ИН 7

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Евангелие от Иоанна. Глава 7

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

1 После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.1 И хождаше Иисус по сих в Галилеи: не хотяше бо во Иудеи ходити, яко искаху Его Иудее убити.
2 Приближался праздник Иудейский - поставление кущей.2 Бе же близ праздник Иудейский, потчение сени.
3 Тогда братья Его сказали Ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики Твои видели дела, которые Ты делаешь.3 Реша убо к Нему братия Его: прейди отсюду, и иди во Иудею, да и ученицы Твои видят дела Твоя, яже твориши:
4 Ибо никто не делает чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если Ты творишь такие дела, то яви Себя миру.4 никтоже бо в тайне творит что, и ищет сам яве быти: аще сия твориши, яви Себе мирови.
5 Ибо и братья Его не веровали в Него.5 Ни братия бо Его вероваху в Него.
6 На это Иисус сказал им: Мое время еще не настало, а для вас всегда время.6 Глагола убо им Иисус: время Мое не у прииде: время же ваше всегда готово есть:
7 Вас мир не может ненавидеть, а Меня ненавидит, потому что Я свидетельствую о нем, что дела его злы.7 не может мир ненавидети вас, Мене же ненавидит, яко Аз свидетелствую о нем, яко дела его зла суть:
8 Вы пойдите на праздник сей; а Я еще не пойду на сей праздник, потому что Мое время еще не исполнилось.8 вы взыдите в праздник сей, Аз не взыду в праздник сей, яко время Мое не у исполнися.
9 Сие сказав им, остался в Галилее.9 Сия рек им, оста в Галилеи.
10 Но когда пришли братья Его, тогда и Он пришел на праздник не явно, а как бы тайно.10 Егда же взыдоша братия Его в праздник, тогда и Сам взыде, не яве, но яко тай.
11 Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?11 Жидове же искаху Его в праздник и глаголаху: где есть Он;
12 И много толков было о Нем в народе: одни говорили, что Он добр; а другие говорили: нет, но обольщает народ.12 И ропот мног бе о Нем в народех: овии глаголаху, яко благ есть: инии же глаголаху: ни, но льстит народы.
13 Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев.13 Никтоже убо яве глаголаше о Нем, страха ради Иудейскаго.
14 Но в половине уже праздника вошел Иисус в храм и учил.14 Абие же в преполовение праздника взыде Иисус во церковь и учаше.
15 И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?15 И дивляхуся Иудее, глаголюще: како Сей книги весть не учився;
16 Иисус, отвечая им, сказал: Мое учение - не Мое, но Пославшего Меня;16 Отвеща (убо) им Иисус и рече: Мое учение несть Мое, но Пославшаго Мя:
17 кто хочет творить волю Его, тот узнает о сем учении, от Бога ли оно, или Я Сам от Себя говорю.17 аще кто хощет волю Его творити, разумеет о учении, кое от Бога есть, или Аз от Себе глаголю:
18 Говорящий сам от себя ищет славы себе; а Кто ищет славы Пославшему Его, Тот истинен, и нет неправды в Нем.18 глаголяй от себе славы своея ищет: а ищяй славы Пославшаго Его, Сей истинен есть, и несть неправды в Нем.
19 Не дал ли вам Моисей закона? и никто из вас не поступает по закону. За что ищете убить Меня?19 Не Моисей ли даде вам закон; и никтоже от вас творит закона. Что Мене ищете убити;
20 Народ сказал в ответ: не бес ли в Тебе? кто ищет убить Тебя?20 Отвеща народ и рече: беса ли имаши; кто Тебе ищет убити;
21 Иисус, продолжая речь, сказал им: одно дело сделал Я, и все вы дивитесь.21 Отвеща Иисус и рече им: едино дело сотворих, и вси дивитеся:
22 Моисей дал вам обрезание [хотя оно не от Моисея, но от отцов], и в субботу вы обрезываете человека.22 сего ради Моисей даде вам обрезание, не яко от Моисеа есть, но от отец: и в субботу обрезаете человека:
23 Если в субботу принимает человек обрезание, чтобы не был нарушен закон Моисеев, - на Меня ли негодуете за то, что Я всего человека исцелил в субботу?23 аще обрезание приемлет человек в субботу, да не разорится закон Моисеов, на Мя ли гневаетеся, яко всего человека здрава сотворих в субботу;
24 Не судите по наружности, но судите судом праведным.24 не судите на лица, но праведный суд судите.
25 Тут некоторые из Иерусалимлян говорили: не Тот ли это, Которого ищут убить?25 Глаголаху убо нецыи от Иерусалимлян: не Сей ли есть, Егоже ищут убити;
26 Вот, Он говорит явно, и ничего не говорят Ему: не удостоверились ли начальники, что Он подлинно Христос?26 и се, не обинуяся глаголет, и ничесоже Ему не глаголют: еда како разумеша князи, яко Сей есть Христос;
27 Но мы знаем Его, откуда Он; Христос же когда придет, никто не будет знать, откуда Он.27 но Сего вемы, откуду есть: Христос же егда приидет, никтоже весть, откуду будет.
