Библия. Ветхий Завет. Вторая книга Маккавейская. Глава 3
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 Когда в святом граде жили еще в полном мире и тщательно соблюдались законы, по благочестию и отвращению от зла первосвященника Онии, | 1 Егда убо святый град обитаемь бе во всяцем мире, и законы еще изрядно храняхуся, онии архиереа благочестия ради и ненавидения лукавства,
|
2 бывало, и сами цари чтили это место, и прославляли святилище отличными дарами, | 2 случашеся и самим царем почитати место и церковь великими дары прославляти,
|
3 так что и Селевк, царь Азии, давал из своих доходов на все издержки, потребные для жертвенного служения. | 3 яко и селевк асийский царь подаяше от своих доходов вся, яже ко служением жертв надлежащая иждивения.
|
4 Но некто Симон из колена Вениаминова, поставленный попечителем храма, вошел в спор с первосвященником о нарушении законов в городе. | 4 Симон же некий от колена вениаминя настоятель церкви поставленный, пряшеся со архиереем о началстве еже во граде.
|
5 И как он не мог превозмочь Онии, то пошел к Аполлонию, сыну Фрасея, который в то время был военачальником Келе-Сирии и Финикии, | 5 Но егда премощи онии не можаше, прииде ко аполлонию фрасееву, иже во оно время бяше воевода килисирии и финикии,
|
6 и объявил ему, что Иерусалимская сокровищница наполнена несметными богатствами, равно как несчетное множество денег скоплено, и нет в них нужды для приношения жертв, но все это может быть обращено во власть царя. | 6 и возвести ему, яко богатствы неизчетными наполнено есть во Иерусалиме сокровищное хранилище, яко множеству сокровищ безчислену быти, и яко не надлежат сия к вине жертв, быти же мощно, да под власть цареву подпадут вся сия.
|
7 Аполлоний же, увидевшись с царем, объявил ему об означенных богатствах, а он, назначив Илиодора, поставленного над государственными делами, послал его и дал приказ вывезти упомянутые сокровища. | 7 Егда же прииде ко царю аполлоний, о возвещеиных ему богатствах изяви: он же избрав илиодора, иже бе над делами его, посла заповедав, да предреченная богатства принесет.
|
8 Илиодор тотчас отправился в путь, под предлогом обозрения городов Келе-Сирии и Финикии, а на самом деле для того, чтобы исполнить волю царя. | 8 Скоро же илиодор творяше шествие, под видом убо акибы грады килисирийския и финикийския проходя, самою же вещию царево повеление исполнити хотящь.
|
9 Прибыв же в Иерусалим и быв дружелюбно принят первосвященником города, он сообщил ему о сделанном указании и объявил, за чем пришел, притом спрашивал: действительно ли все это так? | 9 Пришед же во Иерусалим и любомудренно от архиереа градскаго прият, поведа о бывшем изъявлении, и чесо ради прииде, сказа: вопрошаше же, аще истинно сия тако суть.
|
10 Хотя первосвященник показал, что это есть вверенное на сохранение имущество вдов и сирот | 10 Тогда архиерей показа положена быти сия вдов и сирот,
|
11 и частью Гиркана, сына Товии, мужа весьма знаменитого, а не так, как клеветал нечестивый Симон, и что всего четыреста талантов серебра и двести золота; | 11 некая же быти и ириана сына товиина мужа зело честна, а не якоже бе оболгаяй нечестивый симон, всего же сребра талант четыреста, а злата двесте:
|
12 обижать же положившихся на святость места, на уважение и неприкосновенность храма, чтимого во всей вселенной, никак не следует. | 12 обидети же вверивших места святыни, и честности и безопасству честныя по всему миру церкве, весьма не возможно есть.
|
13 Но Илиодор, имея царский приказ, решительно говорил, что это должно быть взято в царское казнохранилище. | 13 Илиодор же, царских ради повелений, ихже имяше, глаголаше, яко всячески подобает взяти сия в царское сокровище.
|
14 Назначив день, он вошел, чтобы сделать осмотр этого, и произошло немалое волнение во всем городе. | 14 Определив же день, вхождаше, присмотрение о сих хотя сотворити: бе же не мало по всему граду смятение.
|
15 Священники в священных одеждах, повергшись пред жертвенником, взывали на небо, чтобы Тот, Который дал закон о вверяемом святилищу имуществе, в целости сохранил его вверившим. | 15 Священницы же пред олтарем в священнических ризах повергше себе, призываху с небесе давшаго закон о положенных, дабы положившым сия цело сохранил.
|
16 Кто смотрел на лице первосвященника, испытывал душевное потрясение; ибо взгляд его и изменившийся цвет лица обличал в нем душевное смущение. | 16 Бе же зрящему лице архиереево узвлятися мыслию: зрак бо и вид изменен являше душевную тугу.
|
17 Его объял ужас и дрожание тела, из чего явна была смотревшим скорбь его сердца. | 17 Облия бо мужа боязнь некая и страх телесный, имиже явленна бысть зрящым сердца настоящая болезнь.
|
18 Иные семьями выбегали из домов на всенародное моление, ибо предстояло священному месту испытать поругание; | 18 Инии же купно из домов истекаху на всенародную молитву, зане хотяше прщти место в поругание.
|
19 женщины, опоясав грудь вретищами, толпами ходили по улицам; уединенные девы иные бежали к воротам, другие - на стены, а иные смотрели из окон, | 19 Жены же препоясавшяся по персем власяницами на путех умножахуся: заключеныя же девицы едины убо прибегаху ко вратом, иныя же на стены, некия же оконцами приницаху.
|
20 все же, простирая к небу руки, молились. | 20 Вси же воздевающе руце на небо моляхуся.
