Библия. Ветхий Завет. Книга Товита. Глава 11
Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1 И сказал Рафаил Товии: ты знаешь, брат, в каком положении ты оставил отца твоего; | 1 И рече Рафаил ко Товии: не веси ли, брате, како оставил еси отца твоего; |
2 пойдем вперед, прежде жены твоей, и приготовим помещение; | 2 предтецем пред женою твоею и уготоваим дом: |
3 а ты возьми в руку и желчь рыбью. И пошли; за ними побежала и собака. | 3 возми же в руку желчь рыбию. И поидоста, и купно иде пес вслед их. |
4 Между тем Анна сидела, высматривая на дороге сына своего, | 4 Анна же седяше обзирающи на пути сына своего. |
5 и, заметив, что он идет, сказала отцу его: вот, идет сын твой и человек, отправившийся с ним. | 5 И усмотри его грядуща и рече отцу его: се, сын мой грядет и человек пошедый с ним. |
6 Рафаил сказал: я знаю, Товия, что у отца твоего откроются глаза; | 6 А Рафаил рече: вем аз, Товие, яко отверзет очи отец твой: |
7 ты только помажь желчью глаза его, и он, ощутив едкость, оботрет их, и спадут бельма, и он увидит тебя. | 7 ты убо помажи желчию на очесех его, и угрызен отрет, и отверзет бельма, и узрит тя. |
8 Анна, подбежав, бросилась на шею к сыну своему и сказала ему: увидела я тебя, дитя мое, - теперь мне хотя умереть. И оба заплакали. | 8 И притекши Анна нападе на выю сына своего и рече ему: видех тя, чадо, отныне да умру. И плакастася оба. |
9 А Товит пошел к дверям и споткнулся, но сын его поспешил к нему, и поддержал отца своего, | 9 Товит же исхождаше ко дверем и преткнуся. Сын же его притече к нему |
10 и приложил желчь к глазам отца своего, и сказал: ободрись, отец мой! | 10 и подъя отца своего и посыпа желчь на очеса отца своего, глаголя: дерзай, отче. |
11 Глаза его заело, и он отер их, | 11 Егда же огрызена быша, отре очи свои, |
12 и снялись с краев глаз его бельма. Увидев сына своего, он пал на шею к нему | 12 и отртошася от углов очес его бельма, и видев сына своего, нападе на выю его |
13 и заплакал и сказал: благословен Ты, Боже, и благословенно имя Твое вовеки, и благословенны все святые Ангелы Твои! | 13 и плакася и рече: благословен еси, Боже, и благословено имя Твое во веки, и благословени вси святии Твои Ангели, |
14 Потому что Ты наказал и помиловал меня. Вот, я вижу Товию, сына моего. - И вошел сын его радостно и рассказал отцу своему о чудных делах, бывших с ним в Мидии. | 14 яко наказал еси и помиловал еси мя: се, вижду Товию сына моего. И вниде сын его радуяся, и возвести отцу своему величия бывшая ему в Мидии. |
15 И вышел Товит навстречу невестке своей к воротам Ниневии, радуясь и благословляя Бога. Видевшие, что он идет, удивлялись, как он прозрел. | 15 И изыде Товит во сретение невестки своея радуяся и благословя Бога, ко вратом Ниневии. И чудяхуся видящии его грядуща, яко прозре. |
16 И Товит исповедал пред ними, что Бог помиловал его. Когда подошел Товит к Сарре, невестке своей, благословил ее и сказал: здравствуй, дочь моя! Благословен Бог, Который привел тебя к нам, и благословенны отец твой и мать твоя! Обрадовались и все братья его в Ниневии. | 16 И Товит исповедашеся пред ними, яко помилова его Бог. И егда приближися Товит к Сарре невестце своей, благослови ю, глаголя: прииди здрава, дщи: благословен Бог, Иже приведе тя к нам, и отец твой и мати твоя. И бысть радость всем сущым в Ниневии братиям его. |
17 И пришел Ахиахар и Насвас, племянник его, | 17 И прииде Ахиахар, и Насвас сын брата его, |
18 и весело праздновали брак Товии семь дней. | 18 и бысть брак Товии с веселием дний седмь. |
Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод