Библия. Новый Завет. Евангелие от Матфея. Глава 11
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 И когда окончил Иисус наставления двенадцати ученикам Своим, перешел оттуда учить и проповедывать в городах их. | 1 И бысть, егда соверши Иисус заповедая обеманадесяте ученикома Своима, прейде оттуду учити и проповедати во градех их.
|
2 Иоанн же, услышав в темнице о делах Христовых, послал двоих из учеников своих | 2 Иоанн же слышав во узилищи дела Христова, посла два от ученик своих,
|
3 сказать Ему: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого? | 3 рече Ему: Ты ли Еси грядый, или иного чаем;
|
4 И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: | 4 И отвещав Иисус рече има: шедша возвестита Иоаннови, яже слышита и видита:
|
5 слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют; | 5 слепии прозирают и хромии ходят, прокаженнии очищаются и глусии слышат, мертвии востают и нищии благовествуют:
|
6 и блажен, кто не соблазнится о Мне. | 6 и блажен есть, иже аще не соблазнится о Мне.
|
7 Когда же они пошли, Иисус начал говорить народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую? | 7 Тема же исходящема, начат Иисус народом глаголати о Иоанне: чесо изыдосте в пустыню видети; трость ли ветром колеблему;
|
8 Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Носящие мягкие одежды находятся в чертогах царских. | 8 Но чесо изыдосте видети; человека ли в мягки ризы облечена; Се, иже мягкая носящии, в домех царских суть.
|
9 Что же смотреть ходили вы? пророка? Да, говорю вам, и больше пророка. | 9 Но чесо изыдосте видети; пророка ли; Ей, глаголю вам, и лишше пророка.
|
10 Ибо он тот, о котором написано: се, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. | 10 Сей бо есть, о немже есть писано: се, Аз посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, иже уготовит путь Твой пред Тобою.
|
11 Истинно говорю вам: из рожденных женами не восставал больший Иоанна Крестителя; но меньший в Царстве Небесном больше его. | 11 Аминь глаголю вам, не воста в рожденных женами болий Иоанна Крестителя: мний же во Царствии Небеснем болий его есть.
|
12 От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его, | 12 От дний же Иоанна Крестителя доселе Царствие Небесное нудится, и нуждницы восхищают е:
|
13 ибо все пророки и закон прорекли до Иоанна. | 13 вси бо пророцы и закон до Иоанна прорекоша.
|
14 И если хотите принять, он есть Илия, которому должно придти. | 14 И аще хощете прияти, той есть Илиа хотяй приити:
|
15 Кто имеет уши слышать, да слышит! | 15 имеяй ушы слышати да слышит.
|
16 Но кому уподоблю род сей? Он подобен детям, которые сидят на улице и, обращаясь к своим товарищам, | 16 Кому же уподоблю род сей; Подобен есть детем седящым на торжищих, и возглашающым другом своим
|
17 говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам печальные песни, и вы не рыдали. | 17 и глаголющым: пискахом вам, и не плясасте: плакахом вам, и не рыдасте.
|
18 Ибо пришел Иоанн, ни ест, ни пьет; и говорят: в нем бес. | 18 Прииде бо Иоанн ни ядый, ни пияй: и глаголют: беса имать.
|
19 Пришел Сын Человеческий, ест и пьет; и говорят: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. И оправдана премудрость чадами ее. | 19 Прииде Сын Человеческий ядый и пияй: и глаголют: се, человек ядца и винопийца, мытарем друг и грешником. И оправдися премудрость от чад своих.
|
20 Тогда начал Он укорять города, в которых наиболее явлено было сил Его, за то, что они не покаялись: | 20 Тогда начат Иисус поношати градовом, в нихже быша множайшыя силы Его, зане не покаяшася:
|
21 горе тебе, Хоразин! горе тебе, Вифсаида! ибо если бы в Тире и Сидоне явлены были силы, явленные в вас, то давно бы они во вретище и пепле покаялись, | 21 горе тебе, Хоразине, горе тебе, Вифсаидо: яко аще в Тире и Сидоне быша силы были бывшыя в вас, древле убо во вретищи и пепеле покаялися быша:
|
22 но говорю вам: Тиру и Сидону отраднее будет в день суда, нежели вам. | 22 обаче глаголю вам Тиру и Сидону отраднее будет в день судный, неже вам.
|
23 И ты, Капернаум, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься, ибо если бы в Содоме явлены были силы, явленные в тебе, то он оставался бы до сего дня; | 23 И ты, Капернауме, иже до небес вознесыйся, до ада снидеши: зане аще в Содомех быша силы были бывшыя в тебе, пребыли убо быша до днешняго дне:
|
24 но говорю вам, что земле Содомской отраднее будет в день суда, нежели тебе. | 24 обаче глаголю вам, яко земли Содомстей отраднее будет в день судный, неже тебе.
|
25 В то время, продолжая речь, Иисус сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл то младенцам; | 25 В то время отвещав Иисус рече: исповедаютися, Отче, Господи небесе и земли, яко утаил еси сия от премудрых и разумных и открыл еси та младенцем:
|
26 ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение. | 26 ей, Отче, яко тако бысть благоволение пред Тобою.
|
27 Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть. | 27 Вся Мне предана суть Отцем Моим: и никтоже знает Сына, токмо Отец: ни Отца кто знает, токмо Сын, и емуже аще волит Сын открыти.
|
28 Придите ко Мне все труждающиеся и обремененные, и Я успокою вас; | 28 Приидите ко Мне вси труждающиися и обремененнии, и Аз упокою вы:
|
29 возьмите иго Мое на себя и научитесь от Меня, ибо Я кроток и смирен сердцем, и найдете покой душам вашим; | 29 возмите иго Мое на себе и научитеся от Мене, яко кроток Есмь и смирен сердцем: и обрящете покой душам вашым:
|
30 ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко. | 30 иго бо Мое благо, и бремя Мое легко есть.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28