Библия. Новый Завет. Евангелие от Луки. Глава 5
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1 Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского, | 1 Бысть же належащу Ему народу, да быша слышали слово Божие, и Той бе стоя при езере Геннисаретсте:
|
2 увидел Он две лодки, стоящие на озере; а рыболовы, выйдя из них, вымывали сети. | 2 и виде два корабля стояща при езере: рыбарие же отшедше от нею, измываху мрежи.
|
3 Войдя в одну лодку, которая была Симонова, Он просил его отплыть несколько от берега и, сев, учил народ из лодки. | 3 Влез же в един от кораблю, иже бе Симонов, моли его от земли отступити мало: и сед учаше из корабля народы.
|
4 Когда же перестал учить, сказал Симону: отплыви на глубину и закиньте сети свои для лова. | 4 Якоже преста глаголя, рече к Симону: поступи во глубину, и вверзите мрежи вашя в ловитву.
|
5 Симон сказал Ему в ответ: Наставник! мы трудились всю ночь и ничего не поймали, но по слову Твоему закину сеть. | 5 И отвещав Симон рече Ему: Наставниче, об нощь всю труждшеся, ничесоже яхом: по глаголу же Твоему ввергу мрежу.
|
6 Сделав это, они поймали великое множество рыбы, и даже сеть у них прорывалась. | 6 И се сотворше, яша множество рыб много: протерзашеся же мрежа их.
|
7 И дали знак товарищам, находившимся на другой лодке, чтобы пришли помочь им; и пришли, и наполнили обе лодки, так что они начинали тонуть. | 7 И помануша причастником, иже беху во друзем корабли, да пришедше помогут им: и приидоша, и исполниша оба корабля, яко погружатися има.
|
8 Увидев это, Симон Петр припал к коленям Иисуса и сказал: выйди от меня, Господи! потому что я человек грешный. | 8 Видев же Симон Петр, припаде к коленома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко муж грешен есмь, Господи.
|
9 Ибо ужас объял его и всех, бывших с ним, от этого лова рыб, ими пойманных; | 9 Ужас бо одержаше его и вся сущыя с ним, о ловитве рыб, яже яша:
|
10 также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, бывших товарищами Симону. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков. | 10 такожде же Иакова и Иоанна сына Зеведеова, яже беста обещника Симонови. И рече к Симону Иисус: не бойся: отселе будеши человеки ловя.
|
11 И, вытащив обе лодки на берег, оставили всё и последовали за Ним. | 11 И извлекше (оба) корабля на землю, оставльше вся, вслед Его идоша.
|
12 Когда Иисус был в одном городе, пришел человек весь в проказе и, увидев Иисуса, пал ниц, умоляя Его и говоря: Господи! если хочешь, можешь меня очистить. | 12 И бысть егда бе Иисус во единем от градов, и се, муж исполнь прокажения: и видев Иисуса, пад ниц, моляся Ему, глаголя: Господи, аще хощеши, можеши мя очистити.
|
13 Он простер руку, прикоснулся к нему и сказал: хочу, очистись. И тотчас проказа сошла с него. | 13 И простер руку, коснуся его, рек: хощу, очистися. И абие проказа отиде от него.
|
14 И Он повелел ему никому не сказывать, а пойти показаться священнику и принести жертву за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им. | 14 И Той заповеда ему ни комуже поведати: но шед покажися иереови, и принеси о очищении твоем, якоже повеле Моисей, во свидетелство им.
|
15 Но тем более распространялась молва о Нём, и великое множество народа стекалось к Нему слушать и врачеваться у Него от болезней своих. | 15 Прохождаше же паче слово о Нем: и схождахуся народи мнози слышати и целитися от Него от недуг своих.
|
16 Но Он уходил в пустынные места и молился. | 16 Той же бе отходя в пустыню и моляся.
|
17 В один день, когда Он учил, и сидели тут фарисеи и законоучители, пришедшие из всех мест Галилеи и Иудеи и из Иерусалима, и сила Господня являлась в исцелении больных, - | 17 И бысть во един от дний, и Той бе учя: и беху седяще фарисее и законоучителие, иже беху пришли от всякия веси Галилейския и Иудейския и Иерусалимския: и сила Господня бе изцеляющи их:
|
18 вот, принесли некоторые на постели человека, который был расслаблен, и старались внести его в дом и положить перед Иисусом; | 18 и се, мужие носяще на одре человека, иже бе разслаблен, и искаху внести его и положити пред Ним:
|
19 и, не найдя, где пронести его за многолюдством, влезли на верх дома и сквозь кровлю спустили его с постелью на средину пред Иисуса. | 19 и не обретше куде внести его народа ради, взлезше на храм, сквозе скуделы низвесиша его со одром на среду пред Иисуса.
