СИР 29

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова. Глава 29

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51

1 Кто оказывает милость, тот дает взаем ближнему, и кто поддерживает его своею рукою, тот соблюдает заповеди.1 Творяй милость взаим даст искреннему, и укрепляяй руку свою соблюдает заповеди.
2 Давай взаймы ближнему во время нужды его и сам в свое время возвращай ближнему.2 Даждь взаим искреннему во время требования его и паки воздаждь искреннему во время:
3 Твердо держи слово и будь верен ему - и ты во всякое время найдешь нужное для тебя.3 утверди слово и уверися с ним, и во всяко время обрящеши потребу твою.
4 Многие считали заем находкою и причинили огорчение тем, которые помогли им.4 Мнози яко обретение возмнеша заимование и задаша труд помощником их:
5 Доколе не получит, он будет целовать руку его и из-за денег ближнего смирит голос;5 дондеже возмет, облобызает руце его и на имение искренняго смирит глас:
6 а в срок отдачи он будет протягивать время и будет отвечать уныло и жаловаться на время.6 и во время воздаяния провлечет время, и воздаст словеса уныния, и время обвинит.
7 Если он будет в состоянии, то едва половину принесет - и это вменит ему в находку;7 Аще же возможет воздати, едва половину принесет и вменит е яко обретение:
8 а если будет не в состоянии, то заимодавец лишился своих денег и без причины приобрел себе врага в нем:8 аще же ни, лиши его имений своих и стяжа его врага туне:
9 он воздаст ему проклятиями и бранью и вместо почтения воздаст бесчестием.9 клятвы и укоризны воздаст ему и вместо славы воздаст ему безчестие.
10 Многие по причине такого лукавства уклоняются от ссуды, опасаясь напрасно потерпеть утрату.10 Мнози убо за лукавство отвергошася, и лишитися туне убояшася.
11 Но к бедному ты будь снисходителен и милостынею ему не медли;11 Обаче смиренному долготерпи и милостынею не продолжи его:
12 ради заповеди помоги бедному и в нужде его не отпускай его ни с чем.12 заповеди ради заступи нищаго, и по нищете его не отврати его тща.
13 Трать серебро для брата и друга и не давай ему заржаветь под камнем на погибель;13 Погуби сребро брата ради и друга, и да не оржавеет под каменем во пагубу.
14 располагай сокровищем твоим по заповедям Всевышнего, и оно принесет тебе более пользы, нежели золото;14 Положи сокровище свое по заповедем вышняго, и упользует тя паче нежели злато.
15 заключи в кладовых твоих милостыню, и она избавит тебя от всякого несчастья:15 Затвори милостыню во клетех твоих, и та измет тя от всякаго озлобления:
16 лучше крепкого щита и твердого копья она защитит тебя против врага.16 паче щита тверда и паче копия тяжка, противу врагу поборет по тебе.
17 Добрый человек поручится за ближнего, а потерявший стыд оставит его.17 Муж благ споручник будет искреннему, и погубивый стыд оставит его.
18 Не забывай благодеяний поручителя; ибо он дал душу свою за тебя.18 Благодати споручника не забуди: даде бо душу свою за тя.
19 Грешник расстроит состояние поручителя, и неблагодарный в душе оставит своего избавителя.19 Доброе поручение отвращает грешник, неблагодарный же мыслию оставит избавльшаго и.
20 Поручительство привело в разорение многих достаточных людей и пошатнуло их, как волна морская;20 Поручение многих погуби благоуправляющих и поколеба их яко волна морская:
21 мужей могущественных изгнало из домов, и они блуждали между чужими народами.21 мужы сильны пресели, и заблудиша во языцех чуждих.
22 Грешник, принимающий на себя поручительство и ищущий корысти, впадет в тяжбу.22 Грешник в поручение впадает, и гоняй дела чуждая впадет в суды.
23 Помогай ближнему по силе твоей и берегись, чтобы тебе не впасть в то же.23 Заступи искренняго по силе твоей, и внимай себе, да не впадеши.
24 Главная потребность для жизни - вода и хлеб, и одежда и дом, прикрывающий наготу.24 Начало жития человеча вода и хлеб, и риза и дом покрываяй студ.
25 Лучше жизнь бедного под досчатым кровом, нежели роскошные пиршества в чужих домах.25 Лучше житие нищаго под кровом бервенным, нежели брашна добра в чуждих.
26 Будь доволен малым, как и многим.26 О мале и о велице доволен буди.
27 Худая жизнь - скитаться из дома в дом, и где водворишься, не посмеешь и рта открыть;27 Живот зол из дому в дом, и аможе преселишися, не отверзеши уст своих:
28 будешь подавать пищу и питье без благодарности, да и сверх того еще услышишь горькое:28 угостиши и напоиши неблагодарных, и к сим зло услышиши:
29 "пойди сюда, пришлец, приготовь стол и, если есть что у тебя, накорми меня";29 приступи, пришелче, украси трапезу, и аще что в руце твоей, ухлеби мя:
30 "удались, пришлец, ради почетного лица: брат пришел ко мне в гости, дом нужен".30 изыди, пришелче, от лица славы, прииде бо мне в гости брат, и потреба дому.
31 Тяжел для человека с чувством упрек за приют в доме и порицание за одолжение.31 Тяжка сия человеку имущу разум, запрещение храмины и поношение заимодавца.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51

Редакция текста от: 30.03.2008 14:35:16

"СИР 29" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google