Библия. Новый Завет. Евангелие от Луки. Глава 23
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1 И поднялось все множество их, и повели Его к Пилату, | 1 И воставше все множество их, ведоша Его к Пилату,
|
2 и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Он развращает народ наш и запрещает давать подать кесарю, называя Себя Христом Царем. | 2 начаша же Нань вадити, глаголюще: Сего обретохом развращающа язык наш и возбраняюща кесареви дань даяти, глаголюща себе Христа Царя быти.
|
3 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он сказал ему в ответ: ты говоришь. | 3 Пилат же вопроси Его, глаголя: Ты ли еси Царь Иудеом; Он же отвещав рече ему: ты глаголеши.
|
4 Пилат сказал первосвященникам и народу: я не нахожу никакой вины в этом человеке. | 4 Пилат же рече ко архиереом и народу: ни коеяже обретаю вины в человеце сем.
|
5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места. | 5 Они же крепляхуся глаголюще, яко развращает люди, учя по всей Иудеи, начен от Галилеи до зде.
|
6 Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? | 6 Пилат же слышав Галилею, вопроси, аще человек Галилеанин есть;
|
7 И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме. | 7 И разумев, яко от области Иродовы есть, посла Его ко Ироду, сущу и тому во Иерусалиме в тыя дни.
|
8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо, | 8 Ирод же видев Иисуса рад бысть зело: бе бо желая от многа времене видети Его, зане слышаше многа о Нем: и надеяшеся знамение некое видети от Него бываемо:
|
9 и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему. | 9 вопрошаше же Его словесы многими: Он же ничесоже отвещаваше ему.
|
10 Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его. | 10 Стояху же архиерее и книжницы, прилежно вадяще Нань.
|
11 Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату. | 11 Укорив же Его Ирод с вои своими и поругався, оболк Его в ризу светлу, возврати Его к Пилату.
|
12 И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. | 12 Быста же друга Ирод же и Пилат в той день с собою: прежде бо беста вражду имуща между собою.
|
13 Пилат же, созвав первосвященников и начальников и народ, | 13 Пилат же созвав архиереи и князи и люди,
|
14 сказал им: вы привели ко мне человека сего, как развращающего народ; и вот, я при вас исследовал и не нашел человека сего виновным ни в чем том, в чем вы обвиняете Его; | 14 рече к ним: приведосте ми человека сего, яко развращающа люди: и се, аз пред вами истязав, ни единыя же обретаю в человеце сем вины, яже Нань вадите:
|
15 и Ирод также, ибо я посылал Его к нему; и ничего не найдено в Нем достойного смерти; | 15 но ни Ирод: послах бо Его к нему, и се, ничтоже достойно смерти сотворено есть о Нем:
|
16 итак, наказав Его, отпущу. | 16 наказав убо Его отпущу.
|
17 А ему и нужно было для праздника отпустить им одного узника. | 17 Нужду же имяше на вся праздники отпущати им единаго.
|
18 Но весь народ стал кричать: смерть Ему! а отпусти нам Варавву. | 18 Возопиша же вси народи, глаголюще: возми Сего, отпусти же нам Варавву.
|
19 Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство. | 19 Иже бе за некую крамолу бывшую во граде и убийство ввержен в темницу.
|
20 Пилат снова возвысил голос, желая отпустить Иисуса. | 20 Паки же Пилат возгласи, хотя отпустити Иисуса.
|
21 Но они кричали: распни, распни Его! | 21 Они же возглашаху, глаголюще: распни, распни Его.
|
22 Он в третий раз сказал им: какое же зло сделал Он? я ничего достойного смерти не нашел в Нем; итак, наказав Его, отпущу. | 22 Он же третицею рече к ним: что бо зло сотвори Сей; ничесоже достойна смерти обретох в Нем: наказав убо Его отпущу.
|
23 Но они продолжали с великим криком требовать, чтобы Он был распят; и превозмог крик их и первосвященников. | 23 Они же прилежаху гласы великими, просяще Его на распятие: и устояху гласи их и архиерейстии.
|
24 И Пилат решил быть по прошению их, | 24 Пилат же посуди быти прошению их:
|
25 и отпустил им посаженного за возмущение и убийство в темницу, которого они просили; а Иисуса предал в их волю. | 25 отпусти же бывшаго за крамолу и убийство всаждена в темницу, егоже прошаху: Иисуса же предаде воли их.
|
26 И когда повели Его, то, захватив некоего Симона Киринеянина, шедшего с поля, возложили на него крест, чтобы нес за Иисусом. | 26 И яко поведоша Его, емше Симона некоего Киринеа, грядуща с села, возложиша нань крест нести по Иисусе.
|
27 И шло за Ним великое множество народа и женщин, которые плакали и рыдали о Нем. | 27 Идяше же вслед Его народ мног людий, и жены, яже и плакахуся и рыдаху Его.
