Библия. Новый Завет. Евангелие от Марка. Глава 1
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия, | 1 Зачало Евангелиа Иисуса Христа, Сына Божия,
|
2 как написано у пророков: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою [1]. | 2 якоже есть писано во пророцех: се, Аз посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, иже уготовит путь Твой пред Тобою.
|
3 Глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему [2]. | 3 Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези Его.
|
4 Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов. | 4 Бысть Иоанн крестяй в пустыни и проповедая крещение покаяния во отпущение грехов.
|
5 И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои. | 5 И исхождаше к нему вся Иудейская страна и Иерусалимляне: и крещахуся вси во Иордане реце от него, исповедающе грехи своя.
|
6 Иоанн же носил одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, и ел акриды и дикий мед. | 6 Бе же Иоанн оболчен власы велблужди, и пояс усмен о чреслех его, и ядый акриды и мед дивий.
|
7 И проповедывал, говоря: идет за мною Сильнейший меня, у Которого я недостоин, наклонившись, развязать ремень обуви Его; | 7 И проповедаше, глаголя: грядет Креплий мене вслед мене, Емуже несмь достоин преклонься разрешити ремень сапог Его:
|
8 я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым. | 8 аз убо крестих вы водою: Той же крестит вы Духом Святым.
|
9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. | 9 И бысть во онех днех, прииде Иисус от Назарета Галилейскаго и крестися от Иоанна во Иордане.
|
10 И когда выходил из воды, тотчас увидел Иоанн разверзающиеся небеса и Духа, как голубя, сходящего на Него. | 10 И абие восходя от воды, виде разводящася небеса и Духа яко голубя, сходяща Нань.
|
11 И глас был с небес: Ты Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение. | 11 И глас бысть с небесе: Ты еси Сын Мой возлюбленный, о Немже благоволих.
|
12 Немедленно после того Дух ведет Его в пустыню. | 12 И абие Дух изведе Его в пустыню.
|
13 И был Он там в пустыне сорок дней, искушаемый сатаною, и был со зверями; и Ангелы служили Ему. | 13 И бе ту в пустыни дний четыредесять, искушаемь сатаною, и бе со зверьми: и Ангели служаху Ему.
|
14 После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею, проповедуя Евангелие Царствия Божия | 14 По предании же Иоаннове, прииде Иисус в Галилею, проповедая Евангелие Царствия Божия
|
15 и говоря, что исполнилось время и приблизилось Царствие Божие: покайтесь и веруйте в Евангелие. | 15 и глаголя, яко исполнися время и приближися Царствие Божие: покайтеся и веруйте во Евангелие.
|
16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы. | 16 Ходя же при мори Галилейстем, виде Симона и Андреа брата (того) Симона, вметающа мрежи в море: беста бо рыбаря.
|
17 И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков. | 17 И рече има Иисус: приидита вслед Мене, и сотворю вас быти ловца человеком.
|
18 И они тотчас, оставив свои сети, последовали за Ним. | 18 И абие оставльша мрежи своя, по Нем идоста.
|
19 И, пройдя оттуда немного, Он увидел Иакова Зеведеева и Иоанна, брата его, также в лодке починивающих сети; | 19 И прешед мало оттуду, узре Иакова Зеведеова и Иоанна брата его, и та в корабли строяща мрежа:
|
20 и тотчас призвал их. И они, оставив отца своего Зеведея в лодке с работниками, последовали за Ним. | 20 и абие воззва я. И оставльша отца своего Зеведеа в корабли с наемники, по Нем идоста.
|
21 И приходят в Капернаум; и вскоре в субботу вошел Он в синагогу и учил. | 21 И внидоша в Капернаум: и абие в субботы вшед в сонмище, учаше.
|
22 И дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники. | 22 И дивляхуся о учении Его: бе бо учя их яко власть имый, и не яко книжницы.
|
23 В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал: | 23 И бе в сонмищи их человек в дусе нечисте, и воззва,
|
24 оставь! что Тебе до нас, Иисус Назарянин? Ты пришел погубить нас! знаю Тебя, кто Ты, Святый Божий. | 24 глаголя: остави, что нам и Тебе, Иисусе Назарянине; пришел еси погубити нас: вем Тя, кто еси, Святый Божий.
