Библия. Ветхий Завет. Первая книга Маккавейская. Глава 5
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 Когда окрестные народы услышали, что построен жертвенник и возобновлено святилище, как прежде, сильно вознегодовали; | 1 И бысть егда услышаша языцы окрест, яко создася олтарь и обновися святыня якоже прежде, и разгневашася зело:
|
2 и решились истребить род Иакова, живший среди них, и начали убивать и истреблять людей в этом народе. | 2 и совещашася погубити род иаковль, иже беху посреде их, и начаша убивати в людех и истребляти.
|
3 Тогда Иуда ополчился против сынов Исава в Идумее, в Акравиме, так как они держали в осаде Израиля, и поразил их великим поражением, и смирил их, и взял добычи их. | 3 И ратоваше иуда на сыны исавовы во идумеи, яже во акраватине, понеже обседяху израиля: и порази их язвою великою, и утесни их, и взя корысти их.
|
4 Вспомнил он и о злобе сынов Веана, которые были для народа сетью и претыканием, строя ему засады на дорогах. | 4 И помяну злобу сынов веаних, иже беху людем в сеть и в соблазн, во еже ловити им на путех.
|
5 Хотя они заперлись от него в башнях, но он ополчился против них, предал их заклятию и сожег огнем башни их со всеми, бывшими в них. | 5 И затворишася от него в пиргех, и наступи на них, и прокля их, и зажже пирги их огнем, со всеми яже в них бяху.
|
6 Потом он перешел к сынам Аммона и встретил сильное войско и многочисленный народ и Тимофея, предводителя их. | 6 И пройде на сыны аммони, и обрете руку крепку и люди многи, и тимофеа вожда их.
|
7 Он имел с ними много сражений, и они были разбиты пред лицем его; он поразил их; | 7 И состави на них брани многи, и сотрени суть пред лицем его, и поби их,
|
8 взял Иазер и селения его и возвратился в Иудею. | 8 и взя иазира и дщери его, и возвратися во иудею.
|
9 Тогда собрались язычники, жившие в Галааде, против Израильтян, находившихся в пределах их, чтобы истребить их; но они бежали в крепость Дафему. | 9 И собрашася языцы иже в галаадитиде противу израилтяном сущым в пределех их, да избиют их. и побегоша в дафему твердыню.
|
10 И послали письма к Иуде и братьям его и сказали: собрались против нас окружающие нас язычники, чтобы истребить нас, | 10 И послаша писание ко иуде и братии его, рекуще: собрашася на ны языцы, иже окрест нас, избити нас,
|
11 и готовятся идти и сделать нападение на крепость, в которую мы убежали, и Тимофей предводительствует войском их. | 11 и готовятся приити и взяти твердыню, в нюже вбегохом, и тимофей есть воевода сил их:
|
12 Итак, приди и избавь нас от руки их, ибо множество из нас погибло; | 12 ныне убо пришед избави нас от руки их, яко паде множество от нас:
|
13 и все братья наши, бывшие в пределах Това, преданы смерти, а жен их и детей их и имущество взяли в плен, и погубили там около тысячи мужей. | 13 и вси братия наша сущии в местех тувииних убиени суть, и плениша жен их и чад их и имения их, и погубиша тамо яко тысящу мужей.
|
14 Еще читались эти письма, как вот, пришли другие вестники из Галилеи в разодранных одеждах с таким извещением: | 14 И еще писания чтяхуся, и се, инии вестницы приидоша от галилеи в раздраных ризах, возвещающе по словесем сим, рекуще:
|
15 собрались против нас из Птолемаиды и из Тира и Сидона, и из всей Галилеи языческой, чтобы погубить нас. | 15 собрашася на нас от птолемаиды и тира, и сидона и всея галилеи иноплеменник, еже искоренити нас.
|
16 Когда услышал эти слова Иуда и народ, то собралось великое собрание для совещания, что сделать для сих братьев, находящихся в бедствии и угрожаемых войною от тех язычников? | 16 Егда же услыша иуда и людие словеса сия, собрася собор велик усоветовати, что сотворят братиям своим сущым в скорби и воюемым от них.
|
17 Тогда Иуда сказал Симону, брату своему: выбери себе мужей и иди и защити братьев твоих, находящихся в Галилее; а я и Ионафан, брат мой, пойдем в Галаад. | 17 И рече иуда симону и брату своему: избери себе мужы и иди, и избави братию твою сущую в галилеи: аз же и брат мой ионафан пойдем в галаадит.
