Библия. Ветхий Завет. Первая книга Маккавейская. Глава 4
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1 И взял Горгий пять тысяч мужей и тысячу отборных всадников, и двинулось ополчение ночью, | 1 И взя горгиа пять тысящ мужей и тысящу конник избранных, и подвигоша полк нощию,
|
2 чтобы напасть на ополчение Иудеев и поразить их внезапно, а жившие в крепости служили ему проводниками. | 2 еже напасти на полк иудейский и побити их внезапу, и сынове краеградия быша ему вождеве.
|
3 И услышал Иуда и выступил сам и храбрые мужи, чтобы поразить войско царя в Еммауме, | 3 И услыша иуда, и воста сам и сильнии, побити силу цареву, яже в еммауме:
|
4 доколе силы неприятельские были еще в отдаленности от стана. | 4 еще бо силы расточены быша от полка.
|
5 И пришел Горгий в стан Иуды ночью, и никого не нашел, и искал их по горам, ибо говорил: они бегут от нас. | 5 И прииде горгиа в полк иудин нощию и ни единаго обрете: и искаше их в горах, понеже рече: бежат сии от нас.
|
6 Но с рассветом дня Иуда явился на равнине с тремя тысячами мужей, но они не имели ни щитов, ни мечей, как того желали. | 6 И вкупе со днем явися иуда на поли со тремя тысящами мужей: обаче щитов и мечей не имяху, якоже хотяху.
|
7 Когда увидели они крепкое и вооруженное ополчение язычников и окружающую его конницу, обученных для войны, | 7 И видеша полк языческий крепок вооружен и конники окрест его, и сии научени брани.
|
8 Иуда сказал бывшим с ним мужам: не бойтесь множества их и не страшитесь нападения их. | 8 И рече иуда мужем, иже с ним бяху: не убойтеся множества их и устремления их не ужасайтеся:
|
9 Вспомните, как спасены были отцы наши в Чермном море, когда фараон преследовал их с войском. | 9 помяните, како спасени быша отцы наши в мори чермнем, егда гоняше их фараон с вои многими:
|
10 И ныне возопием на небо; может быть, Он умилосердится над нами, воспомянув завет с отцами нашими, и сокрушит ныне это ополчение перед лицем нашим; | 10 и ныне возопиим на небо, негли како умилосердится на ны и помянет завет отцев наших и сокрушит полк сей пред лицем нашим днесь:
|
11 и все язычники познают, что есть Избавляющий и Спасающий Израиля. | 11 и уведят вси языцы, яко есть избавляяй и спасаяй израиля.
|
12 Иноплеменники, подняв глаза свои, увидели, что идут против них, | 12 И возведоша иноплеменницы очи свои и видеша их грядущих сопротиву,
|
13 и вышли из стана на сражение, а бывшие с Иудою затрубили, | 13 и изыдоша из полка на брань и вострубиша иже со иудою.
|
14 и сошлись, и разбиты были язычники, и побежали на равнину, | 14 И сразишася: и сотрени быша языцы и побегоша в поле,
|
15 а все остальные пали от меча; и преследовали их до Газера и до равнин Идумеи, Азота и Иамнии, и пали из них до трех тысяч мужей. | 15 последнии же вси падоша мечем: и прогнаша их даже до ассаримофа и даже до поль идумейских и азотских и иамнийских, и падоша от них до триех тысящ мужей.
|
16 И возвратился Иуда и войско его от преследования их | 16 И возвратися иуда и вои его от гонения вслед их,
|
17 и сказал народу: не бросайтесь на добычу, ибо война еще предстоит нам; | 17 и рече к людем: не вожделейте корыстей, понеже брань противу нас:
|
18 Горгий и войско его на горе близ нас; станьте теперь против врагов наших и сражайтесь с ними, а после смело возьмете добычу. | 18 и горгиа и вои его близ нас на горе: но стойте ныне противу врагов наших и поборите их, и по сих возмете корысти без боязни.
|
19 Когда еще говорил это Иуда, показалась некоторая толпа, выступавшая с горы. | 19 И еще глаголющу иуде сия, се, явися часть некая приницающая с горы.
|
20 И увидел он, что их обратили в бегство и жгут лагерь; ибо поднимающийся дым показывал, что произошло. | 20 И виде, яко в бег обратишася, и зажгоша полк, иже суть со иудою, дым бо зримый являше бывшее.
|
21 Когда они увидели это, очень испугались; увидев же и войско Иуды на равнине, готовое к сражению, | 21 Смотрящии же сия убояшася зело: видяще же ополчение иудино в поли готово на брань, бежаша вси в землю иноплеменников.
