ИН 16

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Евангелие от Иоанна. Глава 16

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

1 Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.1 Сия́ глаго́лах вам, да не соблазни́теся.
2 Изгонят вас из синагог; даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу.2 От со́нмищ иждену́т вы: но прии́дет час, да всяк, и́же убие́т вы, возмни́тся слу́жбу приноси́ти Бо́гу:
3 Так будут поступать, потому что не познали ни Отца, ни Меня.3 и сия́ сотворя́т, я́ко не позна́ша Отца́, ни Мене́.
4 Но Я сказал вам сие для того, чтобы вы, когда придет то время вспомнили, что Я сказывал вам о том; не говорил же сего вам сначала, потому что был с вами.4 Но сия́ глаго́лах вам, да, егда́ прии́дет час, воспомя́нете сия́, я́ко Аз рех вам: сих же вам испе́рва не рех, я́ко с ва́ми бех.
5 А теперь иду к Пославшему Меня, и никто из вас не спрашивает Меня: куда идешь?5 Ны́не же иду́ к Посла́вшему Мя, и никто́же от вас вопроша́ет Мене́: ка́мо и́деши;
6 Но оттого, что Я сказал вам это, печалью исполнилось сердце ваше.6 Но я́ко сия́ глаго́лах вам, ско́рби испо́лних сердца́ ва́ша.
7 Но Я истину говорю вам: лучше для вас, чтобы Я пошел; ибо, если Я не пойду, Утешитель не приидет к вам; а если пойду, то пошлю Его к вам,7 Но Аз и́стину вам глаго́лю: у́не есть вам, да Аз иду́: а́ще бо не иду́ Аз, Уте́шитель не прии́дет к вам: а́ще (ли) же иду́, послю́ Его́ к вам,
8 и Он, придя, обличит мир о грехе и о правде и о суде:8 и прише́д Он обличи́т мир о гресе́ и о пра́вде и о суде́:
9 о грехе, что не веруют в Меня;9 о гресе́ у́бо, я́ко не ве́руют в Мя:
10 о правде, что Я иду к Отцу Моему, и уже не увидите Меня;10 о пра́вде же, я́ко ко Отцу́ Моему́ иду́, и ктому́ не ви́дите Мене́:
11 о суде же, что князь мира сего осужден.11 о суде́ же, я́ко князь ми́ра сего́ осужде́н бысть.
12 Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.12 Еще́ мно́го и́мам глаго́лати вам, но не мо́жете носи́ти ны́не:
13 Когда же приидет Он, Дух истины, то наставит вас на всякую истину: ибо не от Себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам.13 егда́ же прии́дет Он, Дух и́стины, наста́вит вы на вся́ку и́стину: не от Себе́ бо глаго́лати и́мать, но ели́ка а́ще услы́шит, глаго́лати и́мать, и гряду́щая возвести́т вам:
14 Он прославит Меня, потому что от Моего возьмет и возвестит вам.14 Он Мя просла́вит, я́ко от Моего́ прии́мет и возвести́т вам.
15 Все, что имеет Отец, есть Мое; потому Я сказал, что от Моего возьмет и возвестит вам.15 Вся, ели́ка и́мать Оте́ц, Моя́ суть: сего́ ра́ди рех, я́ко от Моего́ прии́мет и возвести́т вам.
16 Вскоре вы не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, ибо Я иду к Отцу.16 Вма́ле, и (ктому́) не ви́дите Мене́: и па́ки вма́ле, и у́зрите Мя, я́ко иду́ ко Отцу́.
17 Тут некоторые из учеников Его сказали один другому: что это Он говорит нам: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня, и: Я иду к Отцу?17 Ре́ша же от учени́к Его́ к себе́: что есть сие́, е́же глаго́лет нам: вма́ле, и не ви́дите Мене́: и па́ки вма́ле, и у́зрите Мя: и: я́ко Аз иду́ ко Отцу́;
18 Итак они говорили: что это говорит Он: "вскоре"? Не знаем, что говорит.18 Глаго́лаху у́бо: что сие́ есть, е́же глаго́лет: вма́ле; не ве́мы, что глаго́лет.
