу, а не жертвы, то не осудили бы невиновных, | 7 аще ли бысте ведали, что есть: милости хощу, а не жертвы, николиже убо бысте осуждали неповинных:
|
8 ибо Сын Человеческий есть господин и субботы. | 8 Господь бо есть и субботы Сын Человеческий.
|
9 И, отойдя оттуда, вошел Он в синагогу их. | 9 И прешед оттуду, прииде на сонмище их.
|
10 И вот, там был человек, имеющий сухую руку. И спросили Иисуса, чтобы обвинить Его: можно ли исцелять в субботы? | 10 И се, человек бе ту, руку имый суху. И вопросиша Его, глаголюще: аще достоит в субботы целити; да на Него возглаголют.
|
11 Он же сказал им: кто из вас, имея одну овцу, если она в субботу упадет в яму, не возьмет ее и не вытащит? | 11 Он же рече им: кто есть от вас человек, иже имать овча едино, и аще впадет сие в субботы в яму, не имет ли е и измет;
|
12 Сколько же лучше человек овцы! Итак можно в субботы делать добро. | 12 кольми бо лучши есть человек овчате; темже достоит в субботы добро творити.
|
13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. | 13 Тогда глагола человеку: простри руку твою. И простре: и утвердися цела яко другая.
|
14 Фарисеи же, выйдя, имели совещание против Него, как бы погубить Его. Но Иисус, узнав, удалился оттуда. | 14 Фарисее же шедше совет сотвориша на Него, како Его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
|
15 И последовало за Ним множество народа, и Он исцелил их всех | 15 И по Нем идоша народи мнози, и изцели их всех:
|
16 и запретил им объявлять о Нем, | 16 и запрети им, да не яве Его творят:
|
17 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: | 17 яко да сбудется реченное Исаием пророком, глаголющим:
|
18 Се, Отрок Мой, Которого Я избрал, Возлюбленный Мой, Которому благоволит душа Моя. Положу дух Мой на Него, и возвестит народам суд; | 18 се, Отрок Мой, Егоже Изволих, возлюбленный Мой, Наньже благоволи душа Моя: положу Дух Мой на Нем, и суд языком возвестит:
|
19 не воспрекословит, не возопиет, и никто не услышит на улицах голоса Его; | 19 не преречет, ни возопиет, ниже услышит кто на распутиих гласа Его:
|
20 трости надломленной не переломит, и льна курящегося не угасит, доколе не доставит суду победы; | 20 трости сокрушенны не преломит и лена внемшася не угасит, дондеже изведет в победу суд:
|
21 и на имя Его будут уповать народы. | 21 и на имя Его языцы уповати имут.
|
22 Тогда привели к Нему бесноватого слепого и немого; и исцелил его, так что слепой и немой стал и говорить и видеть. | 22 Тогда приведоша к Нему беснующася слепа и нема: и изцели его, яко слепому и немому глаголати и глядати.
|
23 И дивился весь народ и говорил: не это ли Христос, сын Давидов? | 23 И дивляхуся вси народи глаголюще: еда сей есть (Христос) Сын Давидов;
|
24 Фарисеи же, услышав сие, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как силою веельзевула, князя бесовского. | 24 Фарисее же слышавше реша: Сей не изгонит бесы, токмо о веельзевуле князи бесовстем.
|
25 Но Иисус, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит. | 25 Ведый же Иисус мысли их, рече им: всякое царство раздельшееся на ся запустеет, и всяк град или дом разделивыйся на ся не станет.
|
26 И если сатана сатану изгоняет, то он разделился сам с собою: как же устоит царство его? | 26 И аще сатана сатану изгонит, на ся разделился есть: како бо станет царство его;
|
27 И если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют? Посему они будут вам судьями. | 27 И аще Аз о веельзевуле изгоню бесы, сынове ваши о ком изгонят; сего ради тии вам будут судии.
|
28 Если же Я Духом Божиим изгоняю бесов, то конечно, достигло до вас Царствие Божие. | 28 Аще ли же Аз о Дусе Божии изгоню бесы, бо постиже на вас Царствие Божие.
|
29 Или, как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного? и тогда расхитит дом его. | 29 Или како может кто внити в дом крепкаго и сосуды его расхитити, аще не первее свяжет крепкаго, и тогда дом его расхитит;
|
30 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. | 30 Иже несть со Мною, на Мя есть: и иже не собирает со Мною, расточает.
