Библия. Новый Завет. Деяния святых апостолов. Глава 21
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 Когда же мы, расставшись с ними, отплыли, то прямо пришли в Кос, на другой день в Родос и оттуда в Патару, | 1 И якоже бысть отвезтися нам, отторгшымся от них, прямо шедше приидохом в Кон, в другий же день в Родос и оттуду в Патару:
|
2 и, найдя корабль, идущий в Финикию, взошли на него и отплыли. | 2 и обретше корабль преходящь в Финикию, возшедше отвезохомся.
|
3 Быв в виду Кипра и оставив его слева, мы плыли в Сирию, и пристали в Тире, ибо тут надлежало сложить груз с корабля. | 3 Возникший же нам Кипр оставльше ошуюю, плыхом в Сирию и пристахом в Тире, тамо бо бяше кораблю изложити бремя:
|
4 И, найдя учеников, пробыли там семь дней. Они, по внушению Духа, говорили Павлу, чтобы он не ходил в Иерусалим. | 4 и обретше ученики, пребыхом ту дний седмь: иже Павлови глаголаху Духом не восходити во Иерусалим.
|
5 Проведя эти дни, мы вышли и пошли, и нас провожали все с женами и детьми даже за город; а на берегу, преклонив колени, помолились. | 5 Егда же бысть нам скончати дни, изшедше идохом, провождающым нас всем с женами и детьми даже до вне града: и преклоньше колена при брезе помолихомся.
|
6 И, простившись друг с другом, мы вошли в корабль, а они возвратились домой. | 6 И целовавше друг друга внидохом в корабль, они же возвратишася во своя си.
|
7 Мы же, совершив плавание, прибыли из Тира в Птолемаиду, где, приветствовав братьев, пробыли у них один день. | 7 Мы же, плавание наченше от Тира, пристахом во Птолемаиде, и целовавше братию, пребыхом день един у них.
|
8 А на другой день Павел и мы, бывшие с ним, выйдя, пришли в Кесарию и, войдя в дом Филиппа благовестника, одного из семи диаконов, остались у него. | 8 Во утрие же изшедше Павел и иже с ним, приидохом в Кесарию, и вшедше в дом Филиппа благовестника, суща от седми (диакон), пребыхом у него.
|
9 У него были четыре дочери девицы, пророчествующие. | 9 Сего же бяху дщери девицы четыри прорицающыя.
|
10 Между тем как мы пребывали у них многие дни, пришел из Иудеи некто пророк, именем Агав, | 10 Пребывающым же нам тамо дни многи, сниде некто от Иудеи пророк, именем Агав,
|
11 и, войдя к нам, взял пояс Павлов и, связав себе руки и ноги, сказал: так говорит Дух Святый: мужа, чей этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников. | 11 и пришед к нам и взем пояс Павлов, связав же свои руце и нозе, рече: тако глаголет Дух Святый: мужа, егоже есть пояс сей, тако свяжут (его) во Иерусалиме Иудее и предадят в руце языков.
|
12 Когда же мы услышали это, то и мы и тамошние просили, чтобы он не ходил в Иерусалим. | 12 И якоже слышахом сия, моляхом мы же и наместнии, не восходити ему во Иерусалим.
|
13 Но Павел в ответ сказал: что вы делаете? что плачете и сокрушаете сердце мое? я не только хочу быть узником, но готов умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса. | 13 Отвеща же Павел и рече: что творите, плачуще и сокрушающе ми сердце; аз бо не точию связан быти (хощу), но и умрети во Иерусалиме готов есмь за имя Господа Иисуса.
|
14 Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня! | 14 Не повинующуся же ему, умолчахом, рекше: воля Господня да будет.
|
15 После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим. | 15 По днех же сих уготовльшеся взыдохом во Иерусалим:
|
16 С нами шли и некоторые ученики из Кесарии, провожая нас к некоему давнему ученику, Мнасону Кипрянину, у которого можно было бы нам жить. | 16 приидоша же с нами и нецыи ученицы от Кесарии, ведуще с собою, у негоже бы обитати нам, Мнасона некоего Кипрянина, древняго ученика.
|
17 По прибытии нашем в Иерусалим братия радушно приняли нас. | 17 Бывшым же нам во Иерусалиме, любезно прияша нас братия.
|
18 На другой день Павел пришел с нами к Иакову; пришли и все пресвитеры. | 18 На утрие же вниде Павел с нами ко Иакову, вси же приидоша старцы.
|
19 Приветствовав их, Павел рассказывал подробно, что сотворил Бог у язычников служением его. | 19 И целовав их, сказаше по единому коеждо, еже сотвори Бог во языцех служением его.
|
20 Они же, выслушав, прославили Бога и сказали ему: видишь, брат, сколько тысяч уверовавших Иудеев, и все они ревнители закона. | 20 Они же слышавше славляху Бога и рекоша ему: видиши ли, брате, колико тем есть Иудей веровавших; и вси ревнителие закону суть:
|
21 А о тебе наслышались они, что ты всех Иудеев, живущих между язычниками, учишь отступлению от Моисея, говоря, чтобы они не обрезывали детей своих и не поступали по обычаям. | 21 увестишася же о тебе, яко отступлению учиши от закона Моисеова живущыя во языцех вся Иудеи, глаголя не обрезовати им чад своих, ниже во обычаех отеческих ходити.
