|
Николая пользователь Православная Сообщений: 822 Дата регистрации: 26.10.2024 |
Донатасу - о молитвословиях
26.01.2026 05:19:55 |
|
Видела, что добавили недавно новый перевод Тропаря прп. Григорию Синаиту. Собираюсь переставлять разделы в статье "прп. Максим Кавсокаливит", как сделано сейчас в статье прп. Григория. Если есть у вас новый перевод Молитвословий прп. Максиму, поставьте, пожалуйста, на форум, добавлю вместе, чтоб двойную работу не делать. ps Ищу молитвословия прп. Никифору Уединеннику, исихасту, учителю свт. Григория Паламы, мало ли, они уже где-то есть, кем-то написаны, переведены. |
||
| Ответить | ||
|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
Re: Донатасу - о молитвословиях
26.01.2026 20:12:52 в ответ на "Донатасу - о молитвословиях" (Николая) |
|
> Если есть у вас новый перевод Молитвословий прп. Максиму, поставьте, пожалуйста, на форум, добавлю вместе, чтоб двойную работу не делать.
Есть македонский тропарь (глас не указан, я недавно так и написал при правке, но А. Ю. эту ремарку удалил, так что просто не указываем глас "молча"): Тропарь [перевод с македонского на церковнославянский Петко Хинова, Болгария] [ [Официальный сайт Слепченского монастыря МПЦ - ОА, https://preminportal.mk/verski-kalendar/tropar/21198-tropar-...019] ] Учениче́ духоно́сне Христа́,/ Ма́тери Бо́жией люби́мче,/ Це́ркви же Све́те от Го́спода,/ Афо́нстей горе́ украше́ние,/ Макси́ме, немо́лчная усто́,/ И́мя Христо́во невозбра́нне над на́ми излива́ющая:/ моли́ся о нас, о́тче святы́й,/ и веди́ ны по пути́ покая́ния и освяще́ния,// живу́ще со Христо́м в сердца́х на́ших. (Имя переводчика в квадратных скобках - поскольку оно на сайте не указано, а мне известно от. о. Максима Плякина, которому покойный Петко при жизни прислал часть своих переводов.) > ps Ищу молитвословия прп. Никифору Уединеннику, исихасту, учителю свт. Григория Паламы, мало ли, они уже где-то есть, кем-то написаны, переведены.
Не попадалось пока ничего. |
||
| Ответить | ||
|
Николая пользователь Православная Сообщений: 822 Дата регистрации: 26.10.2024 |
Re: Донатасу - о молитвословиях
26.01.2026 23:45:44 в ответ на "Re: Донатасу - о молитвословиях" (Донатас Таутер) |
|
> Тропарь [перевод с македонского на церковнославянский Петко Хинова, Болгария] [ [Официальный сайт Слепченского монастыря МПЦ - ОА, https://preminportal.mk/verski-kalendar/tropar/21198-tropar-...019] ]
> Учениче́ духоно́сне Христа́,/ Ма́тери Бо́жией люби́мче,/ Це́ркви же Све́те от Го́спода,/ Афо́нстей горе́ украше́ние,/ Макси́ме, немо́лчная усто́,/ И́мя Христо́во невозбра́нне над на́ми излива́ющая:/ моли́ся о нас, о́тче святы́й,/ и веди́ ны по пути́ покая́ния и освяще́ния,// живу́ще со Христо́м в сердца́х на́ших.
Спасибо. Но почему в тексте Свете с большой буквы, как о Божественном Свете Христе, получается, говорится? "...усто́,/ И́мя Христо́во невозбра́нне над на́ми излива́ющая:" Почему после запятой Имя с большой буквы и... "усто́ ... излива́ющая" - это грамотно? усто́ (уста) (они) изливающие, нет? Может, показать перевод тому кто знает церк-слав перевод молитвословий на предмет выявления неточностей? |
||
| Ответить | ||
|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
Re: Донатасу - о молитвословиях
27.01.2026 02:10:30 в ответ на "Re: Донатасу - о молитвословиях" (Николая) |
|
> Но почему в тексте Свете с большой буквы, как о Божественном Свете Христе, получается, говорится?