|
18 И оставил он Иосифа, сына Захарии, и Азарию начальниками над народом с остатком войска в Иудее на охранение. | 18 И остави иосифа сына захариина и азарию воеводы людем с прочими воины во иудеи на хранение,
|
19 И дал им повеление, сказав: управляйте народом сим, но не начинайте войны против язычников до нашего возвращения. | 19 и заповеда им, глаголя: прилежите людем сим и не сотворите брани на языки, дондеже мы возвратимся.
|
20 Симону отделены для похода в Галилею три тысячи мужей, Иуде же - в Галаад восемь тысяч мужей. | 20 И отделиша симону мужей три тысящы, да идет в галилею, иуде же осмь тысящ мужей в галаадит.
|
21 И отправился Симон в Галилею и произвел много сражений с язычниками, и разбиты им язычники. | 21 И иде симон в галилею и состави брани многи на языки, и сотрошася языцы от лица его,
|
22 Он преследовал их до ворот Птолемаиды, и пало из язычников до трех тысяч мужей, и он взял добычи их. | 22 и погна вслед их даже до врат птолемаиды: и падоша от язык яко три тысящы мужей, и взя корысти их,
|
23 Также взял он с собою находившихся в Галилее и Арваттах [Иудеев] с женами и детьми и со всем имением их и привел в Иудею с великою радостью. | 23 и поят сущих в галилеи и во арваттисех с женами и чады, и вся елика бяху им, и приведе во иудею с веселием велиим.
|
24 А Иуда Маккавей и Ионафан, брат его, перешли Иордан и совершили трехдневный путь в пустыне. | 24 И иуда маккавей и ионафан брат его преидоша иордан, и идоша путь триех дний в пустыни,
|
25 Их встретили Навуфеи и приняли мирно, и рассказали им все, случившееся с братьями их в Галааде, | 25 и сретоша наватеев, и прияша их мирно, и поведаша им вся, яже случишася братии их в галаадитиде,
|
26 и что многие из них заперты в Васаре и Восоре, в Алемах, Хасфоре, Македе и Карнаине - все сии города укреплены и велики - | 26 и яко мнози от них заключени суть в восоре и восор, во алемисех, хасфоре, македе и карнаине: сии вси гради тверди и велицы:
|
27 и в прочих городах Галаада находятся в осаде, и что завтра назначено напасть на эти укрепления и взять их и погубить всех их в один день. | 27 и в прочиих градех галаадитиды суть затворени, и во утрие строятся ополчитися на твердыни и яти и избити всех сих во един день.
|
28 Посему Иуда со своим войском вдруг направил путь свой в пустыню к Восору и взял этот город, и избил весь мужеский пол острием меча, и взял все добычи их, и сожег его огнем; | 28 И возвратися иуда и вои его в путь в пустыню в восор внезапу: и взя град, и уби всяк мужеск пол усты меча, и взя вся корысти их, и сожже его огнем:
|
29 а оттуда отправился ночью и шел до укрепления. | 29 и воста оттуду нощию и иде даже до твердыни.
|
30 Когда наступало утро, и подняли глаза, и вот, народ многочисленный, которому числа не было, поднимают лестницы и машины, чтобы взять укрепление, и осаждают бывших в нем. | 30 И бысть пред зарею, и воздвигоша очи свои, и се, людие мнози, имже не бе числа, несуще лествицы и миханы взяти твердыню, и ратоваху их.
|
31 Увидел Иуда, что началась битва и вопль города восходил на небо трубами и громким криком, | 31 И виде иуда, яко начася брань, и вопль града взыде даже до небесе трубами и гласом велиим,
|
32 и сказал воинам: сражайтесь теперь за братьев ваших. | 32 и рече мужем силы: бийтеся днесь за братию вашу.
|
33 Он обошел врагов с тыла с тремя отрядами, и затрубили трубами и воскликнули с молитвою; | 33 И изыде тремя началы созади их: и вострубиша трубами и возопиша в молитве.
|
34 и узнало войско Тимофея, что это - Маккавей, и побежали от лица его, и он поразил их великим поражением, и пало из них в этот день до восьми тысяч мужей. | 34 И позна полк тимофеов, яко маккавей есть, и отбежа от лица его, и поби их язвою велиею, и падоша от них в день он яко осмь тысящ мужей.
