Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

ПРЕМ 17

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Книга Премудрости Соломона. Глава 17

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19

1 Велики и непостижимы суды Твои, посему ненаученные души впали в заблуждение.1 Велицы бо суть суди твои, (Господи,) и неизглаголанни: сего ради ненаказанныя души заблудиша.
2 Ибо беззаконные, которые задумали угнетать святой народ, узники тьмы и пленники долгой ночи, затворившись в домах, скрывались от вечного Промысла.2 Возмневше бо насильствовати язык святый беззаконнии, узницы тмы и долгою нощию связани, заключени под кровы, беглецы вечнаго проведения лежаша.
3 Думая укрыться в тайных грехах, они, под темным покровом забвения, рассеялись, сильно устрашаемые и смущаемые призраками,3 Утаитися бо мняще в сокровенных гресех, мрачным забвения покрывалом расточени быша, ужасающеся люте и страшилищами возмущени:
4 ибо и самое потаенное место, заключавшее их, не спасало их от страха, но страшные звуки вокруг них приводили их в смущение, и являлись свирепые чудовища со страшными лицами.4 ниже бо содержай их вертеп без страха сохрани, шумы же сходяще возмущаху их, и привидения дряхлая печальными лицами являхуся.
5 И никакая сила огня не могла озарить, ни яркий блеск звезд не в состоянии был осветить этой мрачной ночи.5 И огненная убо ни едина сила можаше освещати, ниже звезд светлии пламение просветити можаху в ту нощь страшную.
6 Являлись им только сами собою горящие костры, полные ужаса, и они, страшась невидимого - призрака, представляли себе видимое еще худшим.6 Являшеся же им токмо внезапный огнь страха исполнь: устрашаеми же невидимым оным призраком, мняху горшая быти видимая.
7 Пали обольщения волшебного искусства, и хвастовство мудростью подверглось посмеянию,7 Волшебнаго же художества предлежаху посмеяния, и о премудрости величания обличение укоризненно:
8 ибо обещавшиеся отогнать от страдавшей души ужасы и страхи, сами страдали позорною боязливостью.8 обещающиися бо изгнати страхи и смущения от души болящия, сии посмеятелным страхом боляху.
9 И хотя никакие устрашения не тревожили их, но, преследуемые брожениями ядовитых зверей и свистами пресмыкающихся, они исчезали от страха, боясь взглянуть даже на воздух, от которого никуда нельзя убежать,9 Ибо аще и ничтоже их мятежное устрашаше, зверей преходами и змиев звизданьми подвижени погибаху трепетни, и аера отнюд неизбежнаго отрицающеся видети.
10 ибо осуждаемое собственным свидетельством нечестие боязливо и, преследуемое совестью, всегда придумывает ужасы.10 Боязливая бо злоба, своим свидетелством осуждаема, выну приемлет во ум лютая, содержима совестию.
11 Страх есть не что иное, как лишение помощи от рассудка.11 Ничтоже бо есть страх, токмо лишение помощей сущих от помышления.
12 Чем меньше надежды внутри, тем больше представляется неизвестность причины, производящей мучение.12 Внутрь же менше сущее чаяние, болшее мнит неведение вины подающия муку.
13 И они в эту истинно невыносимую и из глубин нестерпимого ада исшедшую ночь, располагаясь заснуть обыкновенным сном,13 А иже в немощную поистинне нощь, и от немощнаго ада вертепов нашедшую, сном темже спящии,
14 то были тревожимы страшными призраками, то расслабляемы душевным унынием, ибо находил на них внезапный и неожиданный страх.14 ово убо страшилищами мечтаний гоними бяху, ово же души изчезаху преданием: внезапный бо им и нечаянный страх найде.
15 Итак, где кто тогда был застигнут, делался пленником и заключаем был в эту темницу без оков.15 Потом тако, кто либо когда бе онамо, низпадый храняшеся в темнице без железа заключен:
16 Был ли то земледелец или пастух, или занимающийся работами в пустыне, всякий, быв застигнут, подвергался этой неизбежной судьбе,16 аще бо земледелатель кто бысть, или пастырь, или трудов пустынных делатель, предят быв, неизбежную терпяше нужду:
17 ибо все были связаны одними неразрешимыми узами тьмы. Свищущий ли ветер, или среди густых ветвей сладкозвучный голос птиц, или сила быстро текущей воды, или сильный треск низвергающихся камней,17 единым бо ужем тмы вси бяху связани. Аще дух звиздаяй, или между частых древесных ветвей птичий глас сладкопеснивый, или сила водная текущи зелне,
18 или незримое бегание скачущих животных, или голос ревущих свирепейших зверей, или отдающееся из горных углублений эхо, все это, ужасая их, повергало в расслабление.18 или шум зелный низпадающих камений, или играющих животных течение невидимое, или рыкающих лютых зверей глас, или отзывающься от дебрей горских глас, разслабляху оных устрашающе.
19 Ибо весь мир был освещаем ясным светом и занимался беспрепятственно делами;19 Вся бо вселенная светлым просвещашеся светом, и невозбранными делы содержашеся:
20 а над ними одними была распростерта тяжелая ночь, образ тьмы, имевшей некогда объять их; но сами для себя они были тягостнее тьмы.20 на единых же оных простирашеся тяжкая нощь, образ будущаго их восприятия тмы: сами же себе быша тмы тяжчайшии.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19

Редакция текста от: 22.03.2008 20:27:40

"ПРЕМ 17" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google