Прп. Евфимий Святогорец |
Память 13 мая и в Соборе Афонских преподобных
Родился в 955 году в грузинской исторической пров. Тао в семье крупного феодала Абулхерита, приближенного ко двору грузинского царя Давида III Куропалата (+ 1001). Его мать происходила из грузинского княжеского рода Чордванели. Евфимий был еще ребенком, когда его отец принял постриг с именем Иоанн и обосновался на горе Олимп в Вифинии. Мальчика и его братьев и сестер воспитывал дед Абухарб Чордванели. Византийцы, ведя войну с арабами и стремясь заручиться поддержкой Грузии, уступили Давиду III некоторые земли, а грузинский царь в свою очередь как гарант союза отправил в Константинополь "принцев крови" - кузенов Евфимия по матери и его самого. Узнав об этом, его отец, прп. Иоанн Святогорец, отправился в Константинополь и с согласия византийского императора увез сына на Олимп.
Прп. Иоанн дал ему сначала грузинское, а затем греческое полное образование [1]. Мастерство переводов Евфимия Святогорца подтверждает сведения прп. Георгия о том, что он был наделен хорошими способностями к учению, памятью и прилежанием, а также позволяет судить о глубине его образования. Юноша в совершенстве овладел греческим языком, превосходно разбирался как в византийской, так и в античной литературе. В греческой повести уточняется, что прп. Иоанн отдал Евфимия в школу в Константинополе, где юноша "со временем достиг таких успехов, что это стало известно всему городу... только и слышалась хвала Евфимию" [2].
В 965 году прп. Иоанн и его ученики обосновались на Афоне, в Великой Лавре. Через некоторое время прп. Иоанн и его шурин прп. Иоанн-Торникий при поддержке визант. имп. Василия II Болгаробойцы основали на Афоне Иверский монастырь (Ивирон). В "Житии... Иоанна и Евфимия..." приведен список драгоценностей, денежных средств и книг, также упомянуты часть Животворящего Креста и остров Неон, которые преподобные Иоанн и Евфимий в разное время пожертвовали Великой Лавре и другим афонским монастырям [3].
С отроческими годами связано чудесное исцеление прп. Евфимия. Прп. Иоанна беспокоило, что сын почти не владеет родным языком. Когда юноша по окончании учебы вернулся из Константинополя на Афон, он тяжело заболел и от слабости не мог говорить. Отец горячо молился в храме перед иконой Божией Матери и затем попросил священника причастить умирающего сына. Вернувшись в келью, он ощутил необыкновенное благоухание и увидел Евфимия сидящим на постели. Юноша рассказал, что к нему вошла окруженная славой Царица и спросила: "Что случилось с тобой, Евфимий?" Он ответил, что умирает, и тогда Пресвятая Дева сказала: "У тебя больше ничего не болит. Встань и хорошо говори по-грузински". После этого случая Евфимий "получил необыкновенную благодать и дар знания грузинского языка". Прп. Иоанн, "дабы преумножить благодать, данную тебе [Евфимию] Господом" и поскольку "страна Картли имеет большую нужду в книгах и многих книг недостает", благословил сына на переводческую деятельность. Услышав о чуде, прп. Афанасий Афонский убедил Евфимия Святогорца принять сан [4]. В 975 году прп. Евфимий приступил к переводу книг.
В середине 990-х годов прп. Иоанн тяжело заболел и поручил сыну заботы о монастыре и братии, насчитывавшей на тот момент уже ок. 300 человек. В 1005 году он, предчувствуя близкую кончину, благословил Евфимия стать настоятелем монастыря, а послушание духовника братии передать родственнику прп. Георгию Строителю, с тем чтобы последний в случае смерти Евфимия принял и настоятельство.
Преподобные Иоанн и Евфимий Иверские. Грузинская икона |
Прп. Георгий характеризует Евфимия Святогорца как труженика, молитвенника и строгого постника: святой раньше всех приходил в храм и отстаивал всю службу; по понедельникам, средам и пятницам не выходил из кельи и держал строгий пост: лишь после захода солнца вкушал воду и хлеб; был "примером для всей братии... никогда ни в чем не давал себе отдыха". Он носил лохмотья и поверх них железные цепи. Два раза в месяц преподобный "преподавал братиям... поучения и наставления в духовной жизни", и "слово из священных уст его, исполненное мудрости и утешения, источало для всех врачевство духовное". По свидетельству агиографа, Евфимий был близким духовным другом прп. Гавриила Иверского (Святогорца) и "блаженного Леона, основателя обители римской на Афоне", он часто вел с ними духовные беседы. Евфимий отличался особым смирением: он отказался от предложения византийского императора Василия II Болгаробойцы занять после кончины Кипрского архиепископа первосвятительский престол.
