Библия. Новый Завет. Первое послание к Коринфянам. Глава 7
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 А о чем вы писали ко мне, то хорошо человеку не касаться женщины. | 1 А о нихже писасте ми, добро человеку жене не прикасатися.
|
2 Но, во избежание блуда, каждый имей свою жену, и каждая имей своего мужа. | 2 Но блудодеяния ради кийждо свою жену да имать, и каяждо (жена) своего мужа да имать.
|
3 Муж оказывай жене должное благорасположение; подобно и жена мужу. | 3 Жене муж должную любовь да воздает: такожде и жена мужу.
|
4 Жена не властна над своим телом, но муж; равно и муж не властен над своим телом, но жена. | 4 Жена своим телом не владеет, но муж: такожде и муж своим телом не владеет, но жена.
|
5 Не уклоняйтесь друг от друга, разве по согласию, на время, для упражнения в посте и молитве, а потом опять будьте вместе, чтобы не искушал вас сатана невоздержанием вашим. | 5 Не лишайте себе друг друга, точию по согласию до времене, да пребываете в посте и молитве, и паки вкупе собирайтеся, да не искушает вас сатана невоздержанием вашим.
|
6 Впрочем это сказано мною как позволение, а не как повеление. | 6 Сие же глаголю по совету, (а) не по повелению.
|
7 Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе. | 7 Хощу бо, да вси человецы будут, якоже и аз: но кийждо свое дарование имать от Бога, ов убо сице, ов же сице.
|
8 Безбрачным же и вдовам говорю: хорошо им оставаться, как я. | 8 Глаголю же безбрачным и вдовицам: добро им есть, аще пребудут якоже и аз:
|
9 Но если не могут воздержаться, пусть вступают в брак; ибо лучше вступить в брак, нежели разжигаться. | 9 аще ли не удержатся, да посягают: лучше бо есть женитися, нежели разжизатися.
|
10 А вступившим в брак не я повелеваю, а Господь: жене не разводиться с мужем, - | 10 А оженившымся завещаваю не аз, но Господь: жене от мужа не разлучатися:
|
11 если же разведется, то должна оставаться безбрачною, или примириться с мужем своим, - и мужу не оставлять жены своей. | 11 аще ли же и разлучится, да пребывает безбрачна, или да смирится с мужем (своим): и мужу жены не отпущати.
|
12 Прочим же я говорю, а не Господь: если какой брат имеет жену неверующую, и она согласна жить с ним, то он не должен оставлять ее; | 12 Прочым же аз глаголю, (а) не Господь: аще который брат жену имать неверну, и та благоволит жити с ним, да не оставляет ея:
|
13 и жена, которая имеет мужа неверующего, и он согласен жить с нею, не должна оставлять его. | 13 и жена аще имать мужа неверна, и той благоволит жити с нею, да не оставляет его:
|
14 Ибо неверующий муж освящается женою верующею, и жена неверующая освящается мужем верующим. Иначе дети ваши были бы нечисты, а теперь святы. | 14 святится бо муж неверен о жене верне, и святится жена неверна о мужи верне: иначе бо чада ваша нечиста были бы, ныне же свята суть.
|
15 Если же неверующий хочет развестись, пусть разводится; брат или сестра в таких случаях не связаны; к миру призвал нас Господь. | 15 Аще ли неверный отлучается, да разлучится: не поработися (бо) брат или сестра в таковых: в мир бо призва нас (Господь) Бог.
|
16 Почему ты знаешь, жена, не спасешь ли мужа? Или ты, муж, почему знаешь, не спасешь ли жены? | 16 Что бо веси, жено, аще мужа спасеши; Или что веси, мужу, аще жену спасеши;
|
17 Только каждый поступай так, как Бог ему определил, и каждый, как Господь призвал. Так я повелеваю по всем церквам. | 17 Точию коемуждо якоже разделил есть Бог, кийждо якоже призван бысть Господем, тако да ходит: и тако во всех церквах повелеваю.
|
18 Призван ли кто обрезанным, не скрывайся; призван ли кто необрезанным, не обрезывайся. | 18 Во обрезании ли кто призван бысть; да не отторгнется: в необрезании ли кто призван бысть; да не обрезуется.
|
19 Обрезание ничто и необрезание ничто, но всё в соблюдении заповедей Божиих. | 19 Обрезание ничтоже есть, и необрезание ничтоже есть, но соблюдение заповедий Божиих.
|
20 Каждый оставайся в том звании, в котором призван. | 20 Кийждо в звании, в немже призван бысть, в том да пребывает.
