Я не спорю о том, что название Мирликийский имеет право на существование и даже может являться самой старой (и поэтому, может, самой традиционной) формой передачи.
Мы ведь все знаем, что Лазарь Четверодневный, друг Христов, традиционно именуется епископом Китайским, хотя бы жил он не в Китае, а в Китеоне (совр. Ларнака на острове Кипр).
Я лишь заметил то, что с точки зрения правил передачи имени собственного на русский язык результатом должно бы было оказаться "архиепископ Миры Ликийской" или "Мирский", а не "Мирликийский".
|