|
31 Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам, а хула на Духа не простится человекам; | 31 Сего ради глаголю вам: всяк грех и хула отпустится человеком: а яже на Духа хула не отпустится человеком:
|
32 если кто скажет слово на Сына Человеческого, простится ему; если же кто скажет на Духа Святого, не простится ему ни в сем веке, ни в будущем. | 32 и иже аще речет слово на Сына Человеческаго, отпустится ему: а иже речет на Духа Святаго, не отпустится ему ни в сей век, ни в будущий.
|
33 Или признайте дерево хорошим и плод его хорошим; или признайте дерево худым и плод его худым, ибо дерево познается по плоду. | 33 Или сотворите древо добро и плод его добр: или сотворите древо зло и плод его зол: от плода бо древо познано будет.
|
34 Порождения ехиднины! как вы можете говорить доброе, будучи злы? Ибо от избытка сердца говорят уста. | 34 Порождения ехиднова, како можете добро глаголати, зли суще; От избытка бо сердца уста глаголют.
|
35 Добрый человек из доброго сокровища выносит доброе, а злой человек из злого сокровища выносит злое. | 35 Благий человек от благаго сокровища износит благая: и лукавый человек от лукаваго сокровища износит лукавая.
|
36 Говорю же вам, что за всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день суда: | 36 Глаголю же вам, яко всяко слово праздное, еже аще рекут человецы, воздадят о нем слово в день судный:
|
37 ибо от слов своих оправдаешься, и от слов своих осудишься. | 37 от словес бо своих оправдишися и от словес своих осудишися.
|
38 Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: Учитель! хотелось бы нам видеть от Тебя знамение. | 38 Тогда отвещаша нецыи от книжник и фарисей, глаголюще: Учителю, хощем от Тебе знамение видети.
|
39 Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный ищет знамения; и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; | 39 Он же отвещав рече им: род лукав и прелюбодей знамения ищет, и знамение не дастся ему, токмо знамение Ионы пророка:
|
40 ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи. | 40 якоже бо бе Иона во чреве китове три дни и три нощы, тако будет и Сын Человеческий в сердцы земли три дни и три нощы.
|
41 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной; и вот, здесь больше Ионы. | 41 Мужие Ниневитстии востанут на суд с родом сим и осудят его, яко покаяшася проповедию Иониною: и се, боле Ионы зде.
|
42 Царица южная восстанет на суд с родом сим и осудит его, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона. | 42 Царица южская востанет на суд с родом сим и осудит и, яко прииде от конец земли слышати премудрость Соломонову: и се, боле Соломона зде.
|
43 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит; | 43 Егда же нечистый дух изыдет от человека, преходит сквозе безводная места, ищя покоя, и не обретает:
|
44 тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным; | 44 тогда речет: возвращуся в дом мой, отнюдуже изыдох. И пришед обрящет празден, пометен и украшен:
|
45 тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого. Так будет и с этим злым родом. | 45 тогда идет и поймет с собою седмь иных духов лютейших себе, и вшедше живут ту: и будут последняя человеку тому горша первых. Тако будет и роду сему лукавому.
|
46 Когда же Он еще говорил к народу, Матерь и братья Его стояли вне дома, желая говорить с Ним. | 46 Еще же Ему глаголющу к народом, се, Мати (Его) и братия Его стояху вне, ищуще глаголати Ему.
|
47 И некто сказал Ему: вот Матерь Твоя и братья Твои стоят вне, желая говорить с Тобою. | 47 Рече же некий Ему: се, Мати Твоя и братия Твоя вне стоят, хотяще глаголати Тебе.
|
48 Он же сказал в ответ говорившему: кто Матерь Моя? и кто братья Мои? | 48 Он же отвещав рече ко глаголющему Ему: кто есть Мати Моя, и кто суть братия Моя;
|
49 И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; | 49 И простер руку Свою на ученики Своя, рече: се, Мати Моя и братия Моя:
|
50 ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь. | 50 иже бо аще сотворит волю Отца Моего, Иже есть на Небесех, той брат Мой, и сестра, и Мати (Ми) есть.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28