Библия. Новый Завет. Евангелие от Луки. Глава 7
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
1 Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу, то вошел в Капернаум. | 1 Егда же сконча вся глаголы Своя в слухи людем, вниде в Капернаум.
|
2 У одного сотника слуга, которым он дорожил, был болен при смерти. | 2 Сотнику же некоему раб боля зле, хотяше умрети, иже бе ему честен.
|
3 Услышав об Иисусе, он послал к Нему Иудейских старейшин просить Его, чтобы пришел исцелить слугу его. | 3 Слышав же о Иисусе, посла к Нему старцы Иудейския, моля Его, яко да пришед спасет раба его.
|
4 И они, придя к Иисусу, просили Его убедительно, говоря: он достоин, чтобы Ты сделал для него это, | 4 Они же пришедше ко Иисусови, моляху Его тощно, глаголюще, яко достоин есть, емуже даси сие:
|
5 ибо он любит народ наш и построил нам синагогу. | 5 любит бо язык наш, и сонмище той созда нам.
|
6 Иисус пошел с ними. И когда Он недалеко уже был от дома, сотник прислал к Нему друзей сказать Ему: не трудись, Господи! ибо я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой; | 6 Иисус же идяше с ними. И уже Ему не далече сущу от храмины, посла к Нему сотник други, глаголя Ему: Господи, не движися: несмь бо достоин, да под кров мой внидеши:
|
7 потому и себя самого не почел я достойным придти к Тебе; но скажи слово, и выздоровеет слуга мой. | 7 темже ни себе достойна сотворих приити к Тебе: но рцы слово, и изцелеет отрок мой:
|
8 Ибо я и подвластный человек, но, имея у себя в подчинении воинов, говорю одному: пойди, и идет; и другому: приди, и приходит; и слуге моему: сделай то, и делает. | 8 ибо и аз человек есмь под владыкою учинен, имея под собою воины: и глаголю сему: иди, и идет: и другому: прииди, и приидет: и рабу моему: сотвори сие, и сотворит.
|
9 Услышав сие, Иисус удивился ему и, обратившись, сказал идущему за Ним народу: сказываю вам, что и в Израиле не нашел Я такой веры. | 9 Слышав же сия Иисус, чудися ему, и обращься идущему по Нем народу рече: глаголю вам, ни во Израили толики веры обретох.
|
10 Посланные, возвратившись в дом, нашли больного слугу выздоровевшим. | 10 И возвращшеся посланнии обретоша болящаго раба изцелевша.
|
11 После сего Иисус пошел в город, называемый Наин; и с Ним шли многие из учеников Его и множество народа. | 11 И бысть посем, идяше во град, нарицаемый Наин: и с Ним идяху ученицы Его мнози и народ мног.
|
12 Когда же Он приблизился к городским воротам, тут выносили умершего, единственного сына у матери, а она была вдова; и много народа шло с нею из города. | 12 Якоже приближися ко вратом града, и се изношаху умерша, сына единородна матери своей, и та бе вдова: и народ от града мног с нею.
|
13 Увидев ее, Господь сжалился над нею и сказал ей: не плачь. | 13 И видев ю Господь, милосердова о ней, и рече ей: не плачи.
|
14 И, подойдя, прикоснулся к одру; несшие остановились, и Он сказал: юноша! тебе говорю, встань! | 14 И приступль коснуся во одр: носящии же сташа: и рече: юноше, тебе глаголю, востани.
|
15 Мертвый, поднявшись, сел и стал говорить; и отдал его Иисус матери его. | 15 И седе мертвый, и начат глаголати: и даде его матери его.
|
16 И всех объял страх, и славили Бога, говоря: великий пророк восстал между нами, и Бог посетил народ Свой. | 16 Прият же страх всех, и славляху Бога, глаголюще: яко пророк велий воста в нас, и яко посети Бог людий Своих.
|
17 Такое мнение о Нём распространилось по всей Иудее и по всей окрестности. | 17 И изыде слово сие по всей Иудеи о Нем, и по всей стране.
