ПС 104

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Псалтирь. Псалом 104

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151

1 Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;1 Исповедайтеся Господеви и призывайте имя его, возвестите во языцех дела его:
2 воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.2 воспойте ему и пойте ему, поведите вся чудеса его.
3 Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.3 Хвалитеся о имени святем его: да возвеселится сердце ищущих Господа:
4 Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.4 взыщите Господа и утвердитеся, взыщите лица его выну.
5 Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,5 Помяните чудеса его, яже сотвори, чудеса его и судбы уст его,
6 вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.6 семя авраамле раби его, сынове иаковли избраннии его.
7 Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.7 Той Господь Бог наш: по всей земли судбы его.
8 Вечно помнит завет Свой, слово, [которое] заповедал в тысячу родов,8 Помяну в век завет свой, слово, еже заповеда в тысящы родов,
9 которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,9 еже завеща аврааму, и клятву свою исааку:
10 и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,10 и постави ю иакову в повеление и израилю в завет вечен,
11 говоря: "тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего".11 глаголя: тебе дам землю ханааню, уже достояния вашего.
12 Когда их было еще мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней12 Внегда быти им малым числом, малейшым и пришелцем в ней,
13 и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,13 и преидоша от языка в язык и от царствия в люди ины:
14 никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:14 не остави человека обидети их и обличи о них цари:
15 "не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла".15 не прикасайтеся помазанным моим, и во пророцех моих не лукавнуйте.
16 И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.16 И призва глад на землю: всяко утверждение хлебное сотры.
17 Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.17 Посла пред ними человека: в раба продан бысть иосиф.
18 Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,18 Смириша во оковах нозе его, железо пройде душа его,
19 доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.19 дондеже прииде слово его: слово Господне разжже его.
20 Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;20 Посла царь и разреши его: князь людий, и остави его.
21 поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,21 Постави его господина дому своему и князя всему стяжанию своему,
22 чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.22 наказати князи его яко себе и старцы его умудрити.
23 Тогда пришел Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.23 И вниде израиль во египет, и иаков пришелствова в землю хамову.
24 И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.24 И возрасти люди своя зело и укрепи я паче врагов их.
25 Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.25 Преврати сердце их возненавидети люди его, лесть сотворити в рабех его.
26 Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.26 Посла моисеа раба своего, аарона, егоже избра себе:
27 Они показали между ними слова знамений Его и чудеса [Его] в земле Хамовой.27 положи в них словеса знамений своих и чудес своих в земли хамове.
28 Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.28 Посла тму и помрачи, яко преогорчиша словеса его.
29 Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.29 Преложи воды их в кровь и измори рыбы их.
30 Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.30 Воскипе земля их жабами в сокровищницах царей их.
31 Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.31 Рече, и приидоша песия мухи и скнипы во вся пределы их.
32 Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,32 Положи дожди их грады, огнь попаляющь в земли их:
33 и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.33 и порази винограды их и смоквы их, и сотры всякое древо предел их.
34 Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;34 Рече, и приидоша прузи и гусеницы, имже не бе числа,
35 и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.35 и снедоша всяку траву в земли их, и поядоша всяк плод земли их.
36 И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.36 И порази всякаго первенца в земли их, начаток всякаго труда их:
37 И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.37 и изведе я с сребром и златом: и не бе в коленех их боляй.
38 Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.38 Возвеселися египет во исхождении их: яко нападе страх их на ня.
39 Простер облако в покров [им] и огонь, чтобы светить [им] ночью.39 Распростре облак в покров им, и огнь, еже просветити им нощию.
40 Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.40 Просиша, и приидоша крастели, и хлеба небеснаго насыти я:
41 Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,41 разверзе камень, и потекоша воды, потекоша в безводных реки:
42 ибо вспомнил Он святое слово Свое к Аврааму, рабу Своему,42 яко помяну слово святое свое, еже ко аврааму рабу своему.
43 и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,43 И изведе люди своя в радости и избранныя своя в веселии.
44 и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,44 И даде им страны язык, и труды людий наследоваша:
45 чтобы соблюдали уставы Его и хранили законы Его. Аллилуия! Слава:45 яко да сохранят оправдания его и закона его взыщут.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52  53  54  55  56  57  58  59  60  61  62  63  64  65  66  67  68  69  70  71  72  73  74  75  76  77  78  79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  97  98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  110  111  112  113  114  115  116  117  118  119  120  121  122  123  124  125  126  127  128  129  130  131  132  133  134  135  136  137  138  139  140  141  142  143  144  145  146  147  148  149  150  151

Редакция текста от: 06.10.2007 18:40:41

"ПС 104" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google