|
22 Итак что же? Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришел. | 22 Что убо есть; Всяко подобает народу снитися: услышат бо, яко пришел еси.
|
23 Сделай же, что мы скажем тебе: есть у нас четыре человека, имеющие на себе обет. | 23 Сие убо сотвори, еже ти глаголем: суть у нас мужие четыри обещавше себе Богу:
|
24 Взяв их, очистись с ними, и возьми на себя издержки на жертву за них, чтобы остригли себе голову, и узнают все, что слышанное ими о тебе несправедливо, но что и сам ты продолжаешь соблюдать закон. | 24 сия поим очистися с ними и иждиви на них, да острижут си главы: и разумеют вси, яко возвещенная им о тебе ничтоже суть, но пребываеши и сам закон храня.
|
25 А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не наблюдали, а только хранили себя от идоложертвенного, от крови, от удавленины и от блуда. | 25 А о веровавших языцех мы послахом, судивше ничтоже таковое соблюдати им, токмо хранити себе от идоложертвенных и крове, и удавленины и блуда.
|
26 Тогда Павел, взяв тех мужей и очистившись с ними, в следующий день вошел в храм и объявил окончание дней очищения, когда должно быть принесено за каждого из них приношение. | 26 Тогда Павел поемь мужы оны, на утрие с ними очищься вниде во святилище, возвещая исполнение дний очищения, дондеже принесено бысть за единаго коегождо их приношение.
|
27 Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки, | 27 И якоже хотяху седмь дний скончатися, иже от Асии Иудее, видевше его во святилищи, навадиша весь народ и возложиша нань руце,
|
28 крича: мужи Израильские, помогите! этот человек всех повсюду учит против народа и закона и места сего; притом и Еллинов ввел в храм и осквернил святое место сие. | 28 вопиюще: мужие Израилстии, помозите: сей есть человек, иже на люди и закон и на место сие всех всюду учит: еще же и Еллины введе в церковь и оскверни святое место сие.
|
29 Ибо перед тем они видели с ним в городе Трофима Ефесянина и думали, что Павел его ввел в храм. | 29 Бяху бо видели Трофима Ефесянина во граде с ним, егоже мняху, яко в церковь ввел есть Павел.
|
30 Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери. | 30 Подвижеся же град весь, и бысть стечение людем: и емше Павла, влечаху его вон из церкве, и абие затворишася двери.
|
31 Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился. | 31 Ищущым же им убити его, взыде весть к тысящнику спиры, яко весь возмутися Иерусалим:
|
32 Он, тотчас взяв воинов и сотников, устремился на них; они же, увидев тысяченачальника и воинов, перестали бить Павла. | 32 он же абие поим воины и сотники, притече на ня: они же видевше тысящника и воины, престаша бити Павла.
|
33 Тогда тысяченачальник, приблизившись, взял его и велел сковать двумя цепями, и спрашивал: кто он, и что сделал. | 33 Приступль же тысящник ят его и повеле связати его веригома железнома двема, и вопрошаше: кто убо есть и что есть сотворил.
|
34 В народе одни кричали одно, а другие другое. Он же, не могши по причине смятения узнать ничего верного, повелел вести его в крепость. | 34 Друзии же ино нечто вопияху в народе: не могий же разумети известное молвы ради, повеле отвести его в полк.
|
35 Когда же он был на лестнице, то воинам пришлось нести его по причине стеснения от народа, | 35 Егда же бысть на степенех, прилучися воздвижену быти ему от воин нужды ради народа,
|
36 ибо множество народа следовало и кричало: смерть ему! | 36 последоваше бо множество людий зовущих: возьми его.
|
37 При входе в крепость Павел сказал тысяченачальнику: можно ли мне сказать тебе нечто? А тот сказал: ты знаешь по-гречески? | 37 Хотя же внити в полк Павел глагола тысящнику: аще леть ми есть глаголати что тебе; Он же рече: гречески умееши ли;
|
38 Так не ты ли тот Египтянин, который перед сими днями произвел возмущение и вывел в пустыню четыре тысячи человек разбойников? | 38 Не ты ли еси Египтянин, прежде сих дний превещавый и изведый в пустыню четыри тысящы мужей сикарей;
|
39 Павел же сказал: я Иудеянин, Тарсянин, гражданин небезызвестного Киликийского города; прошу тебя, позволь мне говорить к народу. | 39 Рече же Павел: аз человек убо есмь Иудеанин, Тарсянин, славнаго града в Киликии житель: молю же тя, повели ми глаголати к людем.
|
40 Когда же тот позволил, Павел, стоя на лестнице, дал знак рукою народу; и, когда сделалось глубокое молчание, начал говорить на еврейском языке так: | 40 Повелевшу же ему, Павел стоя на степенех помаав рукою к людем: многу же безмолвию бывшу, возгласи еврейским языком, глаголя:
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28