С именем Евфимия Святогорца связаны многие чудеса. Во время посещения преподобным Фессалоники местный архиепископ попросил преподобного вступить в диспут с ученым иудеем, с которым епископ сам часто беседовал и которого не мог обратить в христианство. Когда "оказался в затруднении и бессилен был иудей тот… начал он хулить христиан непорочную веру", прп. Евфимий приказал ему замкнуть уста. Онемев, иудей уверовал и бросился святому в ноги. По молитве святого к иудею вернулся дар речи, и с тех пор он "весьма верующим явился человеком". По просьбе своего отца, прп. Иоанна Святогорца, Евфимий вступил в прения с другим иудеем, однако для этого спорщика, также онемевшего по приказу Евфимия, финал был иным. На следующий день он "испустил дух". В один из наиболее засушливых годов на Афоне, когда четыре месяца не было дождя, Евфимий Святогорец в день прор. Илии совершил в афонской церкви во имя прор. Илии всенощное бдение и литургию. В Житии указано, что во время первого чтения Евангелия над "горой Эрисиони" появились облака, до начала причащения пошел проливной дождь, утихший лишь к "вечернему клепанию". Другое чудо связано с праздником Преображения Господня. Во время литургии, которую преподобный совершал на вершине Афонской горы, случилось землетрясение, высокое пламя окружило святого, его образ просветлел и стало слышно пение многих голосов.
В Житии описано два случая покушения на Евфимия Святогорца. Один раз убийца, вооружившись мечом, вошел в башню, где была келья святого. В схватке с двумя келейниками он тяжело ранил обоих. На шум сбежалась братия, убийца, "произнося хулы своими нечистыми устами... ударился о землю и испустил дух". Прп. Евфимий причастил келейников, после чего они скончались. В другой раз "труженик огорода", решив убить св. Евфимия, занес на него руку, и она тут же одеревенела и высохла. Признавшись преподобному в своих помыслах, он получил от него исцеление.
В 1020-х годах в Великой Лавре начались волнения и визант. имп. Константин VIII пригласил прп. Евфимия на беседу в Константинополь. Старец обладал даром прозорливости. Предчувствуя близкую кончину, он "в обители Феофана собрал братию Иверского монастыря, утешил монахов и заповедал твердо и неизменно хранить обеты свои и повиноваться настоятелю". Император встретил преподобного с большими почестями. После литургии, совершенной в день памяти ап. Иоанна Богослова, Евфимий Святогорец верхом на муле повез иконописцу образ ап. Иоанна для поновления. Встретив нищего, преподобный остановился, чтобы подать милостыню. Мул, испугавшийся лохмотьев, сбросил седока. Падение с мула явилось причиной болезни и смерти Евфимия Святогорца.
Скончался 13 мая 1028 года. Тело новопреставленного "с честью и пением псалмов" было перенесено в Ивирон и погребено в храме во имя св. Иоанна Предтечи; мощи получили силу исцеления. Позже прп. Георгий Святогорец перенес мощи в соборный храм в честь Успения Пресв. Богородицы, где они и покоятся в настоящее время. Над ракой была установлена неугасимая лампада, введен обычай ежегодно в день памяти святого отпускать ключарю масло на год.
Спустя год после кончины прп. Евфимий Святогорец был причислен к лику святых.
Синаксарное Житие прп. Евфимия, вероятно созданное вскоре после кончины преподобного, содержится в пяти рукописях XI века [6] и в 11 рукописях XII-XIII веков. Оно послужило одним из источников для "Жития блаженных отцов наших Иоанна и Евфимия и повести об их достойном подвижничестве" (между 1042 и 1044) прп. Георгия Святогорца, ученика святых. Наиболее ранний текст этого Жития дошел в рукописи 1074 года ([7]) и в восьми рукописях XVIII века. Сведения о Евфимии Святогорце содержатся также в соч. "Житие и подвижничество святого и блаженного отца нашего Георгия Святогорца", составленном Георгием Мцире [8]. Греч. повесть неизвестного автора "О Евфимии, Иоанне и Георгии Ивирах", сохранившаяся в двух рукописях первой половины XVIII века [9], содержит уникальные сведения из биографии преподобного.
Прп. Евфимию Святогорцу посвящены песнопения: одно внесено в Месяцеслов XI века [10], два других содержатся в НЦРГ. A 558 [11].