|
25 Но Иисус запретил ему, говоря: замолчи и выйди из него. | 25 И запрети ему Иисус, глаголя: умолчи и изыди из него.
|
26 Тогда дух нечистый, сотрясши его и вскричав громким голосом, вышел из него. | 26 И стрясе его дух нечистый, и возопи гласом великим, и изыде из него.
|
27 И все ужаснулись, так что друг друга спрашивали: что это? что это за новое учение, что Он и духам нечистым повелевает со властью, и они повинуются Ему? | 27 И ужасошася вси, якоже стязатися им к себе, глаголющым: что есть сие; (и) что учение новое сие, яко по области и духовом нечистым велит, и послушают Его;
|
28 И скоро разошлась о Нем молва по всей окрестности в Галилее. | 28 Изыде же слух Его абие во всю страну Галилейску.
|
29 Выйдя вскоре из синагоги, пришли в дом Симона и Андрея, с Иаковом и Иоанном. | 29 И абие из сонмища изшедше, приидоша в дом Симонов и Андреов со Иаковом и Иоанном.
|
30 Теща же Симонова лежала в горячке; и тотчас говорят Ему о ней. | 30 Теща же Симонова лежаше огнем жегома: и абие глаголаша Ему о ней.
|
31 Подойдя, Он поднял ее, взяв ее за руку; и горячка тотчас оставила ее, и она стала служить им. | 31 И приступль воздвиже ю, емь за руку ея: и остави ю огнь абие, и служаше им.
|
32 При наступлении же вечера, когда заходило солнце, приносили к Нему всех больных и бесноватых. | 32 Позде же бывшу, егда захождаше солнце, приношаху к Нему вся недужныя и бесныя.
|
33 И весь город собрался к дверям. | 33 И бе весь град собрался к дверем.
|
34 И Он исцелил многих, страдавших различными болезнями; изгнал многих бесов, и не позволял бесам говорить, что они знают, что Он Христос. | 34 И изцели многи зле страждущыя различными недуги: и бесы многи изгна, и не оставляше глаголати бесы, яко ведяху Его Христа суща.
|
35 А утром, встав весьма рано, вышел и удалился в пустынное место, и там молился. | 35 И утро, нощи сущей зело, востав изыде, и иде в пусто место, и ту молитву деяше.
|
36 Симон и бывшие с ним пошли за Ним | 36 И гнаша Его Симон и иже с ним:
|
37 и, найдя Его, говорят Ему: все ищут Тебя. | 37 и обретше Его, глаголаша Ему, яко вси Тебе ищут.
|
38 Он говорит им: пойдем в ближние селения и города, чтобы Мне и там проповедывать, ибо Я для того пришел. | 38 И глагола им: идем в ближния веси и грады, да и тамо проповем: на сие бо изыдох.
|
39 И Он проповедывал в синагогах их по всей Галилее и изгонял бесов. | 39 И бе проповедая на сонмищих их, во всей Галилеи, и бесы изгоня.
|
40 Приходит к Нему прокаженный и, умоляя Его и падая пред Ним на колени, говорит Ему: если хочешь, можешь меня очистить. | 40 И прииде к Нему прокажен, моля Его и на колену припадая пред Ним, и глаголя Ему, яко, аще хощеши, можеши мя очистити.
|
41 Иисус, умилосердившись над ним, простер руку, коснулся его и сказал ему: хочу, очистись. | 41 Иисус же милосердовав, простер руку, коснуся его, и глагола ему: хощу, очистися.
|
42 После сего слова проказа тотчас сошла с него, и он стал чист. | 42 И рекшу Ему, абие отиде от него прокажение, и чист бысть.
|
43 И, посмотрев на него строго, тотчас отослал его | 43 И запрещь ему, абие изгна его:
|
44 и сказал ему: смотри, никому ничего не говори, но пойди, покажись священнику и принеси за очищение твое, что повелел Моисей, во свидетельство им. | 44 и глагола ему: блюди, никомуже ничесоже рцы: но шед покажися иерееви и принеси за очищение твое, яже повеле Моисей, во свидетельство им.
|
45 А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду. | 45 Он же изшед начат проповедати много и проносити слово, якоже ктому не мощи Ему яве во град внити: но вне в пустых местех бе. И прихождаху к Нему отвсюду.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
[1] Мал. 3, 1
[2] Ис. 40, 3