Библия. Ветхий Завет. Вторая книга Маккавейская. Глава 10
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 Маккавей же и бывшие с ним, под водительством Господа, опять заняли храм и город, | 1 Маккавей же и иже с ним бяху, Господу их защищающу, храм убо и град восприяша:
|
2 а построенные иноплеменниками на площади жертвенники и капища разрушили. | 2 капища же от иноплеменников на торжищи устроенная, еще же и требища раскопаша,
|
3 Очистив храм, они соорудили другой жертвенник; разжегши камни и взяв из них огонь, принесли жертву после двухгодичного промежутка, сделали кадильницу и свещники и предложение хлебов. | 3 и очистивше храм, ин олтарь сотвориша, и разжегше камение и вземше огнь от них, принесоша жертву по двою лету и шести месяцех, и фимиам и свещники, и хлебов предложение сотвориша.
|
4 Устроив все это, они молили Господа, падая ниц, чтобы им не подвергаться более таким бедствиям; если же когда и согрешат, то да накажет Он их милостиво, не предавая богохульным и жестоким язычникам. | 4 Сия же сотворше, моляху Господа падше ниц, да не ктому в сицевая злая впадут, но аще когда и согрешат, от него с кротостию да наказуются, а не варваром и хульным языком предадятся.
|
5 В тот самый день, в какой осквернен был храм иноплеменниками, совершилось и очищение храма, в двадцать пятый день того же месяца Хаслева. | 5 И в оньже день храм от иноплеменник осквернися, случися в той же день очищению быти храма, двадесять пятаго дне месяца, иже есть хаслев.
|
6 И провели они в весельи восемь дней по подобию праздника кущей, воспоминая, как незадолго пред тем временем они проводили праздник кущей, подобно зверям, в горах и пещерах. | 6 И с веселием праздноваху дний осмь по образу сеней, поминающе, яко прежде малаго времене праздник сенниц в горах и в пещерах звюриным образом бяху провождающе.
|
7 Поэтому они с жезлами, обвитыми плющом, и с цветущими ветвями и пальмами возносили хвалебные песни Тому, Который благопоспешил очистить место Свое. | 7 Сего ради фирси и ветви зеленыя, еще же и финики имеюще, песни приношаху благопоспешившему очестити место свое.
|
8 И общим решением и приговором определили - всему Иудейскому народу праздновать эти дни каждогодно. | 8 И узакониша общим повелением и уставлением всему языку иудейску по вся лета праздновати дни сия.
|
9 Такова была кончина Антиоха, прозванного Епифаном. | 9 И антиох убо, иже проименовашеся епифан, кончину тако име.
|
10 Теперь изложим, что происходило при Антиохе Евпаторе, сыне того нечестивца, ограничиваясь бедствиями войн. | 10 Ныне же яже о евпаторе антиохе, сыне нечестиваго бывшем, речем, сокращающе злаая, яже во бранех сотворена суть.
|
11 Приняв царство, он вручил управление некоему Лисию, главному военачальнику Келе-Сирии и Финикии. | 11 Сей бо восприяв царствие, постави над делами царскими лисию некоего, килисирии же и финикии воеводу первоначалнаго.
|
12 Ибо Птоломей, по прозванию Макрон, почел за лучшее соблюдать справедливость к Иудеям, после бывших к ним несправедливостей, и старался дела с ними оканчивать мирно. | 12 Птоломей бо нарицаемый макрон правду соблюдати произволив ко иудеом бывшая ради к ним обиды, покушашеся яже к ним мирно препроводити.
|
13 Поэтому он был оклеветан любимцами пред Евпатором, и, повсюду слыша название предателя за то, что он оставил вверенный ему от Филометора Кипр и перешел к Антиоху Епифану, он, не имея почетной власти, от печали отравил себя и так окончил жизнь свою. | 13 Темже оклеветан от другов ко евпатору и часто нарицаемь акибы предатель, понеже кипр вверениый от филомитора остави и ко антиоху епифану отиде, ниже честныя власти имущь, от печали отравив себе живот сконча.
|
14 Горгий же, сделавшись в тех местах военачальником, содержал наемные войска и непрерывно поддерживал войну против Иудеев. | 14 Горгиа же быв воевода над местами, собираше чуждих воев и непрестанно на иудеи ратоваше.
|
15 Вместе с ним и Идумеи, владевшие удобными укреплениями, тревожили Иудеев и, принимая к себе изгнанных из Иерусалима, предпринимали войны. | 15 С ним же купио и идумеане обдержаще крепкия твердыни обучаху иудеов, и изгоняемых из Иерусалима приемлюще, ратовати начинаху.
|
16 Бывшие же с Маккавеем, совершая моление и прося Бога быть помощником им в войне, устремились на укрепления Идумеев. | 16 Сущии же со маккавеом сотворше молитву и моливше Бога споборника им быти, на идумейския твердыни устремишася.
|
17 И, сделав на них сильное нападение, они овладели этими местами, отмстили всем сражавшимся на стенах, умерщвляли всех попадавшихся навстречу и побили не менее двадцати тысяч. | 17 К ним же и приступивше мужественно одержаша места, всем же на стене ратующым отмстиша и сретающихся закалаху, убиша же не менше двадесяти тысящ.
|
18 Не менее девяти тысяч бежали в две весьма крепкие башни, снабженные всем против осады. | 18 Избегшым же иекиим не менши девяти тысящ в две пирги крепки зело и вся, яже противу облежения, имущыя,
|
19 Оставив Симона и Иосифа и еще Закхея с довольным числом людей для осаждения их, Маккавей сам отправился в такие места, где он более нужен был. | 19 маккавей оставив симона и иосифа, еще же и закхеа и иже с ним доволиых ко облежению их, на нуждная места сам отиде.