|
18 И возвестили Иоанну ученики его о всём том. | 18 И возвестиша Иоанну ученицы его о всех сих.
|
19 Иоанн, призвав двоих из учеников своих, послал к Иисусу спросить: Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого? | 19 И призвав два некая от ученик своих Иоанн, посла ко Иисусу, глаголя: Ты ли еси грядый, или иного чаем;
|
20 Они, придя к Иисусу, сказали: Иоанн Креститель послал нас к Тебе спросить: Ты ли Тот, Которому должно придти, или другого ожидать нам? | 20 Пришедша же к Нему мужа, реста: Иоанн Креститель посла нас к Тебе, глаголя: Ты ли еси грядый, или иного чаем,
|
21 А в это время Он многих исцелил от болезней и недугов и от злых духов, и многим слепым даровал зрение. | 21 В той же час изцели многи от недуг и ран и дух злых и многим слепым дарова прозрение.
|
22 И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что вы видели и слышали: слепые прозревают, хромые ходят, прокаженные очищаются, глухие слышат, мертвые воскресают, нищие благовествуют; | 22 И отвещав Иисус рече има: шедша возвестита Иоанну, яже видеста и слышаста: яко слепии прозирают, хромии ходят, прокаженнии очищаются, глусии слышат, мертвии востают, нищии благовествуют:
|
23 и блажен, кто не соблазнится о Мне! | 23 и блажен есть, иже аще не соблазнится о Мне.
|
24 По отшествии же посланных Иоанном, начал говорить к народу об Иоанне: что смотреть ходили вы в пустыню? трость ли, ветром колеблемую? | 24 Отшедшема же ученикома Иоанновома, начат глаголати к народом о Иоанне: чесо изыдосте в пустыню видети, трость ли ветром колеблему;
|
25 Что же смотреть ходили вы? человека ли, одетого в мягкие одежды? Но одевающиеся пышно и роскошно живущие находятся при дворах царских. | 25 Но чесо изыдосте видети; человека ли в мягки ризы одеяна; Се, иже во одежди славней и пищи сущии, во царствии суть.
|
26 Что же смотреть ходили вы? пророка ли? Да, говорю вам, и больше пророка. | 26 Но чесо изыдосте видети; пророка ли; Ей, глаголю вам, и лишше пророка.
|
27 Сей есть, о котором написано: вот, Я посылаю Ангела Моего пред лицем Твоим, который приготовит путь Твой пред Тобою. | 27 Сей (бо) есть, о немже писано есть: се, Аз послю Ангела Моего пред лицем Твоим, иже устроит путь Твой пред Тобою.
|
28 Ибо говорю вам: из рожденных женами нет ни одного пророка больше Иоанна Крестителя; но меньший в Царствии Божием больше его. | 28 Глаголю бо вам: болий в рожденных женами пророка Иоанна Крестителя никтоже есть: мний же во Царствии Божии болий его есть.
|
29 И весь народ, слушавший Его, и мытари воздали славу Богу, крестившись крещением Иоанновым; | 29 И вси людие слышавше и мытарие оправдиша Бога, крещшеся крещением Иоанновым:
|
30 а фарисеи и законники отвергли волю Божию о себе, не крестившись от него. | 30 фарисее же и законницы совет Божий отвергоша о себе, не крещшеся от него.
|
31 Тогда Господь сказал: с кем сравню людей рода сего? и кому они подобны? | 31 Рече же Господь: кому убо уподоблю человеки рода сего, и кому суть подобни;
|
32 Они подобны детям, которые сидят на улице, кличут друг друга и говорят: мы играли вам на свирели, и вы не плясали; мы пели вам плачевные песни, и вы не плакали. | 32 Подобни суть отрочищем седящым на торжищих, и приглашающым друг друга, и глаголющым: пискахом вам, и не плясасте: рыдахом вам, и не плакасте.
|
33 Ибо пришел Иоанн Креститель: ни хлеба не ест, ни вина не пьет; и говорите: в нем бес. | 33 Прииде бо Иоанн Креститель ни хлеба ядый, ни вина пия, и глаголете: беса имать.