|
21 Рабом ли ты призван, не смущайся; но если и можешь сделаться свободным, то лучшим воспользуйся. | 21 Раб ли призван был еси; да не нерадиши: но аще и можеши свободен быти, болше поработи себе.
|
22 Ибо раб, призванный в Господе, есть свободный Господа; равно и призванный свободным есть раб Христов. | 22 Призванный бо о Господе раб, свободник Господень есть: такожде и призванный свободник, раб есть Христов.
|
23 Вы куплены дорогою ценою; не делайтесь рабами человеков. | 23 Ценою куплени есте: не будите раби человеком.
|
24 В каком звании кто призван, братия, в том каждый и оставайся пред Богом. | 24 Кийждо, в немже призван бысть, братие, в том да пребывает пред Богом.
|
25 Относительно девства я не имею повеления Господня, а даю совет, как получивший от Господа милость быть Ему верным. | 25 О девах же повеления Господня не имам, совет же даю, яко помилован от Господа верен быти.
|
26 По настоящей нужде за лучшее признаю, что хорошо человеку оставаться так. | 26 Мню убо сие добро быти за настоящую нужду, яко добро человеку тако быти.
|
27 Соединен ли ты с женой? не ищи развода. Остался ли без жены? не ищи жены. | 27 Привязался ли еси жене; не ищи разрешения. Отрешился ли еси жены; не ищи жены.
|
28 Впрочем, если и женишься, не согрешишь; и если девица выйдет замуж, не согрешит. Но таковые будут иметь скорби по плоти; а мне вас жаль. | 28 Аще ли же и оженишися, не согрешил еси: и аще посягнет дева, не согрешила есть. Скорбь же плоти имети будут таковии: аз же вы щажду.
|
29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; | 29 Сие же глаголю, братие, яко время прекращено есть прочее, да и имущии жены, якоже не имущии будут:
|
30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; | 30 и плачущиися, якоже не плачущии: и радующиися, якоже не радующеся: и купующии, яко не содержаще:
|
31 и пользующиеся миром сим, как не пользующиеся; ибо проходит образ мира сего. | 31 и требующии мира сего, яко не требующе: преходит бо образ мира сего.
|
32 А я хочу, чтобы вы были без забот. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу; | 32 Хощу же вас безпечальных быти. Не оженивыйся печется о Господних, како угодити Господеви:
|
33 а женатый заботится о мирском, как угодить жене. Есть разность между замужнею и девицею: | 33 а оженивыйся печется о мирских, како угодити жене. Разделися жена и дева:
|
34 незамужняя заботится о Господнем, как угодить Господу, чтобы быть святою и телом и духом; а замужняя заботится о мирском, как угодить мужу. | 34 непосягшая печется о Господних, како угодити Господеви, да будет свята и телом и духом: а посягшая печется о мирских, како угодити мужу.
|
35 Говорю это для вашей же пользы, не с тем, чтобы наложить на вас узы, но чтобы вы благочинно и непрестанно служили Господу без развлечения. | 35 Сие же на пользу вам самем глаголю: не да сило вам наложу, но к блгообразию и блгоприступанию Господеви безмолвну.
|
36 Если же кто почитает неприличным для своей девицы то, чтобы она, будучи в зрелом возрасте, оставалась так, тот пусть делает, как хочет: не согрешит; пусть таковые выходят замуж. | 36 Аще ли же кто безобразити о деве своей непщует, аще есть превозрастна, и тако должна есть быти: еже хощет, да творит: не согрешает, аще посягнет.
|
37 Но кто непоколебимо тверд в сердце своем и, не будучи стесняем нуждою, но будучи властен в своей воле, решился в сердце своем соблюдать свою деву, тот хорошо поступает. | 37 А иже стоит твердо сердцем, не имый нужды, власть же имать о своей воли, и се разсудил есть в сердцы своем блюсти деву свою, добре творит.
|
38 Посему выдающий замуж свою девицу поступает хорошо; а не выдающий поступает лучше. | 38 Темже и вдаяй браку свою деву добре творит: и не вдаяй лучше творит.
|
39 Жена связана законом, доколе жив муж ее; если же муж ее умрет, свободна выйти, за кого хочет, только в Господе. | 39 Жена привязана есть законом, в елико время живет муж ея: аще же умрет муж ея, свободна есть, за негоже хощет, посягнути, точию о Господе.
|
40 Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия. | 40 Блаженнейша же есть, аще тако пребудет, по моему совету: мнюся бо и аз Духа Божия имети.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16