|
20 И Он, видя веру их, сказал человеку тому: прощаются тебе грехи твои. | 20 И видев веру их, рече ему: человече, оставляюттися греси твои.
|
21 Книжники и фарисеи начали рассуждать, говоря: кто это, который богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога? | 21 И начаша помышляти книжницы и фарисее, глаголюще: кто есть сей, иже глаголет хулы; кто может оставляти грехи, токмо един Бог;
|
22 Иисус, уразумев помышления их, сказал им в ответ: что вы помышляете в сердцах ваших? | 22 Разумев же Иисус помышления их, отвещав рече к ним: что помышляете в сердцах ваших;
|
23 Что легче сказать: прощаются тебе грехи твои, или сказать: встань и ходи? | 23 что есть удобее рещи: оставляюттися греси твои; или рещи: востани и ходи;
|
24 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, - сказал Он расслабленному: тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой. | 24 но да увесте, яко власть имать Сын Человеческий на земли отпущати грехи, рече разслабленному: тебе глаголю: востани, и возми одр твой, и иди в дом твой.
|
25 И он тотчас встал перед ними, взял, на чём лежал, и пошел в дом свой, славя Бога. | 25 И абие востав пред ними, взем, на немже лежаше, иде в дом свой, славя Бога.
|
26 И ужас объял всех, и славили Бога и, быв исполнены страха, говорили: чудные дела видели мы ныне. | 26 И ужас прият всех, и славляху Бога: и исполнишася страха, глаголюще, яко видехом преславная днесь.
|
27 После сего Иисус вышел и увидел мытаря, именем Левия, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. | 27 И посем изыде, и узре мытаря именем Левию, седяща на мытнице, и рече ему: иди по Мне.
|
28 И он, оставив всё, встал и последовал за Ним. | 28 И оставль вся, востав вслед Его иде.
|
29 И сделал для Него Левий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с ними. | 29 И сотвори учреждение велие Левий Ему в дому своем: и бе народ мытарей мног, и инех, иже бяху с Ним возлежаще.
|
30 Книжники же и фарисеи роптали и говорили ученикам Его: зачем вы едите и пьете с мытарями и грешниками? | 30 И роптаху книжницы на Него и фарисее, ко учеником Его глаголюще: почто с мытари и грешники ясте и пиете;
|
31 Иисус же сказал им в ответ: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; | 31 И отвещав Иисус рече к ним: не требуют здравии врача, но болящии:
|
32 Я пришел призвать не праведников, а грешников к покаянию. | 32 не приидох призвати праведных, но грешныя в покаяние.
|
33 Они же сказали Ему: почему ученики Иоанновы постятся часто и молитвы творят, также и фарисейские, а Твои едят и пьют? | 33 Они же реша к Нему: почто ученицы Иоанновы постятся часто и молитвы творят, такожде и фарисейстии, а Твои ядят и пиют;
|
34 Он сказал им: можете ли заставить сынов чертога брачного поститься, когда с ними жених? | 34 Он же рече к ним: еда можете сыны брачныя, дондеже жених с ними есть, сотворити поститися;
|
35 Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. | 35 приидут же дние, егда отят будет от них жених, и тогда постятся в тыя дни.
|
36 При сем сказал им притчу: никто не приставляет заплаты к ветхой одежде, отодрав от новой одежды; а иначе и новую раздерет, и к старой не подойдет заплата от новой. | 36 глаголаше же и притчу к ним, яко никтоже приставления ризы новы приставляет на ризу ветху: аще ли же ни, и новую раздерет, и ветсей не согласует еже от новаго.
|
37 И никто не вливает молодого вина в мехи ветхие; а иначе молодое вино прорвет мехи, и само вытечет, и мехи пропадут; | 37 И никтоже вливает вина нова в мехи ветхи: аще ли же ни, расторгнет новое вино мехи, и само излиется, и меси погибнут:
|
38 но молодое вино должно вливать в мехи новые; тогда сбережется и то и другое. | 38 но вино новое в мехи новы вливати: и обоя соблюдутся.
|
39 И никто, пив старое вино, не захочет тотчас молодого, ибо говорит: старое лучше. | 39 И никтоже пив ветхое, абие хощет новаго: глаголет бо: ветхое лучше есть.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24