Библия. Новый Завет. Деяния святых апостолов. Глава 14
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 В Иконии они вошли вместе в Иудейскую синагогу и говорили так, что уверовало великое множество Иудеев и Еллинов. | 1 Бысть же во Иконии, вкупе внити има в сонмище Иудейское и глаголати тако, яко веровати Иудеев и Еллинов множеству многу.
|
2 А неверующие Иудеи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников. | 2 Неверующии же Иудее воздвигоша и озлобиша душы языков на братию.
|
3 Впрочем они пробыли здесь довольно времени, смело действуя о Господе, Который, во свидетельство слову благодати Своей, творил руками их знамения и чудеса. | 3 Доволно же убо время пребыста дерзающа о Господе, свидетелствующем слову благодати Своея и дающем знамения и чудеса быти рукама их.
|
4 Между тем народ в городе разделился: и одни были на стороне Иудеев, а другие на стороне Апостолов. | 4 Разделишажеся множество града, и ови убо бяху со Иудеи, ови же со Апостолы.
|
5 Когда же язычники и Иудеи со своими начальниками устремились на них, чтобы посрамить и побить их камнями, | 5 И егда бысть стремление языком же и Иудеем с началники их досадити и камением побити их,
|
6 они, узнав о сем, удалились в Ликаонские города Листру и Дервию и в окрестности их, | 6 уведевша же прибегоста во грады Ликаонския, в Листру и Дервию, и во окрестныя их,
|
7 и там благовествовали. | 7 и тамо беста благовествующа.
|
8 В Листре некоторый муж, не владевший ногами, сидел, будучи хром от чрева матери своей, и никогда не ходил. | 8 И некто муж в Листрех немощен ногама седяше, хром от чрева матере своея сый, иже николиже бе ходил.
|
9 Он слушал говорившего Павла, который, взглянув на него и увидев, что он имеет веру для получения исцеления, | 9 Сей слышаше Павла глаголюща: иже воззрев нань и видев, яко веру имать здрав быти,
|
10 сказал громким голосом: тебе говорю во имя Господа Иисуса Христа: стань на ноги твои прямо. И он тотчас вскочил и стал ходить. | 10 рече велиим гласом: тебе глаголю во имя Господа Иисуса Христа, встани на ногу твоею прав. И абие возскочи и хождаше.
|
11 Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам. | 11 Народи же видевше, еже сотвори Павел, воздвигоша глас свой, ликаонски глаголюще: бози уподобльшеся человеком снидоша к нам.
|
12 И называли Варнаву Зевсом, а Павла Ермием, потому что он начальствовал в слове. | 12 Нарицаху же убо Варнаву Диа, Павла же Ермиа, понеже той бяше началник слова.
|
13 Жрец же идола Зевса, находившегося перед их городом, приведя к воротам волов и принеся венки, хотел вместе с народом совершить жертвоприношение. | 13 Жрец же Диев, сущаго пред градом их, приведе юнцы и (принесе) венцы пред врата, с народы хотяше жрети.
|
14 Но Апостолы Варнава и Павел, услышав о сем, разодрали свои одежды и, бросившись в народ, громогласно говорили: | 14 Слышавша же Апостола Варнава и Павел, растерзавша ризы своя, вскочиста в народ, зовуща и глаголюща:
|
15 мужи! что вы это делаете? И мы - подобные вам человеки, и благовествуем вам, чтобы вы обратились от сих ложных к Богу Живому, Который сотворил небо и землю, и море, и все, что в них, | 15 мужие, что сия творите; И мы подобострастна есма вам человека, благовествующа вам от сих суетных обращатися к Богу Живу, иже сотвори небо и землю и море и вся, яже в них:
|
16 Который в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями, | 16 иже в мимошедшыя роды оставил бе вся языки ходити в путех их:
|
17 хотя и не переставал свидетельствовать о Себе благодеяниями, подавая нам с неба дожди и времена плодоносные и исполняя пищею и веселием сердца наши. | 17 и убо не несвидетелствована себе остави, благотворя, с небесе нам дожди дая и времена плодоносна, исполняя пищею и веселием сердца наша.
|
18 И, говоря сие, они едва убедили народ не приносить им жертвы и идти каждому домой. Между тем, как они, оставаясь там, учили, | 18 И сия глаголюща, едва устависта народы не жрети има, но отыти коемуждо во своя си. Пребывающема же има и учащема,
|
19 из Антиохии и Иконии пришли некоторые Иудеи и, когда Апостолы смело проповедывали, убедили народ отстать от них, говоря: они не говорят ничего истинного, а все лгут. И, возбудив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, почитая его умершим. | 19 приидоша от Антиохии и Иконии нецыи Иудее, и стязающемася има с дерзновением, наустиша народы отступити от нею, глаголюще, яко ничтоже истинно глаголета, но все лжета. И наустивше народы и камением побивше Павла, извлекоша вне града, мняще его умерша.
|
20 Когда же ученики собрались около него, он встал и пошел в город, а на другой день удалился с Варнавою в Дервию. | 20 Окрест же ставшым его учеником, востав вниде во град и наутрие изыде с Варнавою в дервию.
|
21 Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию, | 21 Благовествовавша же граду тому и научивша многи, возвратистася в Листру и Иконию и Антиохию,
|
22 утверждая души учеников, увещевая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царствие Божие. | 22 утверждающа душы учеников, моляща пребыти в вере, и яко многими скорбьми подобает нам внити в Царствие Божие.
|
23 Рукоположив же им пресвитеров к каждой церкви, они помолились с постом и предали их Господу, в Которого уверовали. | 23 Рукоположша же им пресвитеры на вся Церкви и помолившася с постом, предаста их Господеви, в негоже увероваша.
|
24 Потом, пройдя через Писидию, пришли в Памфилию, | 24 И прошедша Писидию, приидоста в Памфилию:
|
25 и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию; | 25 и глаголавша в Пергии слово Господне, снидоста во Атталию
|
26 а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили. | 26 и оттуду отплыста во Антиохию, отнюдуже беста предана благодати Божией в дело, еже скончаста.
|
27 Прибыв туда и собрав Церковь, они рассказали всё, что сотворил Бог с ними и как Он отверз дверь веры язычникам. | 27 Пришедша же и собравша Церковь, сказаста, елика сотвори Бог с нима и яко отверзе языком дверь веры:
|
28 И пребывали там немалое время с учениками. | 28 пребыста же тамо время не мало со ученики.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28