Переводческая деятельность
Переводческая деятельность прп. Евфимия имела культурное, церковное и политическое значение для Грузии того времени, современники называли ее не иначе как просвещением грузин. По мнению прп. Георгия Святогорца, "такого перевода... еще никогда и никем не делалось в нашем языке и... никогда и не будет ничего подобного ему", груз. царь Давид III называл Евфимия Святогорца "новым Златоустом" [12]. Георгий Мцире писал, что "переводы Евфимия так обогатили грузинскую литературу, что если до тех пор из-за нашей необразованности и незнания греки считали нас варварами, то Евфимий… дарованной Господом мудростью своею... сравнял нас с ними" [13]. Переводы прп. Евфимия послужили почвой для зарождения и развития в Грузии эллинофильства, оказавшего значительное влияние на груз. литературу и язык.
Переводы Евфимия Святогорца открыли существенно новый этап в развитии грузинской духовной письменности, именно благодаря ему на грузинский язык были переведены лучшие произведения духовной византийской литературы, не осталось ни одного значительного греческого сочинения, созданного позже IV века, которое не было бы переведено Евфимием Святогорцем на грузинский язык.
Метод Евфимия Святогорца заключался в свободном переводе, допускающем в целях лучшего восприятия текста сокращение либо расширение исходного текста, а также его композиционные изменения за счет больших интерполяций, вставок фрагментов и эпизодов из других произведений того же или иных авторов, комментариев, что позволяет считать многие переводы Евфимия Святогорца своеобразной интерпретацией первоначального текста. Прп. Ефрем Мцире называет этот тип перевода "методом прибавления-убавления" [14]. В некоторых случаях в результате внесенных в перевод изменений менялся жанр сочинения (напр., Надгробного слова свт. Василию Великому, 29-й и 31-й гомилий и др. творений свт. Григория Богослова), что было продиктовано необходимостью просвещения грузин в вере.
В настоящее время известно свыше 160 переводов прп. Евфимия Святогорца. Свои труды преподобный отсылал Давиду III, царь просил его не прекращать работу. Приступив к переводу агиографической и гомилетической литературы, Евфимий Святогорец пересмотрел и дополнил грузинский перевод Нового Завета, в частности включил перевод Откровения Иоанна Богослова (до 978), которое ранее Грузинской Церковью не признавалось как каноническая книга и на грузинском языке сохранилось только в интерпретации Евфимия Святогорца. Исходным текстом, вероятно, послужил греческого вариант с комментариями Андрея, архиеп. Кесарийского, - грузинской рукописи Откровения содержат именно их [15]. В "Житии... Иоанна и Евфимия..." также упоминаются переводы Псалтири и литургических памятников, необходимых для богослужения: чинопоследования полунощницы, канонов, краткого годичного Синаксаря, ирмосов на Великий пост и праздники (за исключением Синаксаря, рукописи не сохранились).
Особое место в переводах прп. Евфимия Святогорца занимает гомилетическая литература. Сохранилось 13 сборников [16], с большей или меньшей полнотой содержащих гомилии свт. Григория Богослова. Сюда входят 15 праздничных гомилий (1, 11, 14-16, 19, 21, 38-45) и 9 богословских (2, 3, 20, 29-31, 37, 48, 96). Переводы изучаются в Национальном центре рукописей Грузии (ранее - Институт рукописей Корнелия Кекелидзе), в 5 томах издано 10 литургических гомилий: 1, 41, 44, 45 (Vol. 1), 15, 19, 24 (Vol. 2), 38 (Vol. 3), 43 (Vol. 4), 39, 40 (Vol. 5) (Greg. Nazianz. Opera). Из 3 мест 31-й гомилии прп. Евфимий изъял философские суждения свт. Григория и заменил их более понятными для простых прихожан, основанными на 15-й гомилии свт. Василия Великого "О вере" [17]. Стремясь пополнить 42-ю гомилию сведениями из области догматики, прп. Евфимий включил в нее фрагменты из 101-го и 102-го богословских посланий свт. Григория. Краткую третью гомилию преподобный соединил со второй, а вторую также перевел отдельно. 48-я гомилия "Похвала св. вмч. Димитрию", ранее известная как перевод прп. Давида Тбели, представляет собой компиляцию Мученичества вмч. Димитрия Солунского и 24-й гомилии "Похвала св. мч. Киприану". На основе отрывка о чудесах из Жития свт. Василия Великого, приписываемого свт. Амфилохию Иконийскому, и Надгробного слова свт. Василию Великому, составленного свт. Григорием Богословом, прп. Евфимий создал Житие свт. Василия; на основе 29-й и 31-й гомилий свт. Григория - полемическое соч. "Спор".
