> В быту очень много употребляется неточных слов и формулировок.
Т.е. такая "неточная формулировка" как греческий язык применительно к богослужению - нормально, а славянский язык - нет? Ну, как скажете...
> В программах духовных школ предмет "Церковнославянский язык" соседствует с предметом "Греческий язык", в котором изучается отнюдь не современный греческий, а греческий древний, богослужебный.
Хорошо, это хотя бы какое-то оправдание для такого словоупотребления. Но тогда к Вам вопрос - по стандартам духовных школ, на что перевели богослужения Кирилл и Мефодий? Как называется этот язык?
|