|
22 все побежали в землю иноплеменников. | 22 И обратися иуда на корысти ополчения:
|
23 Тогда Иуда обратился на добычу стана, и захватили много золота и серебра, гиацинтовых и багряных одежд и великое богатство. | 23 и взя злата много и сребра, и иакинфа и порфиры морския, и богатства велика.
|
24 И, возвращаясь, воспевали и благословляли Господа небесного, потому что Он благ и что вовек милость Его. | 24 И возвращающеся песнь пояху и благословляху Бога небеснаго, яко благ есть, яко в век милость его.
|
25 И было в тот день великое спасение Израилю. | 25 И бысть спасение велико израилю в день он.
|
26 Уцелевшие же из иноплеменников пришли к Лисию и возвестили о всем случившемся. | 26 Елицы же от иноплеменников уцелеша, пришедше возвестиша лисии вся случившаяся.
|
27 Он, услышав, уныл и опечалился, что не то случилось с Израилем, чего он хотел, и не то вышло, что повелел ему царь. | 27 Он же слышав уны душею и опечалися, яко не яже хотяше, такова быша израилю, и не какова заповеда ему царь, сицевая сбышася.
|
28 И на следующий год Лисий собрал шестьдесят тысяч избранных мужей и пять тысяч всадников, чтобы победить их. | 28 И во грядущее лето собра лисиа мужей избранных шестьдесят тысящ и конников пять тысящ, да побиет Иерусалим.
|
29 И пришли они в Идумею и расположились станом в Вефсурах; а Иуда встретил их с десятью тысячами мужей. | 29 И приидоша во идумею и ополчишася во вефсурех, и срете их иуда с десятию тысящьми мужей.
|
30 Увидев сильное ополчение, он молился и говорил: благословен Ты, Спаситель Израиля, сокрушивший нападение сильного рукою раба Твоего Давида и предавший полк иноплеменников в руки Ионафана, сына Саулова, и оруженосца его. | 30 И виде полк крепок, и помолися, и рече: благословен еси, Спасе израилев, сокрушивый стремление сильнаго рукою раба твоего давида, и предал еси полк иноплеменных в руки ионафана сына сауля и носящаго оружие его:
|
31 Предай войско сие в руки народа Твоего - Израиля, и да будут они постыжены в силе и коннице их; | 31 заключи полк сей рукою людий твоих израиля, и да постыдятся о силе и коннице своей:
|
32 наведи на них страх и сокруши дерзость силы их; да будут они потрясены поражением своим; | 32 даждь им боязнь и растай дерзость силы их, и да поколеблются сотрением своим:
|
33 низложи их мечом любящих Тебя, и да прославят Тебя в песнях все знающие имя Твое. | 33 низложи их мечем любящих тя, и да восхвалят тебе вси ведущии имя твое в песнех.
|
34 И сразились они, и пало из войска Лисия до пяти тысяч мужей, пали перед ними. | 34 И составиша брань, и падоша от полка лисии до пяти тысящ мужей, и падоша пред ними.
|
35 Лисий, увидев бегство войска своего и храбрость воинов Иуды и что они готовы или жить, или умереть отважно, отправился в Антиохию, набрал чужеземцев и, увеличив бывшее войско, думал снова идти в Иудею. | 35 Видя же лисиа своего ополчения бывшее бежание, а иудину бывшую дерзость, и яко готови суть или жити, или умрети храбро, отиде во антиохию и собираше чуждих воев: и умножив бывшее воинство, умысли паки приити на иудею.
|
36 Иуда же и братья его сказали: вот, враги наши сокрушены, взойдем очистить и обновить святилище. | 36 Рече же иуда и братия его: се, сотрени суть врази наши, взыдем ныне очистити святая и обновити.
|
37 И собралось все ополчение, и взошли на гору Сион. | 37 И собрася весь полк и взыдоша на гору сион:
|
38 И увидели, что святилище опустошено, жертвенник осквернен, ворота сожжены, и в притворах, как в лесу или на какой-либо горе, поросли растения, и хранилища разрушены, | 38 и видеша святыню опустошену, и жертвенник осквернен, и врата сожжена, и в притворех возрастоша древие аки в дубраве, или аки во единей от гор, и пастофориа разбиена.
|
39 и разодрали они одежды свои, плакали горьким плачем и сыпали пепел на свои головы, | 39 И растерзаша ризы своя и плакаша плачем велиим, и возложиша пепел на главы своя,
|
40 и падали лицом на землю и трубили вестовыми трубами, и вопили к небу. | 40 и падоша лицем на землю, и вострубиша трубным знамением, и возопиша на небо.
|
41 Тогда отрядил Иуда мужей воевать против находившихся в крепости, доколе он очистит святилище. | 41 Тогда повеле иуда мужем ратовати сущих в краеградии, дондеже очистит святая.
