> Для явных антихалкидонитов не будем делать исключение?
Т.к. трудно судить кто и насколько был "явным", я бы предпочёл упростить эту задачу. Во всяком случае перенаправления с армяноязычных имен всегда помогут ищущему найти нужное лицо.
> Не для всех имен получается сходу найти общеупотребительную форму
Действительно - на вскидку из интересующих нашлись следующие:
- Абраам - Авраам
- Анастас - Анастасий
- Вртанес - Варданий
- Гевонд - Леонтий
- Егиа - Илия
- Езр - Ездра
- Исраел - Израиль
- Иусик - Исихий
- Кристофор - Христофор
- Мелитэ - Мелетий
- Мовсес - Моисей
- Ованес - Иоанн
- Овсеп - Иосиф
- Саак - Исаак
- Самвел - Самуил
Таким образом остались:
- Аристакес (Аристакэс)
- Аспуракес (Аспоракес)
- Бабкен (Папкен)
- Гют
- Завен
- Комитас
- Муше
- Нерсес
- Парен (Фарнерсе/Фарнерсех)
- Шаак
Как минимум некоторые из этих имен (например Нерсес) - просто армянские, поэтому перевода быть и не должно. Думаю что пока можно их оставить как основные и править по мере нахождения эквивалентов.
|