> Как понимать это "па́че Сло́ва"? Благодать не Божия а Богородицы и она "пачЕ", т. е больше чем у Бога-Слова-Логоса-Христа Спасителя? Но так же не может быть что "больше".Наверняка, перевод формально точен, но смысл открывающийся, какой-то.. ээ... двусмысленный (лично для меня), вызывает сомнения в догматической верности. А как Вы понимаете это место? Не нужно его уточнить у переводчицы?
Думаю, там просто "слова" должно быть с маленькой буквы. Написал, ждём ответа.
|