РИМ 4

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Новый Завет. Послание к Римлянам. Глава 4

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

1 Что же, скажем, Авраам, отец наш, приобрел по плоти?1 Что убо речем Авраама отца нашего обрести по плоти;
2 Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом.2 Аще бо Авраам от дел оправдася, имать похвалу, но не у Бога.
3 Ибо что говорит Писание? Поверил Авраам Богу, и это вменилось ему в праведность.3 Что бо Писание глаголет; верова же Авраам Богови, и вменися ему в правду.
4 Воздаяние делающему вменяется не по милости, но по долгу.4 Делающему же мзда не вменяется по благодати, но по долгу:
5 А не делающему, но верующему в Того, Кто оправдывает нечестивого, вера его вменяется в праведность.5 а не делающему, верующему же во оправдающаго нечестива, вменяется вера его в правду.
6 Так и Давид называет блаженным человека, которому Бог вменяет праведность независимо от дел:6 Якоже и Давид глаголет блаженство человека, емуже вменяет Бог правду, без дел закона:
7 Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.7 блажени, ихже отпустишася беззакония и ихже прикрышася греси:
8 Блажен человек, которому Господь не вменит греха.8 блажен муж, емуже не вменит Господь греха.
9 Блаженство сие относится к обрезанию, или к необрезанию? Мы говорим, что Аврааму вера вменилась в праведность.9 Блаженство убо сие на обрезание ли, или на необрезание; Глаголем бо, яко вменися Аврааму вера в правду.
10 Когда вменилась? по обрезании или до обрезания? Не по обрезании, а до обрезания.10 Како убо вменися ему, во обрезании ли сущу, или в необрезании, не во обрезании, но в необрезании.
11 И знак обрезания он получил, как печать праведности через веру, которую имел в необрезании, так что он стал отцом всех верующих в необрезании, чтобы и им вменилась праведность,11 И знамение прият обрезания, печать правды веры, яже в необрезании: яко быти ему отцу всех верующих в необрезании, во еже вменитися и тем в правду:
12 и отцом обрезанных, не только принявших обрезание, но и ходящих по следам веры отца нашего Авраама, которую имел он в необрезании.12 и отцу обрезания, не сущым точию от обрезания, но и ходящым в стопах веры, яже (бе) в необрезании отца нашего Авраама.
13 Ибо не законом даровано Аврааму, или семени его, обетование - быть наследником мира, но праведностью веры.13 Не законом бо обетование Аврааму, или семени его, еже быти ему наследнику мирови, но правдою веры.
14 Если утверждающиеся на законе суть наследники, то тщетна вера, бездейственно обетование;14 Аще бо сущии от закона наследницы, испразднися вера, и разорися обетование:
15 ибо закон производит гнев, потому что, где нет закона, нет и преступления.15 закон бо гнев соделовает: идеже бо несть закона, (ту) ни преступления.
16 Итак по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам16 Сего ради от веры, да по благодати, во еже быти известну обетованию всему семени, не точию сущему от закона, но и сущему от веры Авраамовы, иже есть отец всем нам,
17 (как написано: Я поставил тебя отцом многих народов) пред Богом, Которому он поверил, животворящим мертвых и называющим несуществующее, как существующее.17 якоже есть писано: яко отца многим языком положих тя, прямо Богу, Емуже верова, животворящему мертвыя и нарицающу не сущая яко сущая.
18 Он, сверх надежды, поверил с надеждою, через что сделался отцом многих народов, по сказанному: "так многочисленно будет семя твое".18 Иже паче упования во упование верова, во еже быти ему отцу многим языком, по реченному: тако будет семя твое.
19 И, не изнемогши в вере, он не помышлял, что тело его, почти столетнего, уже омертвело, и утроба Саррина в омертвении;19 И не изнемог верою, ни усмотри своея плоти уже умерщвленныя, столетен негде сый, и мертвости ложесн Сарриных:
20 не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу20 во обетовании же Божии не усумнеся неверованием, но возможе верою, дав славу Богови
21 и будучи вполне уверен, что Он силен и исполнить обещанное.21 и известен быв, яко, еже обеща, силен есть и сотворити.
22 Потому и вменилось ему в праведность.22 Темже и вменися ему в правду.
23 А впрочем не в отношении к нему одному написано, что вменилось ему,23 Не писано же бысть за того единаго точию, яко вменися ему,
24 но и в отношении к нам; вменится и нам, верующим в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса Христа, Господа нашего,24 но и за ны, имже хощет вменитися, верующым в воскресившаго Иисуса Христа Господа нашего из мертвых,
25 Который предан за грехи наши и воскрес для оправдания нашего.25 Иже предан бысть за прегрешения наша и воста за оправдание наше.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16

Редакция текста от: 12.01.2010 18:28:07

"РИМ 4" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google