19 Иисус, уразумев, что хотят спросить Его, сказал им: о том ли спрашиваете вы один другого, что Я сказал: вскоре не увидите Меня, и опять вскоре увидите Меня?19 Разуме́ же Иису́с, я́ко хотя́ху Его́ вопроша́ти, и рече́ им: о сем ли стяза́етеся между́ собо́ю, я́ко рех: вма́ле, и не ви́дите Мене́: и па́ки вма́ле, и у́зрите Мя;
20 Истинно, истинно говорю вам: вы восплачете и возрыдаете, а мир возрадуется; вы печальны будете, но печаль ваша в радость будет.20 Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко воспла́четеся и возрыда́ете вы, а мир возра́дуется: вы же печа́льни бу́дете, но печа́ль ва́ша в ра́дость бу́дет:
21 Женщина, когда рождает, терпит скорбь, потому что пришел час ее; но когда родит младенца, уже не помнит скорби от радости, потому что родился человек в мир.21 жена́ егда́ ражда́ет, скорбь и́мать, я́ко прии́де год ея́: егда́ же роди́т отроча́, ктому́ не по́мнит ско́рби за ра́дость, я́ко роди́ся челове́к в мир:
22 Так и вы теперь имеете печаль; но Я увижу вас опять, и возрадуется сердце ваше, и радости вашей никто не отнимет у вас;22 и вы же печа́ль и́мате у́бо ны́не: па́ки же узрю́ вы, и возра́дуется се́рдце ва́ше, и ра́дости ва́шея никто́же во́змет от вас:
23 и в тот день вы не спросите Меня ни о чем. Истинно, истинно говорю вам: о чем ни попросите Отца во имя Мое, даст вам.23 и в той день Мене́ не воспро́сите ничесо́же. Ами́нь, ами́нь глаго́лю вам, я́ко ели́ка а́ще (чесо́) про́сите от Отца́ во и́мя Мое́, даст вам:
24 Доныне вы ничего не просили во имя Мое; просите, и получите, чтобы радость ваша была совершенна.24 досе́ле не проси́сте ничесо́же во и́мя Мое́: проси́те, и прии́мете, да ра́дость ва́ша испо́лнена бу́дет.
25 Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце.25 Сия́ в при́тчах глаго́лах вам: но прии́дет час, егда́ ктому́ в при́тчах не глаго́лю вам, но я́ве о Отце́ возвещу́ вам.
26 В тот день будете просить во имя Мое, и не говорю вам, что Я буду просить Отца о вас:26 В той день во и́мя Мое́ воспро́сите, и не глаго́лю вам, я́ко Аз умолю́ Отца́ о вас:
27 ибо Сам Отец любит вас, потому что вы возлюбили Меня и уверовали, что Я исшел от Бога.27 Сам бо Оте́ц лю́бит вы, я́ко вы Мене́ возлюби́сте и ве́ровасте, я́ко Аз от Бо́га изыдо́х.
28 Я исшел от Отца и пришел в мир; и опять оставляю мир и иду к Отцу.28 Изыдо́х от Отца́ и приидо́х в мир: (и) па́ки оставля́ю мир и иду́ ко Отцу́.
29 Ученики Его сказали Ему: вот, теперь Ты прямо говоришь, и притчи не говоришь никакой.29 Глаго́лаша Ему́ ученицы́ Его́: се, ны́не не обину́яся глаго́леши, а при́тчи ни коея́же не глаго́леши:
30 Теперь видим, что Ты знаешь все и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал Тебя. Посему веруем, что Ты от Бога исшел.30 ны́не ве́мы, я́ко ве́си вся́ и не тре́буеши, да кто Тя вопроша́ет: о сем ве́руем, я́ко от Бо́га изше́л еси́.
31 Иисус отвечал им: теперь веруете?31 Отвеща́ им Иису́с: ны́не ли ве́руете;
32 Вот, наступает час, и настал уже, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного; но Я не один, потому что Отец со Мною.32 Се, гряде́т час, и ны́не прии́де, да разы́детеся ки́йждо во своя́ и Мене́ еди́наго оста́вите: и несмь еди́н, я́ко Оте́ц со Мно́ю есть:
33 Сие сказал Я вам, чтобы вы имели во Мне мир. В мире будете иметь скорбь; но мужайтесь: Я победил мир.33 сия́ глаго́лах вам, да во Мне мир и́мате: в ми́ре ско́рбни бу́дете: но дерза́йте, (я́ко) Аз победи́х мир.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

Редакция текста от: 20.12.2016 09:19:54

"ИН 16" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google