> Так вот, не настало ли время если не память в календарной статье озаглавить армянским вариантов: "Саак", то, во всяком случае в тексте статьи оставить такое имя?
В тексте статьи имя должно соответствовать заголовку.
Что касается заголовка, тут я пока колеблюсь. В исторической церковной литературе на русском языке, по моим ощущениям, в отношении католикоса преобладает форма имени Исаак. И потом, мы же не называем православных епископов Америки Джонами и Джейкобами. Это нормально, когда имя на другом языке имеет свою транскрипцию. Если имя Исаак в армянском имеет форму Саак (не смог найти подтверждения, но предполагаю, что так), то именуя православного католикоса отлично от имени святого, в честь которого он был наречен, мы разрываем эту связь.
|