|
20 А бывшие с Симоном, будучи сребролюбивы, дали некоторым из находившихся в башнях подкупить себя деньгами; получив семьдесят тысяч драхм, дозволили некоторым убежать. | 20 Сущии же с симоном сребролюбивии от некиих, иже в п│ргах, сребром прельщени, и седмьдесят тысящ драхм вземше, оставиша некиих избежати.
|
21 Когда донесено было Маккавею о происшедшем, он, собрав народных вождей, укорял их, что они за серебро продали братьев, отпустив врагов их. | 21 Егда же возвестися маккавею о бывшем, собрав началники людий, порицаше, яко за сребро продаша братию, супостатов на них отпустивше.
|
22 Этих людей, сделавшихся предателями, он предал смерти и тотчас овладел двумя башнями. | 22 Сих убо предателей бывших уби и внезапу две пирги разруши.
|
23 Имея постоянно успех в оружии, которое было в руках его, он истребил в этих двух укреплениях более двадцати тысяч человек. | 23 Оружием же во всех и руками благоуспевая, погуби в дву твердынех более двадесяти тысящ.
|
24 Тимофей же, прежде побежденный Иудеями, собрал весьма многочисленное войско из чужеземцев, собрал немало и бывших в Азии всадников и явился в Иудею в намерении завоевать ее. | 24 Тимофей же, иже прежде от иудей бысть поражен, собрав воев странных множество, и во асии бывщих конников собрав не мало, прииде аки оружием иудею хотящь взяти.
|
25 При его приближении бывшие с Маккавеем обратились к молитве Богу, посыпав землею головы и опоясав чресла вретищами. | 25 Маккавей же и сущии с ним, приближающуся тому, ко молитве Божий обратишася, главы землею посыпавше и чресла вретищами препоясавше,
|
26 Припадая к подножию жертвенника, они умоляли Его, чтобы Он был милостив к ним, был врагом врагам их и противником противникам, как говорит закон. | 26 пред олтарным прагом ниц падше, моляху милостива им быти, враждовати же враждующым на них и супостатом противится яко закон глаголет.
|
27 Совершив молитву, они взяли оружие и далеко отошли от города; приблизившись же ко врагам, остановились. | 27 Бывше же по молитве, восприемше оружия далече из града изыдоша: приближшежеся к супостатом, о себе сташа.
|
28 С наступлением восхода солнечного те и другие вступили в бой - одни, при доблести своей, имея залогом успеха и победы прибежище к Господу, другие, - поставляя предводителем брани ярость. | 28 Солнцу же возсиявающу, обои сразишася: сии убо споручника имуще благополучия и победы с добродетелию ко Господу прибежище, они же воеводу браней учинища ярость.
|
29 Когда произошло упорное сражение, то противникам явились с неба пять величественных мужей на конях с золотыми уздами, и двое из них предводительствовали Иудеями: | 29 Пребывающей же крепцейй брани, явишася супостатом от небесе мужие пять на конех златы узды имущих, благолепни, и правяще иудеов два:
|
30 они взяли Маккавея в средину к себе и, покрывая своим вооружением, сохраняли его невредимым, на противников же бросали стрелы и молнии, так что они, смешавшись от ослепления и исполненные страха, сами себя поражали. | 30 и маккавеа среде себе вземше и защищающе своим всеоружием невредима сохраняху, на супостаты же стрелы и молнии метаху: темже смесившеся невидением сечахуся мятежа исполнени.
|
31 Побито было двадцать тысяч пятьсот пеших и шестьсот конных. | 31 Убиенных же бысть двадесять тысящ и пятсоть сот, конных же шесть сот.
|
32 Сам Тимофей убежал в крепость, называемую Газара, весьма твердую и состоявшую под начальством Херея. | 32 Сам же тимофей побебже в газару глаголемую твердыню, зело крепкую, воеводствующу тамо херею.
|
33 Бывшие с Маккавеем весело осаждали эту крепость в продолжение четырех дней. | 33 Маккавей же и сущии с ним весело обседоша крепость дни четыри.
|
34 А находившиеся в крепости, уверенные в недоступности этого места, чрезмерно злословили и произносили хульные речи. | 34 сущии же внутрь на твердость места уповающе, паче меры хуляху и словеса беззаконная изношаху.
|
35 На рассвете пятого дня двадцать юношей из бывших с Маккавеем, воспламенившись гневом от такого злословия, храбро устремились на стену и с зверскою яростью поражали каждого, кто попадался. | 35 Явльшужеся пятому дню двадесять юношей, иже с маккавеем беху, разжегшеся яростию хуления ради, приближившеся ко стене, мужественно и зверообразною яростию прилучившихся разсецаху.
|
36 Другие также бросились во время смятения на находившихся внутри, зажигали башни и, разжегши костры, сожигали хульников живыми; иные разбивали ворота и, впустив в них остальное войско, овладели городом; | 36 Инии же подобне возшедше с нуждею к сущым внутрь, зажигаху пирги, и возжегше огнища, живых хульников сожгоша.
|
37 Тимофея же, скрывшегося во рву, убили, равно как и брата его Херея, и Аполлофана. | 37 Инии же врата разсекоша, и впустивше прочий полк, взяша град, и тимофеа скрывшагося в некоем рве заклаша, и брата его хереа и аполлофана.
|
38 Совершив это, они с песнями и славословиями возблагодарили Господа, Который так много облагодетельствовал Израиля и даровал им победу. | 38 Сия же сотворше с песньми и исиоведаньми благословляху Господа благодетеля великаго израилю и победу им давшаго.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15