Обсуждение статьи "13 МАЯ"

д. Александр Васильев
пользователь
православный, УПЦ МП

Сообщений: 2606
Дата регистрации: 08.11.2014
Re: Вопросы по правкам
27.01.2018 16:38:48 в ответ на "Re: Вопросы по правкам" (Харин, Илья Николаевич)

> мы принципиально оставляем только одну память. В данном случае указано, что святой скончался 30 апреля - поэтому эта дата выбрана основной.

Когда речь идёт о святом, который есть в русском календаре, и его нерусские памяти не вносятся в календарные статьи, это логично. Когда речь идёт о святом, которого в русском календаре нет, решать за другие поместные церкви, какая из больше чем одной даты главная, а какая второстепенная - это ВСЕГДА произвол. Я не понимаю, чем мешает вторая (и третья, и четвёртая, если они есть) дата.

> Кстати, встречный вопрос. В русском имя святого (пока) не очень закрепилось. В принципе, написание через "Э" представляется более верным. Не могли бы Вы проверить по книге "Житий" Сурожской епархии - возможно там есть либо этот святой, либо схожие имена?

В книге на "Е" - только равноап. Елена. Все остальные имена - на "Э": Эбба, Эверильда, Эгвин, Эгельред, Эдберт, Эдбурга, Эдуард, Эльгива, Эльсвита, Эрконвальд, Эрменильда, Этельберт, Этельбурга, Этельвольд, Этельред (привёл выборочно только несколько из составленного мной алфавитного списка).

Вообще написание имён которые на "Э", с "Е" в начале - это просто традиция славянского языка, в котором буквы "э" просто нет, - но это вовсе не значит, что "е" всегда была йотированной. Она читалась в начале слова как мягкое "е" без йота. Подтверждает это наличие отдельного йотированноего "е", обозначавшегося буквой "ѥ". Я для себя пишу (по-русски) европейцев на "Э", а те, что в русских святцах на "Е" (и имена, и топонимы) - обычно в 2-х вариантах. (А своих коллег-диаконов много лет достаю дурацкими просьбами читать в Священном писании не "йелли́н", а "э́ллин". Совершенно серьёзно считаю, что давно надо было перейти на "Э".)

Ответить