1 КОР 12

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Первое послание к Коринфянам. Глава 12

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

1 Не хочу оставить вас, братия, в неведении и о дарах духовных.1 О духовных же, братие, не хощу вас не ведети.
2 Знаете, что когда вы были язычниками, то ходили к безгласным идолам, так, как бы вели вас.2 Весте, яко егда неверни бесте, ко идолом безгласным яко ведоми ведостеся.
3 Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.3 Темже сказую вам, яко никтоже, Духом Божиим глаголяй, речет анафема Иисуса, и никтоже может рещи Господа Иисуса, точию Духом Святым.
4 Дары различны, но Дух один и тот же;4 Разделения же дарований суть, а тойжде Дух:
5 и служения различны, а Господь один и тот же;5 и разделения служений суть, а тойжде Господь:
6 и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.6 и разделения действ суть, а тойжде есть Бог, действуяй вся во всех.
7 Но каждому дается проявление Духа на пользу.7 Комуждо же дается явление Духа на пользу:
8 Одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания, тем же Духом;8 овому бо Духом дается слово премудрости, иному же слово разума, о томже Дусе:
9 иному вера, тем же Духом; иному дары исцелений, тем же Духом;9 другому же вера, темже Духом: иному же дарования исцелений, о томже Дусе:
10 иному чудотворения, иному пророчество, иному различение духов, иному разные языки, иному истолкование языков.10 другому же действия сил, иному же пророчество, другому же разсуждения духовом, иному же роди языков, другому же сказания языков.
11 Все же сие производит один и тот же Дух, разделяя каждому особо, как Ему угодно.11 Вся же сия действует един и тойжде Дух, разделяя властию коемуждо якоже хощет.
12 Ибо, как тело одно, но имеет многие члены, и все члены одного тела, хотя их и много, составляют одно тело, - так и Христос.12 Акоже бо тело едино есть и уды имать многи, вси же уди единаго тела, мнози суще, едино суть тело: тако и Христос.
13 Ибо все мы одним Духом крестились в одно тело, Иудеи или Еллины, рабы или свободные, и все напоены одним Духом.13 Ибо единем Духом мы вси во едино тело крестихомся, аще Иудее, аще Еллини, или раби, или свободни: и вси единем духом напоихомся.
14 Тело же не из одного члена, но из многих.14 Ибо тело несть един уд, но мнози.
15 Если нога скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не рука, то неужели она потому не принадлежит к телу?15 Аще речет нога, яко несмь рука, несмь от тела: еда сего ради несть от тела;
16 И если ухо скажет: я не принадлежу к телу, потому что я не глаз, то неужели оно потому не принадлежит к телу?16 И аще речет ухо, яко несмь око, несмь от тела: еда сего ради несть от тела;
17 Если все тело глаз, то где слух? Если все слух, то где обоняние?17 Аще все тело око, где слух; аще (же) все слух, где ухание;
18 Но Бог расположил члены, каждый в составе тела, как Ему было угодно.18 Ныне же положи Бог уды, единаго коегождо их в телеси, якоже изволи.
19 А если бы все были один член, то где было бы тело?19 Аще ли быша вси един уд, где тело;
20 Но теперь членов много, а тело одно.20 Ныне же мнози убо удове, едино же тело.
21 Не может глаз сказать руке: ты мне не надобна; или также голова ногам: вы мне не нужны.21 Не может же око рещи руце: не требе ми еси: или паки глава ногама: не требе ми есте.
22 Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,22 Но много паче, мнящиися уди тела немощнейши быти, нужнейши суть,
23 и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;23 и ихже мним безчестнейших быти тела, сим честь множайшую прилагаем:
24 и неблагообразные наши более благовидно покрываются, а благообразные наши не имеют в том нужды. Но Бог соразмерил тело, внушив о менее совершенном большее попечение,24 и неблагообразнии наши благообразие множайше имут, а благообразнии наши не требе имут. Но Бог раствори тело, худейшему болшу дав честь,
25 дабы не было разделения в теле, а все члены одинаково заботились друг о друге.25 да не будет распри в телеси, но да тожде в себе пекутся уди.
26 Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.26 И аще страждет един уд, с ним страждут вси уди: аще ли же славится един уд, с ним радуются вси уди.
27 И вы - тело Христово, а порознь - члены.27 Вы же есте тело Христово, и уди от части.
28 И иных Бог поставил в Церкви, во-первых, Апостолами, во-вторых, пророками, в-третьих, учителями; далее, иным дал силы чудодейственные, также дары исцелений, вспоможения, управления, разные языки.28 И овых убо положи Бог в Церкви первее Апостолов, второе пророков, третие учителей: потом же силы, таже дарования исцелений, заступления, правления, роди языков.
29 Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?29 Еда вси Апостоли; Еда вси пророцы; Еда вси учителе; Еда вси силы;
30 Все ли имеют дары исцелений? Все ли говорят языками? Все ли истолкователи?30 Еда вси дарования имут изцелений; Еда вси языки глаголют; Еда вси сказуют;
31 Ревнуйте о дарах больших, и я покажу вам путь еще превосходнейший.31 Ревнуйте же дарований болших, и еще по превосхождению путь вам показую.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

Редакция текста от: 03.01.2010 10:15:00

"1 КОР 12" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google