К переведенным Евфимием Святогорцем гомилетическим произведениям относятся также дидактические гомилии св. отцов, которые он называет "Поучениями". 21 "Поучение" свт. Василия Великого [18] - один из ранних переводов прп. Евфимия, в списке прп. Георгия Святогорца он стоит на втором месте. Переводы "Поучений" и Псалтири объединены прп. Евфимием в сборнике «Этика» [19]. В перевод 15-й гомилии свт. Василия Великого "О вере" прп. Евфимий внес довольно крупный фрагмент из 29-й и 30-й гомилий свт. Григория Богослова "О Сыне", а в гомилию "О Св. Духе" - фрагмент из одноименной гомилии свт. Григория.
Прп. Евфимий перевел 26 "Бесед" прп. Макария Великого [20]; "Учения святого отца нашего Зосима" [21]; 5 "Учений" прп. Ефрема Сирина [22]; "Поучения о Св. Духе" свт. Григория Богослова [23]; "Беседы о молитве Господней" свт. Григория Нисского [24].
Особое место в переводах прп. Евфимия занимают сочинения прп. Максима Исповедника: "Вопросоответы к Фалласию" [25]; "Диспут с Пирром" [26]; "Вопросоответы к Фалласию (о страстях)" [27]; экзегетические сочинения "Слова Евангелия, избранные из сказаний св. Максима Исповедника" [28] и "Перевод апории свт. Григория Богослова о Рождестве Христовом" [29]; "Хвала и слава Богородице и Приснодеве Марии" и песнь Богородицы [30], а также Житие прп. Максима [31].
Из произведений свт. Андрея Критского известны переводы трёх Слов: на день памяти вмч. Георгия, на Воздвижение, на Успение [32], где авторство приписывается свт. Василию Великому.
Переводы Евфимия Святогорца агиографической литературы содержатся в трёх "Сборниках прп. Евфимия" (XI в.). В 1-й [33] включены Житие Григория IV, папы Римского, Житие свт. Василия Великого, приписываемое свт. Амфилохию Иконийскому, Жития свт. Григория Богослова, свт. Николая, архиеп. Мирликийского; Мученичества вмч. Феодора Стратилата, вмч. Прокопия, вмч. Феодора Тирона и пострадавших с ним в Перге. 2-й сборник [34] содержит "Житие святого отца нашего Онуфрия Отшельника и других пустынников, которых видел блаженный отец Пафнутий" и Житие прп. Марии Египетской, созданное свт. Софронием I, патриархом Иерусалимским. В 3-й [35] вошли Мученичество прмц. Февронии, Мученичество вмч. Георгия, принадлежащее Симеону Логофету, и Житие прп. Антония Великого, составленное патриархом Александрийским Афанасием I Великим. Сохранился также текст одной из т. н. систематических редакций Патерика [36]. Прп. Евфимий перевел несколько апокрифических агиографических произведений: Похвальное слово ап. Андрею Первозванному и его Житие, составленные Никитой Давидом Пафлагоном [37]; "Житие и подвижничество святого и блаженного отца нашего, равноапостольного Баграта, пастыря священнослужителей города тавроменцев - Чалаки Сикилийской, описанное учеником его, епископом Евагрием" [38]; "Житие и проповеди апостола Иоанна Богослова", составленные прп. Прохором [39].
К памятникам церковного права относится переведенный прп. Евфимием Малый Номоканон [40], к экзегетическим сочинениям - Толкование свт. Иоанна Златоуста на Евангелия от Иоанна [41] и от Матфея [42], а также Послания св. ап. Павла в сокращении [43] и "Труднопонимаемое слово на ап. Павла, избранное из переводов толкований свт. Иоанна Златоуста" [44].
К переводам аскетической литературы относятся "Лествица" прп. Иоанна Лествичника [45] и сб. "Аскетика", куда включены сочинения прп. Исаака Сирина (НЦРГ. A 1101, 1047 г.).
Совершенное знание греч. языка и авторитет среди визант. книжников позволили прп. Евфимию перевести на греческий язык и некоторые произведения грузинской литературы, среди которых прп. Георгий называет "Балавариани" (см. ст. Варлаам и Иоасаф) и «Абукури» (см. ст. Феодор Абу Курра) (оба переведены с араб. языка).
