Библия. Ветхий Завет. Книга пророка Иезекииля. Глава 10
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
1 И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними. | 1 И видех, и се, верху тверди сущия над главою херувимов, яко камень сапфировый, подобие престола на них.
|
2 И говорил Он человеку, одетому в льняную одежду, и сказал: войди между колесами под Херувимов и возьми полные пригоршни горящих угольев между Херувимами, и брось на город; и он вошел в моих глазах. | 2 И рече к мужу облеченому во утварь: вниди среде колес, яже под херувимами, и наполни горсти твоя углия огненнаго от среды херувимов и разсыпли на град. И вниде предо мною:
|
3 Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор. | 3 херувими же стояху одесную дому, внегда вхождаше муж, и облак наполни двор внутренний.
|
4 И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа. | 4 И воздвижеся слава Господня от херувимов в непокровение дому, и наполни дом облак, и двор наполнися сияния славы Господни:
|
5 И шум от крыльев Херувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит. | 5 и глас крил херувимских слышашеся даже до внешняго двора, якоже глас Бога саддаи глаголющаго.
|
6 И когда Он дал повеление человеку, одетому в льняную одежду, сказав: "возьми огня между колесами, между Херувимами", и когда он вошел и стал у колеса, - | 6 И бысть внегда заповедаше мужу облеченому во утварь святую, глаголя: возми огнь от среды колес, иже среде херувимов. И вниде и ста близ колес.
|
7 тогда из среды Херувимов один Херувим простер руку свою к огню, который между Херувимами, и взял и дал в пригоршни одетому в льняную одежду. Он взял и вышел. | 7 И простре херувим руку свою в средину огня сущаго среде херувимов, и взя и вдаде в руце оболченому во утварь святую, и взя и изыде.
|
8 И видно было у Херувимов подобие рук человеческих под крыльями их. | 8 И видех херувимы, и се, подобие рук человечих под крилы их.
|
9 И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подле каждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза. | 9 И видех, и се, четыри колеса стояху держащеся херувимов: коло едино держашеся единаго херувима, и коло едино держашеся другаго херувима: взор же колес якоже взор камения анфракса:
|
10 И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе. | 10 и взор их подобие едино четырем, акибы было коло в колеси:
|
11 Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались. | 11 внегда идяху, на четыри части их идяху, и не обращахуся внегда идяху: яко, на неже место аще зряше начало едино, идяху (вслед его), и не обращахуся, внегда ити им.
|
12 И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их. | 12 Вся же телеса их и хребты их, и руце их и крила их и колеса полна очес окрест четырех колес.
|
13 К колесам сим, как я слышал, сказано было: "галгал" [1]. | 13 Колесам же сим воззвася гелгель, слышащу мне.
|
14 И у каждого из животных четыре лица: первое лице - лице херувимово, второе лице - лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное. | 14 Четыри же лица коемуждо их: единому лице херувимле, лице же другому лице человечо, третие же лице львово и четвертое лице орлее.
|
15 Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре. | 15 И взяшася херувими: сие есть животное, еже видех на реце ховар.
|
16 И когда шли Херувимы, тогда шли подле них и колеса; и когда Херувимы поднимали крылья свои, чтобы подняться от земли, и колеса не отделялись, но были при них. | 16 И егда идяху херувими, идяху и колеса их, и сии держахуся их: и внегда воздвизаху херувими крила своя, еже возвыситися от земли, не обращахуся колеса их, и та держахуся их:
|
17 Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них был дух животных. | 17 егда стояху тии, стояху и они, и внегда возвышахуся тии, возвышахуся и они с ними: зане дух жизни бе в них.
|
18 И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами. | 18 И изыде слава Господня от непокровения дому и взыде на херувимы.
|
19 И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними. | 19 И воздвигоша херувими крила своя и возвысишася от земли предо мною: егда изыдоша тии, и колеса держахуся их: и сташа над преддверием врат дому Господня, яже противу востоку, и слава Господа Бога израилева бе над ними свыше.
|
20 Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы. | 20 Сие животное есть, еже видех под Богом израилевым на реце ховар, и познах, яко херувими суть.
|
21 У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих. | 21 Четыри лица единому, и четыри крила единому, и подобие рук человечих под крилы их.
|
22 А подобие лиц их то же, какие лица видел я при реке Ховаре, - и вид их, и сами они. Каждый шел прямо в ту сторону, которая была перед лицем его. | 22 И подобие лиц их: сия лица суть, яже видех под славою Бога израилева при реце ховар воззрение их: и сия кождо прямо лицу своему идяху.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
[1] Вихрь. - Прим. ред.