|
34 Пришел Сын Человеческий: ест и пьет; и говорите: вот человек, который любит есть и пить вино, друг мытарям и грешникам. | 34 Прииде Сын Человеческий ядый и пия, и глаголете: сей человек ядца и винопийца, друг мытарем и грешником.
|
35 И оправдана премудрость всеми чадами ее. | 35 И оправдися премудрость от чад своих всех.
|
36 Некто из фарисеев просил Его вкусить с ним пищи; и Он, войдя в дом фарисея, возлег. | 36 Моляше же Его некий от фарисей, дабы ял с ним: и вшед в дом фарисеов, возлеже.
|
37 И вот, женщина того города, которая была грешница, узнав, что Он возлежит в доме фарисея, принесла алавастровый сосуд с миром | 37 И се, жена во граде, яже бе грешница, и уведевши, яко возлежит во храмине фарисеове, принесши алавастр мира,
|
38 и, став позади у ног Его и плача, начала обливать ноги Его слезами и отирать волосами головы своей, и целовала ноги Его, и мазала миром. | 38 и ставши при ногу Его созади, плачущися, начат умывати нозе Его слезами, и власы главы своея отираше, и облобызаше нозе Его, и мазаше миром.
|
39 Видя это, фарисей, пригласивший Его, сказал сам в себе: если бы Он был пророк, то знал бы, кто и какая женщина прикасается к Нему, ибо она грешница. | 39 Видев же фарисей воззвавый Его, рече в себе, глаголя: Сей аще бы был пророк, ведел бы, кто и какова жена прикасается Ему: яко грешница есть.
|
40 Обратившись к нему, Иисус сказал: Симон! Я имею нечто сказать тебе. Он говорит: скажи, Учитель. | 40 И отвещав Иисус рече к нему: Симоне, имам ти нечто рещи. Он же рече: Учителю, рцы.
|
41 Иисус сказал: у одного заимодавца было два должника: один должен был пятьсот динариев, а другой пятьдесят, | 41 Иисус же рече: два должника беста заимодавцу некоему: един бе должен пятиюсот динарий, другий же пятиюдесят:
|
42 но как они не имели чем заплатить, он простил обоим. Скажи же, который из них более возлюбит его? | 42 не имущема же има воздати, обема отда. Который убо ею, рцы, паче возлюбит его;
|
43 Симон отвечал: думаю, тот, которому более простил. Он сказал ему: правильно ты рассудил. | 43 Отвещав же Симон рече: мню, яко емуже вящше отда. Он же рече ему: право судил еси.
|
44 И, обратившись к женщине, сказал Симону: видишь ли ты эту женщину? Я пришел в дом твой, и ты воды Мне на ноги не дал, а она слезами облила Мне ноги и волосами головы своей отёрла; | 44 И обращься к жене, Симонови рече: видиши ли сию жену; Внидох в дом твой, воды на нозе Мои не дал еси: сия же слезами облия Ми нозе и власы главы своея отре.
|
45 ты целования Мне не дал, а она, с тех пор как Я пришел, не перестает целовать у Меня ноги; | 45 Лобзания Ми не дал еси: сия же, отнелиже внидох, не преста облобызающи Ми нозе.
|
46 ты головы Мне маслом не помазал, а она миром помазала Мне ноги. | 46 Маслом главы Моея не помазал еси: сия же миром помаза Ми нозе.
|
47 А потому сказываю тебе: прощаются грехи её многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит. | 47 Егоже ради, глаголю ти, отпущаются греси ея мнози, яко возлюби много: а емуже мало оставляется, менше любит.
|
48 Ей же сказал: прощаются тебе грехи. | 48 Рече же ей: отпущаются тебе греси.
|
49 И возлежавшие с Ним начали говорить про себя: кто это, что и грехи прощает? | 49 И начаша возлежащии с Ним глаголати в себе: кто сей есть, иже и грехи отпущает;
|
50 Он же сказал женщине: вера твоя спасла тебя, иди с миром. | 50 Рече же к жене: вера твоя спасе тя: иди в мире.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24