Оригинальные сочинения
"Послание, написанное отцом Евфимием Мтацмидели в ответ Феодору старцу, звонарю" существует в двух редакциях: согласно первой [46], адресатом является старец Феодор из лавры св. Саввы Освященного в Иерусалиме; по второй [47] - свт. Георгий Чкондидели [48]. "Послание..." наряду с трактовкой отдельных литургических вопросов содержит критику апокрифов, которые не приемлет Церковь. Фактически текст представляет собой составленный Евфимий Святогорец индекс апокрифов, куда преподобный включил книги Оригена, еп. Кесарийского , Евсевия Памфила, «Обращение Антиохии», «Видение Павлом Неба», «Евангелие от Фомы», Житие Адама, «Отрочество Господа», Жития апостолов Матфея и Андрея Первозванного, Мученичества вмч. Георгия и мч. Кирика. "И многие другие есть ложные книги, названия которых не знаю,- отмечает прп. Евфимий - Таковые ложные дела умышленно приписаны апостолам и мученикам намерением проклятого Ивлияна [Юлиана Отступника], дабы осквернить всех" [49]. Евфимию Святогорцу принадлежит также первый грузинский учебник православного богословия, составленный по сочинениям преподобных Иоанна Дамаскина, Анастасия Синаита и Михаила Синкелла. Фрагмент учебника сохранился в ранней рукописи XI века [50], целиком текст - в поздних рукописях [51].
Публикации
- Λάμπρος Σ. Κατάλογος τῶν ἐν ταῖς βιβλιοθήκαις τοῦ ῾Αγίου ῎Ορους λληνικῶν κωδίκων. ᾿Αθῆναι, 1888. Σ. 147b;
- Хаханов А. Афонский Иверский мон-рь 1074 г. Тифлис, 1901;
- BHG, N 2143;
- «Апокалипсис» Иоанна Богослова и его перевод: Древняя груз. версия / Исслед., словарь: И. Имнаишвили // Тр. кафедры древнегруз. языка ТГУ. Тбилиси, 1961. Вып. 7. С. 3-205 (на груз. яз.);
- Древнегруз. переводы средневек. новелл / Изд.: М. Двали. Тбилиси, 1966. Т. 1 (на груз. яз.);
- Мученичество вмч. Феодора Стратилата // Грузия в эпоху Руставели: Сб., посвящ. 800-летию Шота Руставели / Ред.: М. Кавтария. Тбилиси, 1966 (на груз. яз.);
- Малый Номоканон / Ред.: Е. Гиунашвили. Тбилиси, 1972 (на груз. яз.);
- Груз. версия произведений Псевдо-Макария / Изд.: Г. Нинуа. Тбилиси, 1982 (на груз. яз.);
- Василий Великий, свт. «Поучения» свт. Василия Кесарийского в переводе Евфимия Афонского / Ред.: Ц. Курцикидзе. Тбилиси, 1983 (на груз. яз.);
- Maximus Confesseur. Vie de la Vierge / Ed., trad. M.-J. van Esbroeck. Lovanii, 1986. 2 vol. S. 418-479. (CSCO; 478-479. Iber.; 21-22);
- Иоанн, прп. «Лествица преподобного отца нашего Иоанна (Лествичника), Синайской горы настоятеля» / Пер., предисл.: Евфимий Мтацмидели (Святогорец) // Календарь Грузинской Церкви на 1986 г. Тбилиси, 1986 (на груз. яз.);
- Описание груз. рукописей: Афонская коллекция / Ред.: Е. Метревели. Тбилиси, 1986. Т. 1 (на груз. яз.);
- Челидзе Е. Индекс апокрифических книг Евфимия Афонского // Богословский сб. Тбилиси, 1991. № 1. С. 214-229 (на груз. яз.);
- Иоанн Златоуст, свт. Толкование на Евангелие от Иоанна / Ред.: М. Шанидзе, З. Сарджвеладзе. Тбилиси, 1993. Т. 1, 2 (на груз. яз.);
- он же. Толкование на Евангелие от Матфея / Изд.: М. Шанидзе. Тбилиси, 1996. Т. 1, 2; 1998. Т. 3 (на груз. яз.);
- Груз. переводы «Учений» Зосима / Ред.: М. Барамидзе. Тбилиси, 1999 (на груз. яз.);
- Greg. Nazianz. Opera: Vers. iber. Turnhout, 1998. Vol. 1: Оrationes I, XLV, XLIV, XLI / Ed. H. Metreveli et al. (CCSG; 36 [CN; 5]); 2000. Vol. 2: Оrationes XV, XXIV, XIX (CCSG; 42 [CN; 9]); 2001. Vol. 3: Оratio XXXVIII (CCSG; 45 [CN; 12]); 2004. Vol. 4: Оratio XLIII / Ed. B. Coulie, H. Metreveli et al. (CCSG; 52 [CN; 17]); 2007. Vol. 5: Оrationes XXXIX, XL (CCSG; 58 [CN; 20]);
- Толкование Посланий ап. Павла по сочинениям свт. Иоанна Златоуста и св. отцов / Ред.: Е. Кочламазашвили. Тбилиси, 2003 (на груз. яз.);
- Евагрий Понтийский, прп. Житие Баграта Тавроменийского: Груз. версия / Изд.: Г. Нинуа. Тбилиси, 2005 (на груз. яз.).
