Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

БЫТ 11

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Бытие. Глава 11

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

1 На всей земле был один язык и одно наречие.1 И бе вся земля устне едине, и глас един всем.
2 Двинувшись с востока, они нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там.2 И бысть внегда поити им от восток, обретоша поле в земли Сеннаарстей и вселишася тамо.
3 И сказали друг другу: наделаем кирпичей и обожжем огнем. И стали у них кирпичи вместо камней, а земляная смола вместо извести.3 И рече человек ближнему своему: приидите, сотворим плинфы и испечем их огнем. И бысть им плинфа в камень, и брение вместо мела.
4 И сказали они: построим себе город и башню, высотою до небес, и сделаем себе имя, прежде нежели рассеемся по лицу всей земли.4 И рекоша: приидите, созиждем себе град и столп, егоже верх будет даже до небесе: и сотворим себе имя, прежде неже разсеятися нам по лицу всея земли.
5 И сошел Господь посмотреть город и башню, которые строили сыны человеческие.5 И сниде Господь видети град и столп, егоже созидаша сынове человечестии.
6 И сказал Господь: вот, один народ, и один у всех язык; и вот что начали они делать, и не отстанут они от того, что задумали делать;6 И рече Господь: се, род един, и устне едине всех, и сие начаша творити: и ныне не оскудеют от них вся, елика аще восхотят творити.
7 сойдем же и смешаем там язык их, так чтобы один не понимал речи другого.7 Приидите, и сошедше смесим тамо язык их, да не услышат кийждо гласа ближняго (своего).
8 И рассеял их Господь оттуда по всей земле; и они перестали строить город [и башню].8 И разсея их оттуду Господь по лицу всея земли: и престаша зиждуще град и столп.
9 Посему дано ему имя: Вавилон, ибо там смешал Господь язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по всей земле.9 Сего ради наречеся имя его смешение, яко тамо смеси Господь устна всея земли, и оттуду разсея их Господь по лицу всея земли.
10 Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа;10 И сия бытия Симова: и бяше Сим сын ста лет, егда роди Арфаксада, во второе лето по потопе:
11 по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей [и умер].11 и поживе Сим, повнегда родити ему Арфаксада, лет пять сот и роди сыны и дщери: и умре.
12 Арфаксад жил тридцать пять [135] лет и родил [Каинана. По рождении Каинана Арфаксад жил триста тридцать лет и родил сынов и дочерей и умер. Каинан жил сто тридцать лет, и родил] Салу.12 И поживе Арфаксад лет сто тридесять пять и роди Каинана:
13 По рождении Салы Арфаксад [Каинан] жил четыреста три [330] года и родил сынов и дочерей [и умер].13 и поживе Арфаксад, повнегда родити ему Каинана, лет триста тридесять и роди сыны и дщери: и умре. И поживе Каинан лет сто тридесять и роди Салу: и поживе Каинан, повнегда родити ему Салу, лет триста тридесять и роди сыны и дщери: и умре.
14 Сала жил тридцать [130] лет и родил Евера.14 И поживе Сала лет сто тридесять и роди Евера:
15 По рождении Евера Сала жил четыреста три [330] года и родил сынов и дочерей [и умер].15 и поживе Сала, повнегда родити ему Евера, лет триста тридесять и роди сыны и дщери: и умре.
16 Евер жил тридцать четыре [134] года и родил Фалека.16 И поживе Евер лет сто тридесять четыри и роди Фалека:
17 По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать [370] лет и родил сынов и дочерей [и умер].17 и поживе Евер, повнегда родити ему Фалека, лет триста седмьдесят и роди сыны и дщери: и умре.
18 Фалек жил тридцать [130] лет и родил Рагава.18 И поживе Фалек лет сто тридесять и роди Рагава:
19 По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей [и умер].19 и поживе Фалек, повнегда родити ему Рагава, лет двесте девять и роди сыны и дщери: и умре.
20 Рагав жил тридцать два [132] года и родил Серуха.20 И поживе Рагав лет сто тридесять два и роди Серуха:
21 По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей [и умер].21 и поживе Рагав, повнегда родити ему Серуха, лет двесте седмь и роди сыны и дщери: и умре.
22 Серух жил тридцать [130] лет и родил Нахора.22 И поживе Серух лет сто тридесять и роди Нахора:
23 По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей [и умер].23 и поживе Серух, повнегда родити ему Нахора, лет двесте и роди сыны и дщери: и умре.
24 Нахор жил двадцать девять [79] лет и родил Фарру.24 И поживе Нахор лет седмьдесят девять и роди Фарру:
25 По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать [129] лет и родил сынов и дочерей [и умер].25 и поживе Нахор, повнегда родити ему Фарру, лет сто двадесять девять и роди сыны и дщери: и умре.
26 Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.26 И поживе Фарра лет седмьдесят и роди Аврама и Нахора и Аррана.
27 Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.27 Сия же бытия Фарры: Фарра роди Аврама и Нахора и Аррана. Арран же роди Лота:
28 И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре Халдейском.28 и умре Арран пред Фаррою отцем своим в земли, в нейже родися, в стране Халдейстей.
29 Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски.29 И пояста Аврам и Нахор себе жены: и имя жене Аврамли Сара, и имя жене Нахорове Мельха, дщи Арраня: сей есть отец Мельхин и отец Есхин.
30 И Сара была неплодна и бездетна.30 Бяше же Сара неплоды и не раждаше детей.
31 И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до Харрана, они остановились там.31 И поят Фарра Аврама сына своего и Лота сына Арраня, сына сына своего, и Сару сноху свою, жену Аврама сына своего: и изведе я из земли Халдейския ити на землю Ханаанску: и приидоша даже до Харрана и вселишася тамо.
32 И было дней жизни Фарры [в Харранской земле] двести пять лет, и умер Фарра в Харране.32 Быша же вси дние Фаррины в земли Харрани лет двесте пять: и умре Фарра в Харране.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50

Редакция текста от: 30.01.2010 18:11:55

"БЫТ 11" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google