ИЕР 33

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Книга пророка Иеремии. Глава 33

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52

1 И было слово Господне к Иеремии вторично, когда он еще содержался во дворе стражи:1 И бысть слово Господне ко иеремии вторицею, тойже бяше еще связан во дворе темничнем, глаголя:
2 Так говорит Господь, Который сотворил [землю], Господь, Который устроил и утвердил ее, - Господь имя Ему:2 тако рече Господь, творяй землю и устрояяй ю, еже исправити ю, Господь имя ему:
3 воззови ко Мне - и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь.3 возопий ко мне, и отвещаю ти и возвещу тебе великая и крепкая, ихже не разумел еси.
4 Ибо так говорит Господь, Бог Израилев, о домах города сего и о домах царей Иудейских, которые разрушаются для завалов и для сражения4 Яко тако рече Господь Бог израилев о домех града сего и о храмех царя иудина, растерзанных на остроги и на забрала,
5 пришедшими воевать с Халдеями, чтобы наполнить домы трупами людей, которых Я поражу во гневе Моем и в ярости Моей, и за все беззакония которых Я сокрыл лице Мое от города сего.5 еже противитися ко халдеем, и наполню его мертвыми человеки, ихже поразих во гневе моем и в ярости моей, и отвратих лице мое от них всех ради злоб их.
6 Вот, Я приложу ему пластырь и целебные средства, и уврачую их, и открою им обилие мира и истины,6 Се, аз наведу на ня срастение язвы и изцеление, и изврачую я и явлю им, еже слушати, и изцелю я и сотворю им мир и веру:
7 и возвращу плен Иуды и плен Израиля и устрою их, как вначале,7 и обращу преселение иудино и преселение израилево, и согражду я, якоже и прежде,
8 и очищу их от всего нечестия их, которым они грешили предо Мною, и прощу все беззакония их, которыми они грешили предо Мною и отпали от Меня.8 и очищу я от всех неправд их, имиже согрешиша ми, и милостив буду всем неправдам их, имиже отступиша от мене.
9 И будет для меня Иерусалим радостным именем, похвалою и честью пред всеми народами земли, которые услышат о всех благах, какие Я сделаю ему, и изумятся и затрепещут от всех благодеяний и всего благоденствия, которое Я доставлю ему.9 И будет в веселие и во хвалу и в величие всем людем земли, иже услышат вся благоты, яже аз сотворю им, и убоятся, и огорчатся о всех благотах и о всем мире, егоже аз сотворю им.
10 Так говорит Господь: на этом месте, о котором вы говорите: "оно пусто, без людей и без скота", - в городах Иудейских и на улицах Иерусалима, которые пусты, без людей, без жителей, без скота,10 Тако рече Господь: еще услышится в сем месте, о немже вы глаголете: пусто есть от человек и от скот, во градех иудиных и вне Иерусалима, опустевших, понеже несть человека, ни скота,
11 опять будет слышен голос радости и голос веселья, голос жениха и голос невесты, голос говорящих: "славьте Господа Саваофа, ибо благ Господь, ибо вовек милость Его", и голос приносящих жертву благодарения в доме Господнем; ибо Я возвращу плененных сей земли в прежнее состояние, говорит Господь.11 глас веселия и глас радости, глас жениха и глас невесты, глас глаголющих: исповедайтеся Господеви вседержителю, яко благ Господь, яко в век милость его: и принесут дары похваления в дом Господень, яко возвращу все преселение земли тоя по прежнему, рече Господь.
12 Так говорит Господь Саваоф: на этом месте, которое пусто, без людей, без скота, и во всех городах его опять будут жилища пастухов, которые будут покоить стада.12 Тако глаголет Господь сил: еще будут на сем месте пустем, за еже не быти человеку, ни скоту, во всех градех его обиталища пастухов пасущих овцы,
13 В городах нагорных, в городах низменных и в городах южных, и в земле Вениаминовой, и в окрестностях Иерусалима, и в городах Иуды опять будут проходить стада под рукою считающего, говорит Господь.13 во градех горних и во градех польных, и во градех нагев и в земли вениамини, и во окрестных Иерусалима и во градех иудиных, еще пойдут овцы к руце изчисляющаго, глаголет Господь.
14 Вот, наступят дни, говорит Господь, когда Я выполню то доброе слово, которое изрек о доме Израилевом и о доме Иудином.14 Се, дние грядут, рече Господь, и возставлю слово благо, еже глаголах к дому израилеву и к дому иудину.
15 В те дни и в то время возращу Давиду Отрасль праведную, и будет производить суд и правду на земле.15 Во днех онех и в то время произрастити сотворю давиду отрасль правды, и сотворит суд и правду на земли.
16 В те дни Иуда будет спасен и Иерусалим будет жить безопасно, и нарекут имя Ему: "Господь оправдание наше!"16 Во днех онех спасен будет иуда, и Иерусалим пребудет в надежди: и сие есть имя, имже нарекут его: Господь праведен наш.
17 Ибо так говорит Господь: не прекратится у Давида муж, сидящий на престоле дома Израилева,17 Тако бо рече Господь: не оскудеет от давида муж седяй на престоле дому израилева:
18 и у священников-левитов не будет недостатка в муже пред лицем Моим, во все дни возносящем всесожжение и сожигающем приношения и совершающем жертвы.18 и от жерцев и от левитов не погибнет муж от лица моего, приносяй всесожжения и дар и творяй жертвы по вся дни.
19 И было слово Господне к Иеремии:19 И бысть слово Господне ко иеремии глаголя:
20 так говорит Господь: если можете разрушить завет Мой о дне и завет Мой о ночи, чтобы день и ночь не приходили в свое время,20 тако глаголет Господь: может ли разоритися завет мой со днем и завет мой с нощию, еже не быти дню и нощи во время свое?
21 то может быть разрушен и завет Мой с рабом Моим Давидом, так что не будет у него сына, царствующего на престоле его, и также с левитами-священниками, служителями Моими.21 то и завет мой разорится с давидом рабом моим, еже не быти от него сыну царствующу на престоле его, и с левиты и священники рабы моими.
22 Как неисчислимо небесное воинство и неизмерим песок морской, так размножу племя Давида, раба Моего, и левитов, служащих Мне.22 Якоже сочтены быти не могут звезды небесныя, ни измерен быти песок морский, тако умножу семя раба моего давида и левиты служители моя.
23 И было слово Господне к Иеремии:23 И бысть слово Господне ко иеремии глаголя:
24 не видишь ли, что народ этот говорит: "те два племени, которые избрал Господь, Он отверг?" и чрез это они презирают народ Мой, как бы он уже не был народом в глазах их.24 еда не видел еси, что рекоша людие сии, глаголюще: два народа, ихже избра Господь, и се, отверже я: и преогорчиша людий моих, (сего ради) яко да не будет ктому народ пред ними?
25 Так говорит Господь: если завета Моего о дне и ночи и уставов неба и земли Я не утвердил,25 Тако рече Господь: не положих ли убо завета моего между днем и нощию и законов небеси и земли?
26 то и племя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтобы не брать более владык из его племени для племени Авраама, Исаака и Иакова; ибо возвращу плен их и помилую их.26 Тогда и семя иаковле и давида раба моего отвергу, еже не прияти от семене его князей семене авраама и исаака и иакова: яко паки возвращу плен их и помилую их.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52

Редакция текста от: 13.04.2008 15:55:39

"ИЕР 33" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google