Библия. Новый Завет. Евангелие от Матфея. Глава 23
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 Тогда Иисус начал говорить народу и ученикам Своим | 1 Тогда Иисус глагола к народом и учеником Своим,
|
2 и сказал: на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи; | 2 глаголя: на Моисеове седалищи седоша книжницы и фарисее:
|
3 итак всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят, и не делают: | 3 вся убо, елика аще рекут вам блюсти, соблюдайте и творите: по делом же их не творите: глаголют бо, и не творят:
|
4 связывают бремена тяжелые и неудобоносимые и возлагают на плечи людям, а сами не хотят и перстом двинуть их; | 4 связуют бо бремена тяжка и бедне носима, и возлагают на плеща человеческа, перстом же своим не хотят двигнути их.
|
5 все же дела свои делают с тем, чтобы видели их люди: расширяют хранилища [1] свои и увеличивают воскрилия одежд своих; | 5 Вся же дела своя творят, да видими будут человеки: разширяют же хранилища своя и величают воскрилия риз своих:
|
6 также любят предвозлежания на пиршествах и председания в синагогах | 6 любят же преждевозлегания на вечерях, и преждеседания на сонмищих,
|
7 и приветствия в народных собраниях, и чтобы люди звали их: учитель! учитель! | 7 и целования на торжищих, и зватися от человек: учителю, учителю.
|
8 А вы не называйтесь учителями, ибо один у вас Учитель - Христос, все же вы - братья; | 8 Вы же не нарицайтеся учителие: един бо есть ваш Учитель, Христос: вси же вы братия есте:
|
9 и отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах; | 9 и отца не зовите себе на земли: един бо есть Отец ваш, иже на небесех:
|
10 и не называйтесь наставниками, ибо один у вас Наставник - Христос. | 10 ниже нарицайтеся наставницы: един бо есть Наставник ваш, Христос.
|
11 Больший из вас да будет вам слуга: | 11 Болий же в вас да будет вам слуга:
|
12 ибо, кто возвышает себя, тот унижен будет, а кто унижает себя, тот возвысится. | 12 иже бо вознесется, смирится: и смиряяйся вознесется.
|
13 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное человекам, ибо сами не входите и хотящих войти не допускаете. | 13 Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко затворяете Царствие Небесное пред человеки: вы бо не входите, ни входящих оставляете внити.
|
14 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь: за то примете тем большее осуждение. | 14 Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко снедаете домы вдовиц, и виною далече молитвы творяще: сего ради лишшее приимете осуждение.
|
15 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что обходите море и сушу, дабы обратить хотя одного; и когда это случится, делаете его сыном геенны, вдвое худшим вас. | 15 Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко преходите море и сушу, сотворити единаго пришелца: и егда будет, творите его сына геенны сугубейша вас.
|
16 Горе вам, вожди слепые, которые говорите: если кто поклянется храмом, то ничего, а если кто поклянется золотом храма, то повинен. | 16 Горе вам, вожди слепии, глаголющии: иже аще кленется церковию, ничесоже есть: а иже кленется златом церковным, должен есть.
|
17 Безумные и слепые! что больше: золото, или храм, освящающий золото? | 17 Буи и слепии, что бо более есть, злато ли, или церковь, святящая злато;
|
18 Также: если кто поклянется жертвенником, то ничего, если же кто поклянется даром, который на нем, то повинен. | 18 И: иже аще кленется олтарем, ничесоже есть: а иже кленется даром, иже верху его, должен есть.
|
19 Безумные и слепые! что больше: дар, или жертвенник, освящающий дар? | 19 Буи и слепии, что бо более, дар ли, или олтарь, святяй дар;
|
20 Итак клянущийся жертвенником клянется им и всем, что на нем; | 20 Иже убо кленется олтарем, кленется им и сущим верху его:
|
21 и клянущийся храмом клянется им и Живущим в нем; | 21 и иже кленется церковию, кленется ею и Живущим в ней:
|
22 и клянущийся небом клянется Престолом Божиим и Сидящим на нем. | 22 и кленыйся небесем кленется Престолом Божиим и Седящим на нем.
|
23 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что даете десятину с мяты, аниса и тмина, и оставили важнейшее в законе: суд, милость и веру; сие надлежало делать, и того не оставлять. | 23 Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко одесятствуете мятву и копр и кимин, и остависте вящшая закона, суд и милость и веру: сия (же) подобаше творити, и онех не оставляти.
|
24 Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие! | 24 Вожди слепии, оцеждающии комары, велблуды же пожирающе.
|
25 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что очищаете внешность чаши и блюда, между тем как внутри они полны хищения и неправды. | 25 Горе вам, книжницы и фарисее лицемери, яко очищаете внешнее сткляницы и блюда, внутрьуду же суть полни хищения и неправды:
|
26 Фарисей слепой! очисти прежде внутренность чаши и блюда, чтобы чиста была и внешность их. | 26 фарисее слепый, очисти прежде внутреннее сткляницы и блюда, да будет и внешнее има чисто.
|
27 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты; | 27 Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко подобитеся гробом повапленым, иже внеуду убо являются красны, внутрьуду же полни суть костей мертвых и всякия нечистоты:
|
28 так и вы по наружности кажетесь людям праведными, а внутри исполнены лицемерия и беззакония. | 28 тако и вы, внеуду убо являетеся человеком праведни, внутрьуду же есте полни лицемерия и беззакония.
|
29 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что строите гробницы пророкам и украшаете памятники праведников, | 29 Горе вам, книжницы и фарисее, лицемери, яко зиждете гробы пророческия, и красите раки праведных,
|
30 и говорите: если бы мы были во дни отцов наших, то не были бы сообщниками их в пролитии крови пророков; | 30 и глаголете: аще быхом были во дни отец наших, не быхом убо общницы им были в крови пророк:
|
31 таким образом вы сами против себя свидетельствуете, что вы сыновья тех, которые избили пророков; | 31 темже сами свидетелствуете себе, яко сынове есте избивших пророки:
|
32 дополняйте же меру отцов ваших. | 32 и вы исполните меру отец ваших.
|
33 Змии, порождения ехиднины! как убежите вы от осуждения в геенну? | 33 Змия, порождения ехиднова, како убежите от суда (огня) геенскаго;
|
34 Посему, вот, Я посылаю к вам пророков, и мудрых, и книжников; и вы иных убьете и распнете, а иных будете бить в синагогах ваших и гнать из города в город; | 34 Сего ради, се, Аз послю к вам пророки и премудры и книжники: и от них убиете и распнете, и от них биете на сонмищих ваших, и изженете от града во град:
|
35 да придет на вас вся кровь праведная, пролитая на земле, от крови Авеля праведного до крови Захарии, сына Варахиина, которого вы убили между храмом и жертвенником. | 35 яко да приидет на вы всяка кровь праведна, проливаемая на земли, от крове Авеля праведнаго до крове Захарии сына Варахиина, егоже убисте между церковию и олтарем.
|
36 Истинно говорю вам, что всё сие придет на род сей. | 36 Аминь глаголю вам: (яко) приидут вся сия на род сей.
|
37 Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели! | 37 Иерусалиме, Иерусалиме, избивый пророки и камением побиваяй посланныя к тебе, колькраты восхотех собрати чада твоя, якоже собирает кокош птенцы своя под криле, и не восхотесте;
|
38 Се, оставляется вам дом ваш пуст. | 38 Се, оставляется вам дом ваш пуст.
|
39 Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне! | 39 Глаголю бо вам: (яко) не имате Мене видети отселе, дондеже речете: благословен Грядый во имя Господне.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
[1] Повязки на лбу и на руках со словами из закона