|
35 Тогда поворотил он в Масфу и осадил и взял ее, избил весь мужеский пол в ней, взял добычи ее и сожег ее огнем; | 35 И обратися (иуда) в масфу и повоева ю и взя ю, и уби весь мужеск пол ея и взя корысти ея, и сожже ю огнем:
|
36 отправившись оттуда, он взял Хасфон, Макед, Восор и прочие города Галаадские. | 36 оттуду пойде и взя хасфор, макед и восор и прочыя грады галаадитиды.
|
37 После этих событий Тимофей собрал другое войско и расположился станом перед Рафоном по ту сторону потока. | 37 И по сих словесех собра тимофей полк ин и ополчися к лицу рафона об ону страну потока.
|
38 И послал Иуда осмотреть войско, и объявили ему и сказали: собрались к ним все окружающие нас язычники - сила весьма многочисленная, | 38 И посла иуда соглядати полк. и возвестиша ему глаголюще: собрани суть к нему вси языцы, иже окрест нас, сила велия зело:
|
39 и они наняли в помощь себе Аравитян и расположились станом за потоком, будучи готовы идти против тебя войною. И пошел Иуда навстречу им. | 39 и аравлян наяша в помощь себе, и ополчаются об ону страну потока, готови приити на тя на брань. и иде иуда во сретение их.
|
40 Тогда Тимофей сказал своим военачальникам, когда Иуда и войско его приближались к потоку воды: если он перейдет к нам прежде, то мы не в силах будем устоять против него, ибо он превозможет нас. | 40 И рече тимофей началником воев своих: егда приближится иуда и полк его к потоку водному, аще приидет к нам прежде, не можем постояти противу его, яко могий возможет противу нас:
|
41 Если же он убоится и расположится станом по ту сторону потока, то мы перейдем к нему и превозможем его. | 41 аще же устрашится и ополчится об ону страну реки, прейдем к нему и возможем противу его.
|
42 Как только подошел Иуда к потоку воды, то поставил при потоке народных писцов и приказал им, сказав: не оставляйте ни одного человека в стане, но пусть все идут на сражение. | 42 Егда же приближися иуда к потоку водному, постави книжники людий при потоце и повеле им глаголя: не оставляйте всякаго человека остатися в полце, но да грядут вси на брань.
|
43 И переправился к ним первый и весь народ за ним. И сокрушены были пред лицем его все язычники, и бросили оружие свое, и убежали в капище, которое было в Карнаине. | 43 И прейде на них прежде, и вси людие вслед его. и сотрени суть вси языцы пред лицем его, и повергоша оружия своя, и бежаша в капище, еже к карнаине.
|
44 Тогда взяли они этот город и сожгли огнем капище со всеми находившимися в нем; и побежден был Карнаин и не мог более противостоять Иуде. | 44 И взяша град, и капище сожгоша огнем со всеми, яже в нем: и побежден бысть карнаин и не возможе ктому стати противу лица иудина.
|
45 И собрал Иуда всех Израильтян, находившихся в Галааде, от малого до большого, и жен их, и детей их, и имение, очень большое ополчение, чтобы идти в землю Иудейскую. | 45 И собра иуда всех израилтян, иже беху в галаадитиде, от мала даже до велика, и жены их и чада их и имения, полк велик зело, приити в землю иудину.
|
46 И дошли они до Ефрона. Это был большой город, весьма укрепленный, на пути; невозможно было уклониться от него ни вправо, ни влево; надобно было пройти посреди него, | 46 И приидоша даже до ефрона, и сей град велий на входе тверд зело: и не бе уклонитися от него на десно или шуее, но токмо сквозе его проити.
|
47 а жители заперлись в нем и ворота завалили камнями. | 47 И заключишася, иже бяху в граде, и заградиша врата камением. и посла к ним иуда со словесы мирными, глаголя:
|
48 Иуда послал к ним с мирным предложением: мы пройдем по земле вашей, чтобы идти нам в землю нашу, и никто не обидит вас, только ногами нашими пройдем. Но они не захотели отворить ему. | 48 пройдем по земли вашей, еже отити в землю нашу, и никтоже вас изобидит, токмо ногами пройдем. и не восхотеша отверсти ему.
|
49 Тогда Иуда приказал объявить в ополчении, чтобы каждый ополчился на своем месте; | 49 И повеле иуда проповедати в полце ополчитися коемуждо, в немже кто есть месте.