Иконография
Изображения прп. Евфимия Святогорца сохранились в нескольких средневековых настенных росписях (костница Бачковского (Петрицонского) монастыря, вторая половина XII века - датировка Э. Бакаловой; конец XI - начало XII века - датировка Д. Мурики; церковь Богородицы монастыря Ахтала, 1205-1216; церковь Крестового монастыря в Иерусалиме, XVII век), а также на миниатюрах греко-грузинской рукописи, т. н. Афонской книги образцов [52]. Евфимий Святогорец представлен вместе с другими святыми Грузинской Православной Церкви - преподобными Георгием и Иоанном Святогорцами и Иларионом Грузином. Иконография прп. Евфимия Святогорца следует традиции создания образов преподобных, типичной для восточнохристианского искусства: в монашеском одеянии, седовласый, с непокрытой головой, с седой длинной остроконечной бородой, с крестом (Ахтала) или со свитком (Крестовый монастырь) в руке. В образах старца прослеживаются определенные портретные черты (аскетическое удлиненное лицо). Отличительной чертой ранних изображений является прическа: волосы разделены на две части пробором и забраны за уши, на лбу ложатся двумя полукружиями. Изображения Евфимия Святогорца снабжены титлами, исполненными древнегрузинским письмом - асомтаврули. На миниатюрах в греко-грузинской рукописи надписи выполнены по-гречески. Иконографические черты Евфимия Святогорца и надпись: "Святой Евфимий" - на фреске XI века, украшающей софит центральной арки трапезной пещерного монастыря Удабно в Гареджи, дали повод отождествить образ с образом Евфимия Святогорца.
В Житии прп. Георгия Святогорца описывается икона, созданная по заказу грузинского епископа в Константинополе вскоре после смерти прп. Георгия для гробницы преподобных Евфимия Святогорца и Георгия, на которой они изображены молящимися перед Пресвятой Богородицей.
Литература
- Vita beati patris nostri Iohannis atque Euthymii, et oratio de probatis eorum moribus, conscripta a pauperculo Georgio presbytero et monacho // Histoires monastiques géorgiennes / Trad., préf. P. Peeters // AnBoll. 1917/1919. Vol. 36/37. P. 8-68;
- Житие преподобного и богоносного отца нашего Евфимия Нового (Иверского) // Афонский патерик. Ч. 1. С. 410-420;
- Георгий Святогорец, прп. Житие святых Иоанна и Евфимия [пространная версия по рукописям А 558, А 170, А 176 и Н 2077] / Крит. изд., подгот. текста: И. Джавахишвили. Тбилиси, 1946 (на груз. яз.);
- он же. То же [Крит. изд. по древнейшей рукописи S 353 (XI в.) Тифлисского ин-та рукописей с использованием рукописи А 170] // Чвени саундже (Наше сокровище) / Ред.: С. Кубанеишвили. Тбилиси, 1960. Т. 1. С. 292-336 (на груз. яз.);
- он же. Жития блаженных отцов наших Иоанна и Евфимия и повествование преподобного их бытия, описанного смиренным иеромонахом Георгием // ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 38-105, 122-124, 128-133, 145-146;
- он же. Житие Евфимия Святогорца [синаксарная ред.] // Там же. 1968. Т. 4. С. 331-340;
- он же. Житие блаженных отцов наших Иоване и Эптвиме и известие достойного жительства их, написанное убогим Гиоргием иеромонахом / Пер. с древнегруз. свящ. И. Затеишвили // Символ. 1995. Вып. 34. С. 357-374; 1996. Вып. 36. С. 281-298;
- Метревели Е. К истории груз. оригинальной гимнографии XI в. // Тр. Тбилисского гос. пед. ин-та им. А. С. Пушкина. Тбилиси, 1952. Т. 11 (на груз. яз.);
- Георгий Мцире. Житие и подвижничество святого и блаженного отца нашего Георгия Святогорца // Там же. 1967. Т. 2. С. 106-207;
- Мачханели М. Греческое «Житие» Иоанна, Евфимия и Георгия Афонцев. Тбилиси, 1982. С. 121-145 (на груз. и греч. яз.);
- Фонкич Б. Л. Самосский список Жития Евфимия Ивера // АnВoll. 1982. Vol. 100. P. 567-569;
- Сабинин М.-Г. Житие преподобных отцов наших Иоанна и Евфимия // Он же. Иверский патерик. М., 2004. С. 361-402.
