ИЕР 30

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Книга пророка Иеремии. Глава 30

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52

1 Слово, которое было к Иеремии от Господа:1 Слово бывшее ко иеремии от Господа глаголя:
2 так говорит Господь, Бог Израилев: напиши себе все слова, которые Я говорил тебе, в книгу.2 тако рече Господь Бог израилев глаголя: впиши вся словеса в книги, яже глаголах к тебе.
3 Ибо вот, наступают дни, говорит Господь, когда Я возвращу из плена народ Мой, Израиля и Иуду, говорит Господь; и приведу их опять в ту землю, которую дал отцам их, и они будут владеть ею.3 Яко се, дние грядут, рече Господь, и возвращу преселение людий моих израиля и иуды, рече Господь вседержитель, и возвращу я на землю, юже дах отцем их, и овладеют ею.
4 И вот те слова, которые сказал Господь об Израиле и Иуде.4 И сия словеса, яже глагола Господь о израили и о иуде.
5 Так сказал Господь: голос смятения и ужаса слышим мы, а не мира.5 Тако рече Господь: глас страха услышите: страх, и несть мира.
6 Спросите и рассудите: рождает ли мужчина? Почему же Я вижу у каждого мужчины руки на чреслах его, как у женщины в родах, и лица у всех бледные?6 Вопросите и видите, аще раждает мужеск пол? и о страсе, в немже имети будут чресла и спасение? понеже видех всякаго человека, и руце его на чреслех его аки раждающия: обратишася лица в желтую болезнь.
7 О, горе! велик тот день, не было подобного ему; это - бедственное время для Иакова, но он будет спасен от него.7 о, люте! яко бысть велик день той и несть подобна ему: и время тесно есть иакову, и от того спасется.
8 И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: сокрушу ярмо его, которое на вые твоей, и узы твои разорву; и не будут уже служить чужеземцам,8 В той день, рече Господь, сокрушу ярем со выи их и узы их расторгну: и не послужат тии ктому чуждим,
9 но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им.9 но послужат тии Господу Богу своему: и давида царя их возставлю им.
10 И ты, раб Мой Иаков, не бойся, говорит Господь, и не страшись, Израиль; ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и племя твое из земли пленения их; и возвратится Иаков и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его,10 Сего ради ты не бойся, рабе мой иакове, глаголет Господь, ни устрашайся, израилю: яко се, аз спасу тя из земли дальния и семя твое из земли пленения их: и возвратится паки иаков и почиет и всякаго добра исполнен будет, и не будет устрашаяй тя.
11 ибо Я с тобою, говорит Господь, чтобы спасать тебя: Я совершенно истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю; Я буду наказывать тебя в мере, но ненаказанным не оставлю тебя.11 Яко аз с тобою есмь, глаголет Господь, спасаяй тя: яко сотворю скончание во всех языцех, в няже разсеях тя: тебе же не сотворю во скончание, но накажу тя в суде и очищая не очищу тя.
12 Ибо так говорит Господь: рана твоя неисцельна, язва твоя жестока;12 Тако бо глаголет Господь: возставих сокрушение твое, болезненна есть язва твоя,
13 никто не заботится о деле твоем, чтобы заживить рану твою; целебного врачевства нет для тебя;13 несть судяй суда твоего, на болезнь врачевался еси, пользы несть тебе:
14 все друзья твои забыли тебя, не ищут тебя; ибо Я поразил тебя ударами неприятельскими, жестоким наказанием за множество беззаконий твоих, потому что грехи твои умножились.14 вси друзие твои забыша тя, ниже вопросят тя, яже о мире твоем: яко язвою вражиею поразих тя, наказанием твердым: множества ради неправды твоея превозмогоша греси твои.
15 Что вопиешь ты о ранах твоих, о жестокости болезни твоей? по множеству беззаконий твоих Я сделал тебе это, потому что грехи твои умножились.15 Что вопиеши о сокрушении твоем? неизцельна есть болезнь твоя множества ради неправды твоея, и твердых ради грехов твоих сотворих ти сия (вся).
16 Но все пожирающие тебя будут пожраны; и все враги твои, все сами пойдут в плен, и опустошители твои будут опустошены, и всех грабителей твоих предам грабежу.16 Того ради вси ядущии тя изядени будут, и вси врази твои плоть их всю изядят: во множестве неправды твоея умножишася греси твои, сотвориша сия тебе: и будут разграбляющии тя в разграбление, и всех пленяющих тя дам во пленение.
17 Я обложу тебя пластырем и исцелю тебя от ран твоих, говорит Господь. Тебя называли отверженным, говоря: "вот Сион, о котором никто не спрашивает";17 Яко обяжу язву твою и от ран твоих уврачую тя, рече Господь: яко расточенным называху тя, сионе ловитва наша есть, яко несть взыскающаго его.
18 так говорит Господь: вот, возвращу плен шатров Иакова и селения его помилую; и город опять будет построен на холме своем, и храм устроится по-прежнему.18 Тако глаголет Господь: се, аз возвращу преселение иаковле и пленники его помилую, и возградится град в высоту свою, и храм по чину своему утвердится:
19 И вознесутся из них благодарение и голос веселящихся; и Я умножу их, и не будут умаляться, и прославлю их, и не будут унижены.19 и изыдут из него поющии и глас играющих, и умножу я, и не умалятся.
20 И сыновья его будут, как прежде, и сонм его будет предстоять предо Мною, и накажу всех притеснителей его.20 И внидут сынове их якоже и прежде, и свидения их пред лицем моим исправятся: и посещу на вся стужающыя им,
21 И будет вождь его из него самого, и владыка его произойдет из среды его; и Я приближу его, и он приступит ко Мне; ибо кто отважится сам собою приблизиться ко Мне? говорит Господь.21 и будут крепльшии его на ня, и князь его из него изыдет: и соберу я, и обратятся ко мне: кто бо есть той, иже приложит сердце свое обратитися ко мне? рече Господь.
22 И вы будете Моим народом, и Я буду вам Богом.22 И будете ми в люди, и аз вам буду в Бога.
23 Вот, яростный вихрь идет от Господа, вихрь грозный; он падет на голову нечестивых.23 Яко гнев Господень изыде яр, изыде гнев обращаемь, на нечестивыя приидет.
24 Пламенный гнев Господа не отвратится, доколе Он не совершит и не выполнит намерений сердца Своего. В последние дни уразумеете это.24 Не отвратится гнев ярости Господни, дондеже сотворит и дондеже исполнит умышление сердца своего: в последния дни познаете я.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  39  40  41  42  43  44  45  46  47  48  49  50  51  52

Редакция текста от: 13.04.2008 15:53:47

"ИЕР 30" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google