|
50 и ополчились воины и осаждали город весь тот день и всю ночь, и сдался город в руки его. | 50 И ополчишася мужие силы и ратоваша град той весь день и всю нощь. и предадеся град в руки его.
|
51 И побил он весь мужеский пол острием меча и до основания разрушил город, и взял добычи его, и прошел через город по убитым. | 51 И поби всяк мужеск пол усты меча и искорени его, и взя корысти его и пройде сквозе град по убиеным.
|
52 И переправились через Иордан на великую равнину против Вефсана. | 52 И преидоша иордан в поле великое противу лицу вефсана.
|
53 И собирал Иуда отставших и ободрял народ в продолжение всего пути, доколе не пришли в землю Иудейскую. | 53 И бе иуда собирая дальнейших и увещаваше людий по всему пути, дондеже приидут в землю иудину.
|
54 И взошли на гору Сион с весельем и радостью и принесли всесожжения, потому что никто не пал из них до самого возвращения в мире. | 54 И взыдоша на гору сион с веселием и радостию и принесоша всесожжения, яко не паде от них ни един, дондеже возвратишася в мире.
|
55 В те дни, когда Иуда и Ионафан находились в Галааде, а Симон, брат его, - в Галилее перед Птолемаидою, | 55 И во дни, в няже бысть иуда и ионафан в галааде, и симон брат его в галилеи противу лицу птолемаиды,
|
56 услышали Иосиф, сын Захарии, и Азарий, военачальники, о славных воинских подвигах, совершенных ими, | 56 слыша иосиф захариин сын и азариа, началницы силы, о вещех благосодеянных и о бранех, яже сотвориша,
|
57 и сказали: сделаем и мы себе имя; пойдем воевать с язычниками, окружающими нас. | 57 и реша: сотворим и мы себе имя и пойдем ратовати на языки, иже окрест нас.
|
58 Так объявили они бывшему при них войску и пошли на Иамнию. | 58 И возвестиша сущым от силы яже с ними и идоша на иамнию.
|
59 И вышел Горгий из города и воины его навстречу им на сражение. | 59 И изыде горгиа из града и мужие его во сретение им на брань.
|
60 И, обратившись в бегство, Иосиф и Азария были преследуемы до пределов Иудеи; и пали в этот день из народа Израильского до двух тысяч мужей. | 60 И побежден бысть иосиф и азариа, и гнани быша даже до предел иудиных: и падоша в день он от людий израилевых яко две тысящы мужей. и бысть язва велика в людех израилевых,
|
61 И было великое замешательство в народе Израильском, потому что не послушались Иуды и братьев его, мечтая показать храбрость, | 61 понеже не послушаша иуды и братий его, мнящеся храбри быти:
|
62 тогда как они не были от семени тех мужей, руке которых предоставлено спасение Израиля. | 62 тии же не бяху от семене мужей онех, имиже дадеся спасение израилю рукою их.
|
63 Но муж Иуда и братья его весьма прославились перед всем Израилем и перед всеми народами, где только слышно было имя их, - | 63 И муж иуда и братия его прославишася зело пред всем израилем и языки всеми, идеже слышашеся имя их.
|
64 и собирались к ним приветствующие. | 64 И совокупишася к ним благо глаголющии.
|
65 После того вышел Иуда и братья его и воевали против сынов Исава в земле, лежащей к югу, и поразил Хеврон и селения его, и разрушил укрепление его, и сожег башни его вокруг него, | 65 И изыде иуда и братия его, и ратоваху сынов исавлих в земли яже к югу, и порази хеврона и дщери его, и разори твердыни его, и столпы его пожже окрест.
|
66 и поднялся, чтобы идти в землю иноплеменников, и прошел Самарию. | 66 И воздвижеся ити в землю иноплеменников и прохождаше самарию.
|
67 В то время пали в сражении священники, желавшие прославиться храбростью и безрассудно вышедшие на войну. | 67 В день он падоша священницы на брани, хотящии храбрее быти, внегда изыти им на брань без совета (его).
|
68 И обратился Иуда в Азот, землю иноплеменников, разрушил жертвенники их, сожег огнем резные изображения богов их, взял добычи городов и возвратился в землю Иудейскую. | 68 И уклонися иуда во азот в землю иноплеменников, и разори капища их, и изваяния богов их сожже огнем, и взя корысти от градов, и возвратися в землю иудину.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16