Библия. Ветхий Завет. Книга Премудрости Соломона. Глава 11
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
1 Она благоустроила дела их рукою святого пророка: | 1 Управи дела их рукою пророка святаго:
|
2 они прошли по необитаемой пустыне, и на непроходных местах поставили шатры; | 2 проидоша пустыню необитанную и в непроходимых водрузиша кущы,
|
3 противостали неприятелям и отмстили врагам; | 3 сопротивишася супостатом и отмстиша врагом:
|
4 томились жаждою и воззвали к Тебе, и дана им была вода из утесистой скалы и утоление жажды - из твердого камня. | 4 возжадаша и призваша тебе, и дана бысть им вода от камене несекомаго и изцеление жажды от камене жестока.
|
5 Ибо, чем наказаны были враги их, | 5 Имиже бо наказани быша врази их,
|
6 тем они, находясь в затруднении, были облагодетельствованы: | 6 сими сии во оскудении суще благодетелствовани быша:
|
7 вместо источника постоянно текущей реки, смрадною кровью возмущенной, | 7 за источник убо приснотекущия реки, кровию излиянною смятенныя,
|
8 в обличение их детоубийственного повеления, Ты неожиданно дал им обильную воду, | 8 во обличение младенцеубийственнаго повеления, дал еси им изюбилну воду безнадежно,
|
9 показав тогда чрез жажду, как Ты наказал их противников. | 9 показав тогда жаждею, како противных умучил еси.
|
10 Ибо, когда они были испытываемы, подвергаясь, впрочем, милостивому вразумлению, тогда познали, как мучились во гневе судимые нечестивые; | 10 Егда бо искушени быша и в милости наказани, познаша, како во гневе судимии нечестивии мучишася:
|
11 потому что их Ты испытывал, как отец, поучая, а тех, как гневный царь, осуждая, истязал. | 11 сих бо яко отец учащь искусил еси, онех же яко жесток царь осуждая истязал еси.
|
12 И отсутствовавшие и присутствовавшие одинаково пострадали: | 12 Отстоящии же и присутствующии такожде мучишася:
|
13 их постигла сугубая скорбь и стенание от воспоминания о прошедшем. | 13 сугуба бо их прият печаль и стенание с памятию минувших.
|
14 Они, когда услышали, что чрез их наказания те были облагодетельствованы, познали Господа. | 14 Егда бо слышаху своими мучении благодействуемых оных, познаваху Господа:
|
15 Кого они прежде, как отверженного, отреклись с ругательством, Тому в последствие событий удивлялись, потерпев неодинаковую с праведными жажду. | 15 егоже бо древле во отложении отвержена отрекошася смеющеся, при концы события удивишася, неподобною праведным томими жаждею.
|
16 А за неразумные помышления их неправды, по которым они в заблуждении служили бессловесным пресмыкающимся и презренным чудовищам, Ты в наказание наслал на них множество бессловесных животных, | 16 За помышления же безумная неправды их, в нихже заблудивше почитаху безсловесная пресмыкающаяся и зверей худых, послал еси им множество безсловесных животных во отмщение,
|
17 чтобы они познали, что, чем кто согрешает, тем и наказывается. | 17 да познают, яко имиже кто согрешает, сими и мучится.
|
18 Не невозможно было бы для всемогущей руки Твоей, создавшей мир из необразного вещества, наслать на них множество медведей или свирепых львов, | 18 Не неможаше бо всесильная рука твоя, яже сотвори мир от безобразнаго вещества, послати на них множество медведей, или лютых львов,
|
19 или неизвестных новосозданных лютых зверей, или дышащих огненным дыханием, или извергающих клубы дыма, или бросающих из глаз ужасные искры, | 19 или новосозданных ярости исполненых зверей незнаемых, или огненным дышущих духом, или злосмрадный произносящих дым, или страшныя из очей искры испускающих:
|
20 которые не только повреждением могли истребить их, но и ужасающим видом погубить. | 20 ихже не токмо вред можаше истребити я, но и зрак устрашающь погубити.
|
21 Да и без этого они могли погибнуть от одного дуновения, преследуемые правосудием и рассеваемые духом силы Твоей; но Ты все расположил мерою, числом и весом. | 21 И без тех, единым духом пасти могоша, от суда гоними и развеяни от духа силы твоея: но вся мерою и числом и весом расположил еси.
|
22 Ибо великая сила всегда присуща Тебе, и кто противостанет силе мышцы Твоей? | 22 Еже бо много мощи, присутствует тебе всегда, и державе мышцы твоея кто сопротивится?
|
23 Весь мир пред Тобою, как колебание чашки весов, или как капля утренней росы, сходящей на землю. | 23 Понеже, якоже стражик в превесех, (тако) весь мир пред тобою, и яко капля росы утренния, сходящия на землю.
|
24 Ты всех милуешь, потому что все можешь, и покрываешь грехи людей ради покаяния. | 24 Милуеши же всех, яко вся можеши, и презираеши грехи человеком в покаяние.
|
25 Ты любишь все существующее, и ничем не гнушаешься, что сотворил, ибо не создал бы, если бы что ненавидел. | 25 Любиши же сущая вся, и ни чесогоже гнушаешися, яже сотворил еси: ниже бо ненавидя что устроил еси.
|
26 И как могло бы пребывать что-либо, если бы Ты не восхотел? Или как сохранилось бы то, что не было призвано Тобою? | 26 Како же пребыло бы что, аще бы ты не изволил еси? или, еже не наречено от тебе, сохранилося бы?
|
27 Но Ты все щадишь, потому что все Твое, душелюбивый Господи. | 27 Щадиши же вся, яко твоя суть, Владыко душелюбче!
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19