|
42 И избрал священников беспорочных, ревнителей закона. | 42 И избра священники непорочны волители закона Божия:
|
43 Они очистили святилище и оскверненные камни вынесли в нечистое место. | 43 и очистиша святая и отвергоша камение осквернения в место нечисто:
|
44 Потом они рассуждали об оскверненном жертвеннике всесожжения, как поступить с ним. | 44 и советоваша о жертвеннице всесожжения оскверненем, что ему сотворят:
|
45 И пришла им добрая мысль разрушить его, чтобы он когда-нибудь не послужил им в поношение, так как язычники осквернили его; и разрушили они жертвенник, | 45 и нападе им совет благ разорити его, да не когда будет им в поношение, яко оскверниша его языцы. и разориша жертвенник,
|
46 и камни сложили на горе храма в приличном месте, пока придет пророк и даст ответ о них. | 46 и положиша камение на горе храма на месте приличнем, дондеже приидет пророк отвещати о них:
|
47 Взяли камни целые, по закону, и построили новый жертвенник по-прежнему; | 47 и взяша камение цело по закону и создаша жертвенник нов по прежнему.
|
48 потом устроили святыни и внутренние части храма и освятили притворы; | 48 И создаша святая и вся яже внутрь храма, и притворы освятиша,
|
49 устроили новую священную утварь и внесли в храм свещник и алтарь всесожжений и фимиамов и трапезу; | 49 и сотвориша сосуды святыя новы, и внесоша светилник и жертвенник всесожжений и фимиамов и трапезу во храм,
|
50 и воскурили на алтаре фимиам и зажгли светильники на свещнике, и осветили храм; | 50 и кадиша на жертвеннице, и возжгоша светилники, яже на подсвещнице, и светяху во храме,
|
51 и положили на трапезу хлебы, и развесили завесы, и окончили все дела, которые предприняли. | 51 и положиша на трапезе хлебы и простроша катапетасмы, и скончаша вся дела, яже творяху.
|
52 В двадцать пятый день девятого месяца - это месяц Хаслев - сто сорок восьмого года встали весьма рано | 52 И зело рано восташа в пятый и двадесятый день месяца девятаго: сей месяц хаслев, сто четыредесять осмаго лета.
|
53 и принесли жертву по закону на новоустроенном жертвеннике всесожжений. | 53 И принесоша жертву по закону на олтарь всесожжений новый, егоже сотвориша:
|
54 В то время, в тот самый день, в который язычники осквернили жертвенник, обновлен он с песнями, с цитрами, гуслями и кимвалами. | 54 по времени и по дни, в оньже оскверниша его языцы, во он обновися в песнех и гуслех и кинирех и в кимвалех.
|
55 И весь народ падал на лицо свое, и молились и воссылали благодарение на небо Благопоспешившему им. | 55 И падоша вси людие на лице свое и поклонишася, и благословиша на небо благопоспешившаго им:
|
56 Так совершали обновление жертвенника восемь дней с весельем, принося всесожжения и вознося жертву спасения и хвалы. | 56 и сотвориша обновление олтаря дний осмь, и принесоша всесожжения с веселием, и пожроша жертву спасения и хваления,
|
57 И украсили переднюю сторону храма золотыми венцами и щитами и возобновили ворота и хранилища, и сделали для них двери. | 57 и украсиша сущее пред лицем храма венцы златыми и щитами, и обновиша врата и пастофориа, и поставиша двери.
|
58 И была весьма великая радость в народе, и отвращено было поношение язычников. | 58 И бысть веселие в людех велико зело, и отвращено бысть поношение языков.
|
59 И установил Иуда и братья его и все собрание Израиля, чтобы дни обновления жертвенника празднуемы были с веселием и радостью в свое время, каждый год восемь дней, от двадцатого дня месяца Хаслева. | 59 И устави иуда и братия его и весь собор израилев, да празднуются дние обновления олтаря во времена своя на всяко лето дний осмь, от двадесять пятаго дне месяца хаслев с веселием и радостию.
|
60 В то же время обстроили гору Сион вокруг высокими стенами и крепкими башнями, чтобы язычники, придя когда-нибудь, не попрали их, как сделали это прежде. | 60 И создаша во время оно гору сион, окрест стены высокия и пирги крепки, да не когда пришедше языцы поперут я, якоже прежде сотвориша.
|
61 И расположил там Иуда войско стеречь гору, и укрепили для охранения ее Вефсуру, чтобы народ имел крепость против Идумеи. | 61 И посади ту воев хранити ю, и утвердиша ю хранити вефсуру, еже имети людем в твердыню противу лица идумеи.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16