> :)
Я знаю эту притчу в виде еврейского анекдота лет эдак с 30. Это всё замечательно. Но никак не отменяет того факта, что понятия подменяются, и делаемые на основании этого выводы и действия кажутся более понятными и простительными.
Но я повторяю: если, как Вы утверждаете, передёргивания нет, то почему бы в тексте статьи не перевирать текст декларации, а написать точно то, что там написано - насчёт "гражданской родины" и "её (родины) радостей и печалей? Сделайте это! И Вы сами тут же увидите, как скукожится весь дальнейший пафос либерального прощенчества статьи.
|