> "...усто́,/ И́мя Христо́во невозбра́нне над на́ми излива́ющая:"
> Почему после запятой Имя с большой буквы и... "усто́ ... излива́ющая" - это грамотно? усто́ (уста) (они) изливающие, нет? Может, показать перевод тому кто знает церк-слав перевод молитвословий на предмет выявления неточностей?
"Свет" с заглавной - это я написал, не очень вникнув в смысл. Вы, правы, здесь заглавная буква - ни к чему. "Имя" - потому что Христово, но это тоже я написал, и здесь это можно оставить, а можно убрать. На Ваше усмотрение. А "усто́" - это существительное женского рода единственного (что непривычно) числа в звательном падеже. Именительный: у́сть, двойственное число - усти, множественное - уста. |
||
| Ответить | ||
|
Николая пользователь Православная Сообщений: 822 Дата регистрации: 26.10.2024 |
Re: Донатасу - о молитвословиях
27.01.2026 08:00:28 в ответ на "Re: Донатасу - о молитвословиях" (Донатас Таутер) |
|
> А "усто́" - это существительное женского рода единственного (что непривычно) числа в звательном падеже. Именительный: у́сть, двойственное число - усти, множественное - уста.
Да, непривычно немного). Значит все правильно. Спасибо за быстрый ответ.
Заметили, что в статье "прп. Григорий Синаит" и в ссылке на перевод Тропаря прп. Максиму Кавсокаливиту, имя переводчика отличается? Предложите, пожалуйста, одно какое-то, чтоб было одинаково везде. Петр или Петко Хинов? Или как здесь https://petkohinov.com/pravoslavie/rus/14/index.html - Петко Т. Хинов. (Петко Тодоров Хинов) |
||
| Ответить | ||
|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
Re: Донатасу - о молитвословиях
27.01.2026 13:53:46 в ответ на "Re: Донатасу - о молитвословиях" (Николая) |
|
> > А "усто́" - это существительное женского рода единственного (что непривычно) числа в звательном падеже. Именительный: у́сть, двойственное число - усти, множественное - уста.
> Да, непривычно немного). Значит все правильно. Спасибо за быстрый ответ.
> Заметили, что в статье "прп. Григорий Синаит" и в ссылке на перевод Тропаря прп. Максиму Кавсокаливиту, имя переводчика отличается? Предложите, пожалуйста, одно какое-то, чтоб было одинаково везде.
> Петр или Петко Хинов? Или как здесь https://petkohinov.com/pravoslavie/rus/14/index.html - Петко Т. Хинов. (Петко Тодоров Хинов)
Спасибо, что заметили! Поправил. Конечно, Петко. Я встречал только вариант Петко Хинов - т. е. без отчества (ни полного, ни в виде инициала). Так tго и о. Максим называет. Пускай уж остаётся так. Для болгарского языка отчество (появившееся там отчасти под русским/советским влиянием) не обязательно, а факультативно, и используется только в официальных документах, биографических статьях. По Вашей ссылке инициал "Т." проставлен явно ради значка копирайта: "© 1997 – Петко Т. Хинов". |
||
| Ответить | ||
|
Донатас Таутер пользователь Украинская Православная Церковь Сообщений: 520 Дата регистрации: 16.01.2025 |
Re: Донатасу - о молитвословиях
27.01.2026 13:56:06 в ответ на "Re: Донатасу - о молитвословиях" (Николая) |
|
P. S. Так что, поставить тропарь? У Вас опять лимит просел, смотрю. Или Вы ещё что-то собирались делать в статье? Тогда уж сами всё сразу. |
||
| Ответить | ||
|
Николая пользователь Православная Сообщений: 822 Дата регистрации: 26.10.2024 |
Re: Донатасу - о молитвословиях
27.01.2026 17:20:49 в ответ на "Re: Донатасу - о молитвословиях" (Донатас Таутер) |
|
> P. S. Так что, поставить тропарь? У Вас опять лимит просел, смотрю. Или Вы ещё что-то собирались делать в статье? Тогда уж сами всё сразу.
Хотела иллюстрации поставить в "Григорий Синаит" и "Максим Кавсокалив". Но это можно потом. Если есть возможность по лимиту - поставьте, пожалуйста, так чтоб одинаково было, как в статье прп. Григория. Если нет, не надо.. Как сможете, вообщем.
|
||
| Ответить | ||