- Кекелидзе. Груз. лит-ра. 1951. Т. 1. С. 162-189;
- Tarchnishvili M. Geschichte der kirchlichen georgischen Literatur. Vat., 1955. S. 126-154;
- Кекелидзе К. Два Евфимия в древней груз. лит-ре // Он же. Этюды. 1957. Т. 4. С. 90-104;
- Фонкич Б. Л. Переводческая деятельность Евфимия Святогорца и б-ка Иверского мон-ря на Афоне в нач. XI в. // ППС. 1969. Вып. 19(82). С. 165-170;
- Никитин В. Преподобный Евфимий Иверский, Мтацминдэли: К 950-летию преставления // ЖМП. 1978. № 12. С. 41-47;
- Хинтибидзе Е. К истории груз.-визант. лит. взаимоотношений. Тбилиси, 1982. С. 108-112 (на груз. яз.);
- Esbroeck M., van. Les Acta Iohannis traduits par Euthyme l'Hagiorite // Bedi Karthlisa. P., 1975. N 33. P. 93-98;
- Метревели Е. Очерки из истории афонского культурно-образовательного очага. Тбилиси, 1996 (на груз. яз.);
- Курцикидзе Ц. Своеобразие перевода Евфимия Святогорца 43-й гомилии Григория Богослова // Филол. разыскания. Тбилиси, 1995. Вып. 2 (на груз. яз.);
- она же. К вопросу жанра грузинского перевода 29-й и 31-й гомилий Григория Назианзина // Лит. разыскания. Тбилиси, 2004. Вып. 25. С. 89-94 (на груз. яз.);
- Отхмезури Т. Ambiqua ad Iohamem Максима Исповедника в груз. переводческой традиции // Мравалтави. 1999. Вып. 18. С. 236-252 (на груз. яз.);
- Безарашвили К. Теория и практика риторики и перевода по груз. переводам произведений Григория Богослова. Тбилиси, 2004. С. 18-97 (на груз. яз.).
- Вирсаладзе Т. Б. Роспись Иерусалимского Крестного мон-ря и портрет Шота Руставели. Тбилиси, 1973. Табл. 25;
- Бакалова Е. Бачковската костница. София, 1977. С. 101, 105, 107. Ил. 82, 149;
- Лидов А. М. Фресковая живопись Ахталы. М., 1991. С. 73-79;
- Евсеева. Афонская книга. С. 199, 224. N 39, 64;
- Вольская А. И. Росписи средневек. трапезных Грузии. Тбилиси, 1974. C. 70-72. Ил. 19, 21;
- The Оssuary of the Bachkovo monastery / Еd. E. Bakalova et al. Plovdiv, 2003. P. 74-80. Fig. 55;
- Кирион [Садзаглишвили], еп. Ахтальский мон-рь. Тбилиси, 2005. Ил. XXXVI.
Использованные материалы
- Ц. Курцикидзе. Н. Чичинадзе. "Евфимий Святогорец" // Православная энциклопедия, т. 17, с. 457-461
[1] ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 60
[2] Мачханели. 1982. С. 96
[3] ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 52-54
[4] ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 60-61
[5] ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 69
[6] НЦРГ. A 97, A 193, H 2211; Hieros. Patr. 24; Sinait. Iber. 4
[7] НЦРГ. A 558 - ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 38-105
[8] НЦРГ. S 353, XIV в.; 10 рукописей XVIII в.- ПДГАЛ. Т. 2. С. 122-124, 128-133, 145-146
[9] Ath. Iber. 453 - Λάμπρος. 1888. Σ. 147b и Vatic. gr. 2613 - BHG, N 2143; Мачханели. 1982
[10] НЦРГ. H 1710. Л. 66-70 об.- Метревели. 1952
[11] Хаханов. 1901. С. 109-110
[12] ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 61
[13] ПДГАЛ. 1967. Т. 2. С. 108
[14] НЦРГ. A 24. Л. 24
[15] НЦРГ. H 1346, 978 г.; А 397; Sinait. Iber. 85, кон. X в.
[16] Ath. Iber. 68, X в.; НЦРГ. A 1, 1031 г.; P 3, 1040 г.; A 87, A 92, S 383, S 413, S 1696, XI в.; A 80, XIII в.; A 518, 1708 г.; A 16, 1729 или 1739 г.; A 178, XVIII в.; A 1338, 1822 г.