|
21 Трогательно было, как народ толпами бросался ниц, а сильно смущенный первосвященник стоял в ожидании. | 21 Умилително же бе множества смешеное падение и зело бедствующаго архиереа чаяние.
|
22 Они умоляли Вседержителя Бога вверенное сохранить в целости вверившим. | 22 И сии убо призываху вседержителя Бога, да вверенная вверившым цела сохранит со всяким безопасством.
|
23 А Илиодор исполнял предположенное. | 23 Илиодор же еже умысли, совершаше: таможе ему со копиеносцы в газофилакию уже пришедшу,
|
24 Когда же он с вооруженными людьми вошел уже в сокровищницу, Господь отцов и Владыка всякой власти явил великое знамение: все, дерзнувшие войти с ним, быв поражены страхом силы Божией, пришли в изнеможение и ужас, | 24 (вседержитель) отцев Господь и всякия власти обладатель явление велие сотвори, яко всем дерзнувшым совнити ужаснувшымся Божия силы, во ослабление и во ужас пременитися.
|
25 ибо явился им конь со страшным всадником, покрытый прекрасным покровом: быстро несясь, он поразил Илиодора передними копытами, а сидевший на нем, казалось, имел золотое всеоружие. | 25 Явися бо им некий конь страшна имея всадника и предобрым покровом украшен, напад же со устремлением вонзе во илиодора предняя копыта: седяй же на нем являшеся злато оружие имея.
|
26 Явились ему и еще другие два юноши, цветущие силою, прекрасные видом, благолепно одетые, которые, став с той и другой стороны, непрерывно бичевали его, налагая ему многие раны. | 26 инии же два явистася ему юноши силою благолепни, предобри славою, украшени же одеянием: иже и обступльща его от обоих стран, бияста его непрестанно, многи налагающа ему раны.
|
27 Когда он внезапно упал на землю и объят был великою тьмою, тогда подняли его и положили на носилки. | 27 Внезапу же (илиодора) падша на землю и многою тмою объята восхитивше и на носило положивше,
|
28 Того, который с большою свитою и телохранителями только что вошел в означенную сокровищницу, вынесли как беспомощного, ясно познав всемогущество Божие. | 28 того, иже недавно со многим ристанием и со всяким дориношением в предреченную вниде газофилакию, изношаху безпомощна себе суща, явно Божию силу познавше.
|
29 Божественною силою он повергнут был безгласным и лишенным всякой надежды и спасения. | 29 И той убо Божественным действом безгласен и всякаго упования и спасения лишен повержен бяше.
|
30 Они же благословляли Господа, прославившего Свое жилище; и храм, который незадолго пред тем наполнен был страхом и смущением, явлением Господа Вседержителя наполнился радостью и веселием. | 30 Сии же Господа благословляху прославльшаго свое место: и малым прежде страха и смятения полная церковь, вседержителю явльшуся Господу, радости и веселия исполнися.
|
31 Вскоре некоторые из близких Илиодора, придя, умоляли Онию призвать Всевышнего и даровать жизнь лежавшему уже при последнем издыхании. | 31 Скоро же нецыи от другов илиодоровых моляху онию призвати вышняго, да живот дарует ему весьма в последнем издыханщ лежащему.
|
32 Первосвященник, опасаясь, чтобы царь не подумал, что сделано Иудеями какое-нибудь злоумышление против Илиодора, принес жертву о его спасении. | 32 Помыслив же архиерей, да не когда царь мнение возимеет, яко злодейство некое на илиодора иудее сотвориша, принесе жертву о спасенщ мужа.
|
33 Когда же первосвященник приносил умилостивительную жертву, те же юноши опять явились Илиодору, украшенные теми же одеждами, и, представ, сказали ему: воздай великую благодарность первосвященнику Онии, ибо для него Господь даровал тебе жизнь; | 33 Егда же архиерей моляшеся, тиижде юноши паки явистася илиодору темижде одеяньми облечена и ставша реста: многая онии архиерею благодарения воздаждь, его бо ради Господь тебе живот дарова:
|
34 ты же, наказанный от Него, возвещай всем великую силу Бога. И, сказав сие, они стали невидимы. | 34 ты же от него биен возвести всем величие Божие и державу. И сия рекша невидими быста.
|
35 Илиодор же, принеся жертву Господу, и обещав многие обеты Сохранившему ему жизнь, и возблагодарив Онию, возвратился с воинами к царю | 35 илиодор же жертву принес Господеви, и обеты превеликия обещав живот даровавшему, и онии возблагодарив, возвратися ко царю с воины,
|
36 и пред всеми свидетельствовал о делах великого Бога, которые он видел своими глазами. | 36 свидетелствоваше же всем, яже виде очима дела превеликаго Бога.
|
37 Когда же царь спросил Илиодора, кто был бы способен, чтобы еще раз послать в Иерусалим, он отвечал: | 37 Егда же царь вопрошаше илиодора, кто был бы ключимь еще единою во Иерусалимли послан быти, отвеща:
|
38 если ты имеешь какого-нибудь врага и противника твоему правлению, то пошли его туда, и встретишь его наказанным, если только останется он в живых, ибо на месте сем истинно пребывает сила Божия: | 38 аще коего имаши врага, или царству твоему наветника, посли его онамо, и язвена его приимеши, аще и спасется: зане в месте том истинно есть Божия некая сила:
|
39 Он Сам, обитающий на небе, есть страж и заступник того места и приходящих с злым намерением поражает и умерщвляет. | 39 той бо обитание на небеси имеяй надзиратель есть и помощник месту тому, и грядущих на озлобление поражает и погубляет.
|
40 Вот что произошло с Илиодором, и так спасена сокровищница храма. | 40 И сия убо яже о илиодоре и о хранении газофилакии сице имеются.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15