|
28 Иисус же, обратившись к ним, сказал: дщери Иерусалимские! не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и о детях ваших, | 28 Обращься же к ним Иисус рече: дщери Иерусалимски, не плачитеся о Мне, обаче себе плачите и чад ваших:
|
29 ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие! | 29 яко се, дние грядут, в няже рекут: блажены неплоды, и утробы, яже не родиша, и сосцы, иже не доиша:
|
30 тогда начнут говорить горам: падите на нас! и холмам: покройте нас! | 30 тогда начнут глаголати горам: падите на ны: и холмом: покрыйте ны:
|
31 Ибо если с зеленеющим деревом это делают, то с сухим что будет? | 31 зане, аще в сурове древе сия творят, в сусе что будет;
|
32 Вели с Ним на смерть и двух злодеев. | 32 Ведяху же и ина два злодея с Ним убити.
|
33 И когда пришли на место, называемое Лобное, там распяли Его и злодеев, одного по правую, а другого по левую сторону. | 33 И егда приидоша на место, нарицаемое лобное, ту распяша Его и злодея, оваго убо о десную, а другаго о шуюю.
|
34 Иисус же говорил: Отче! прости им, ибо не знают, что делают. И делили одежды Его, бросая жребий. | 34 Иисус же глаголаше: Отче, отпусти им: не ведят бо что творят. Разделяюще же ризы Его, метаху жребия.
|
35 И стоял народ и смотрел. Насмехались же вместе с ними и начальники, говоря: других спасал; пусть спасет Себя Самого, если Он Христос, избранный Божий. | 35 И стояху людие зряще. Ругахуся же и князи с ними, глаголюще: иныя спасе, да спасет и Себе, аще Той есть Христос Божий избранный.
|
36 Также и воины ругались над Ним, подходя и поднося Ему уксус | 36 Ругахуся же Ему и воини, приступающе и оцет придеюще Ему,
|
37 и говоря: если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого. | 37 и глаголаху: аще Ты еси Царь Иудейск, спасися Сам.
|
38 И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский. | 38 Бе же и написание написано над Ним писмены еллинскими и римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейск.
|
39 Один из повешенных злодеев злословил Его и говорил: если Ты Христос, спаси Себя и нас. | 39 Един же от обешеною злодею хуляше Его, глаголя: аще Ты еси Христос, спаси Себе и наю.
|
40 Другой же, напротив, унимал его и говорил: или ты не боишься Бога, когда и сам осужден на то же? | 40 Отвещав же другий прещаше ему, глаголя: ни ли ты боишися Бога, яко в томже осужден еси;
|
41 и мы осуждены справедливо, потому что достойное по делам нашим приняли, а Он ничего худого не сделал. | 41 и мы убо в правду: достойная бо по делом наю восприемлева: Сей же ни единаго зла сотвори.
|
42 И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! | 42 И глаголаше Иисусови: помяни мя, Господи, егда приидеши во Царствии Си.
|
43 И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю. | 43 И рече ему Иисус: аминь глаголю тебе, днесь со Мною будеши в раи.
|
44 Было же около шестого часа дня, и сделалась тьма по всей земле до часа девятого: | 44 Бе же час яко шестый, и тма бысть по всей земли до часа девятаго:
|
45 и померкло солнце, и завеса в храме раздралась по средине. | 45 и померче солнце, и завеса церковная раздрася посреде.
|
46 Иисус, возгласив громким голосом, сказал: Отче! в руки Твои предаю дух Мой. И, сие сказав, испустил дух. | 46 И возглашь гласом велиим Иисус, рече: Отче, в руце Твои предаю дух Мой. И сия рек издше.
|
47 Сотник же, видев происходившее, прославил Бога и сказал: истинно человек этот был праведник. | 47 Видев же сотник бывшее, прослави Бога, глаголя: воистинну человек Сей праведен бе.
|
48 И весь народ, сшедшийся на сие зрелище, видя происходившее, возвращался, бия себя в грудь. | 48 И вси пришедшии народи на позор сей, видяще бывающая, биюще перси своя возвращахуся.
|
49 Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. | 49 Стояху же вси знаемии Его издалеча, и жены споследствовавшыя Ему от Галилеи, зрящя сия.
|
50 Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, | 50 И се, муж именем Иосиф, советник сый, муж благ и праведен
|
51 не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия, | 51 сей не бе пристал совету и делу их, от Аримафеа града Иудейска, иже чаяше и сам Царствия Божия:
|
52 пришел к Пилату и просил тела Иисусова; | 52 сей приступль к Пилату, проси телесе Иисусова:
|
53 и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном в скале, где еще никто не был положен. | 53 и снем е обвит плащаницею, и положи е во гробе изсечене, в немже не бе никтоже никогдаже положен.
|
54 День тот был пятница, и наступала суббота. | 54 И день бе пяток, и суббота светаше.
|
55 Последовали также и женщины, пришедшие с Иисусом из Галилеи, и смотрели гроб, и как полагалось тело Его; | 55 Вслед же шедшыя жены, яже бяху пришли с Ним от Галилеи, видеша гроб, и яко положено бысть тело Его:
|
56 возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди. | 56 возвращшяся же уготоваша ароматы и миро: и в субботу убо умолчаша по заповеди.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24