[17] Basil. Magn. Hom. 15
[18] Ath. Iber. 32, 977 г.; НЦРГ. H 2251, 994-1001 гг.; Hieros. Patr. 14, 1055 г.- Василий Великий, свт. 1983
[19] НЦРГ. A 927, XII в.; A 100, 1713 г.; S 376, 1798 г.; A 394, H 2350, S 3661, XVIII в.; A 181, 1816 г.
[20] Ath. Iber. 21, 1030 г.; Hieros. Patr. 73, XI-XII вв.; Кут. 181, XI в.- Груз. версия произведений Псевдо-Макария. 1982
[21] НЦРГ. A 1104, XI в.; Ath. Iber. 79, 1042-1044 гг.- Груз. переводы «Учений» Зосима. 1999
[22] НЦРГ. A 1104. Л. 155-233, XI в.; Ath. Iber. 79. Л. 86 об.- 92 об., XI в.
[23] НЦРГ. A 1. Л. 439-454 об., XI в.; A 142. Л. 99-101 об., XI в.
[24] НЦРГ. P 3. Л. 408 об.- 427
[25] НЦРГ. Q 34. Л. 76 об.- 336, 1028-1031 гг.; H 1663. Л. 73 об.- 269; S 396. Л. 35-374; S 421. Л. 1-194, XI в.; Q 35. Л. 36 об.- 172, 1761 г.
[26] НЦРГ. S 396. Л. 11-35; H 1663. Л. 57-73 об.; Q 34. Л. 56 об.- 76; Q 35. Л. 28-36 об.
[27] НЦРГ. S 396. Л. 375-424; H 1663. Л. 269-283; Q 34. Л. 337-387 об.; Q 35. Л. 172 об.- 202 об.
[28] НЦРГ. A 128, XII-XIII вв.; A 72, XVI в.
[29] Ath. Iber. 68; НЦРГ. A 1, A 80, A 87, S 383, S 413 - Greg. Nazianz. 2001. Vol. 3
[30] НЦРГ. А 40. Л. 1-282 об., X-XI вв.; A 142, XI в.; A 36, XIII в.- Maximus Conf. 1986
[31] НЦРГ. S 396. Л. 1-11; H 1663. Л. 1-57; Q 34. Л. 1-56 об.; Q 35. Л. 1-27
[32] Ath. Iber. 32; НЦРГ. H 2251; Hieros. Patr. 14, X-XI вв.
[33] НЦРГ. A 1103
[34] НЦРГ. A 1104
[35] Ath. Iber. 79
[36] НЦРГ. A 35, XI в.
[37] НЦРГ. A 1103. Л. 219 об.- 243 об.
[38] Ath. Iber. 17. Л. 1-102 об., XI в.; НЦРГ. A 134. Л. 212 об.- 296 об., XI в.- Евагрий Понтийский, прп. 2005
[39] Синодик мон-ря Ивирон - НЦРГ. A 558. Л. 90-155, 1074 г.- Хаханов. 1901
[40] НЦРГ. A 96, 1031 г.; S 43, 30-е гг. XI в.; СПбФИВ РАН. № 92, 1-я пол. XI в.; НЦРГ. A 737, XIV в.- Малый Номоканон. 1972
[41] Ath. Iber. 16, XI в.- Иоанн Златоуст, свт. 1993
[42] Ath. Iber. 13-4-10, XI в.; НЦРГ. A 1114, XII в.- Иоанн Златоуст, свт. 1996. Т. 1, 2; 1998. Т. 3
[43] Ath. Iber. 39, XI в.
[44] НЦРГ. A 445, XI в.; S 4579 - Толкование Посланий ап. Павла. 2003
[45] НЦРГ. A 134. Л. 11-212 об., 1066 г.; A 445. Л. 13-246; Hieros. Patr. 20, XI в.; 10 рукописей XVII-XVIII вв.- Иоанн, прп. 1986
[46] Ath. Iber. 79, XI в.; НЦРГ. A 450, XVI в.; A 381, XIX в.
[47] НЦРГ. A 1132, XVIII в.
[48] Описание груз. рукописей. 1986
[49] Ath. Iber. 79. Л. 123; Челидзе. 1991. С. 214-229
[50] Hieros. Patr. 151
[51] НЦРГ. A 853, 1725 г.; A 240, 1791 г.; A 200, XVIII-XIX вв.; H 5, XVIII в.; A 1158, 1796 г.- эту ркп. готовит к печати Н. Чикватия
[52] РНБ. Q.I.58. Л. 47, 59 об., XV в.