> Если есть у вас новый перевод Молитвословий прп. Максиму, поставьте, пожалуйста, на форум, добавлю вместе, чтоб двойную работу не делать.
Есть македонский тропарь (глас не указан, я недавно так и написал при правке, но А. Ю. эту ремарку удалил, так что просто не указываем глас "молча"):
Тропарь [перевод с македонского на церковнославянский Петко Хинова, Болгария] [ [Официальный сайт Слепченского монастыря МПЦ - ОА, https://preminportal.mk/verski-kalendar/tropar/21198-tropar-...019] ]
Учениче́ духоно́сне Христа́,/ Ма́тери Бо́жией люби́мче,/ Це́ркви же Све́те от Го́спода,/ Афо́нстей горе́ украше́ние,/ Макси́ме, немо́лчная усто́,/ И́мя Христо́во невозбра́нне над на́ми излива́ющая:/ моли́ся о нас, о́тче святы́й,/ и веди́ ны по пути́ покая́ния и освяще́ния,// живу́ще со Христо́м в сердца́х на́ших.
(Имя переводчика в квадратных скобках - поскольку оно на сайте не указано, а мне известно от. о. Максима Плякина, которому покойный Петко при жизни прислал часть своих переводов.)
> ps Ищу молитвословия прп. Никифору Уединеннику, исихасту, учителю свт. Григория Паламы, мало ли, они уже где-то есть, кем-то написаны, переведены.
Не попадалось пока ничего.
|