28 Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.28 Воззва убо в церкви учя Иисус и глаголя: и Мене весте, и весте, откуду Есмь: и о Себе не приидох, но есть истинен Пославый Мя, Егоже вы не весте:
29 Я знаю Его, потому что Я от Него, и Он послал Меня.29 Аз вем Его, яко от Него есмь, и Той Мя посла.
30 И искали схватить Его, но никто не наложил на Него руки, потому что еще не пришел час Его.30 Искаху убо, да имут Его: и никтоже возложи Нань руки, яко не у бе пришел час Его.
31 Многие же из народа уверовали в Него и говорили: когда придет Христос, неужели сотворит больше знамений, нежели сколько Сей сотворил?31 Мнози же от народа вероваша в Него и глаголаху, яко Христос, егда приидет, еда болша знамения сотворит, яже Сей творит;
32 Услышали фарисеи такие толки о Нем в народе, и послали фарисеи и первосвященники служителей - схватить Его.32 Слышаша фарисее народ ропщущь о Нем сия, и послаша фарисее и архиерее слуги, да имут Его.
33 Иисус же сказал им: еще недолго быть Мне с вами, и пойду к Пославшему Меня;33 Рече убо Иисус: еще мало время с вами есмь, и иду к Пославшему Мя:
34 будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти.34 взыщете Мене и не обрящете: и идеже есмь Аз, вы не можете приити.
35 При сем Иудеи говорили между собою: куда Он хочет идти, так что мы не найдем Его? Не хочет ли Он идти в Еллинское рассеяние и учить Еллинов?35 Реша же Иудее к себе: камо Сей хощет ити, яко мы не обрящем Его; еда в разсеяние Еллинское хощет ити и учити Еллины;
36 Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти?36 что есть сие слово, еже рече: взыщете Мене и не обрящете: и идеже есмь Аз, вы не можете приити;
37 В последний же великий день праздника стоял Иисус и возгласил, говоря: кто жаждет, иди ко Мне и пей.37 В последний же день великий праздника стояше Иисус и зваше, глаголя: аще кто жаждет, да приидет ко Мне и пиет:
38 Кто верует в Меня, у того, как сказано в Писании, из чрева потекут реки воды живой.38 веруяй в Мя, якоже рече Писание, реки от чрева его истекут воды живы.
39 Сие сказал Он о Духе, Которого имели принять верующие в Него: ибо еще не было на них Духа Святаго, потому что Иисус еще не был прославлен.39 Сие же рече о Дусе, Егоже хотяху приимати верующии во имя Его: не у бо бе Дух Святый, яко Иисус не у бе прославлен.
40 Многие из народа, услышав сии слова, говорили: Он точно пророк.40 Мнози же от народа слышавше слово, глаголаху: Сей есть воистинну пророк.
41 Другие говорили: это Христос. А иные говорили: разве из Галилеи Христос придет?41 Друзии глаголаху: Сей есть Христос. Овии же глаголаху: еда от Галилеи Христос приходит;
42 Не сказано ли в Писании, что Христос придет от семени Давидова и из Вифлеема, из того места, откуда был Давид?42 не Писание ли рече, яко от семене Давидова и от Вифлеемския веси, идеже бе Давид, Христос приидет;
43 Итак произошла о Нем распря в народе.43 Распря убо бысть в народе Его ради.
44 Некоторые из них хотели схватить Его; но никто не наложил на Него рук.44 Нецыи же от них хотяху яти Его: но никтоже возложи Нань руце.
45 Итак служители возвратились к первосвященникам и фарисеям, и сии сказали им: для чего вы не привели Его?45 Приидоша же слуги ко архиереом и фарисеом: и реша им тии: почто не приведосте Его;
46 Служители отвечали: никогда человек не говорил так, как Этот Человек.46 Отвещаша слуги: николиже тако есть глаголал человек, яко Сей Человек.
47 Фарисеи сказали им: неужели и вы прельстились?47 Отвещаша убо им фарисее: еда и вы прельщени бысте;
48 Уверовал ли в Него кто из начальников, или из фарисеев?48 еда кто от князь верова в Онь, или от фарисей;
49 Но этот народ невежда в законе, проклят он.49 но народ сей, иже не весть закона, прокляти суть.
50 Никодим, приходивший к Нему ночью, будучи один из них, говорит им:50 Глагола Никодим к ним, иже пришедый к Нему нощию, един сый от них:
51 судит ли закон наш человека, если прежде не выслушают его и не узнают, что он делает?51 еда закон наш судит человеку, аще не слышит от него прежде и разумеет, что творит;
52 На это сказали ему: и ты не из Галилеи ли? рассмотри и увидишь, что из Галилеи не приходит пророк.52 Отвещаша и рекоша ему: еда и ты от Галилеи еси; испытай и виждь, яко пророк от Галилеи не приходит.
53 И разошлись все по домам.53 И иде кийждо в дом свой.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21

Редакция текста от: 26.11.2009 19:00:10

"ИН 7" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google