> Очень интересно, тем более что речь идёт вовсе не об Испании. А если учесть, что ДО и ПОСЛЕ речь идёт о "коллэджѣ Рэскина" (а НЕ Уэскина!), становится ясно, что это просто банальная опечатка.
А то! Авторы стараются не использовать прилагательные типа "уэскского епископа", а пишут "епископ Уэски", например, http://www.hist.msu.ru/Science/Disser/Varyash.pdf
Если Оскийцы (Oscenses) - это жители города Оска, то каким прилагательным можно назвать епископов Оски (episcopi Oscensis)?
|