Я прочёл посты выше. Они писаны 18 лет назад, и, возможно, ситуация несколько изменилась. Мучениц Рипсимэ и Гаянэ всё чаще даже православные называют именно так, а не Рипсимия и Гаиания.
Не буду настаивать (в конце концов, для статьи не так уж это важно), однако обращу внимание народа на современные тенденции.
Первое: недавнее постановление Синода РПЦ о возможности крещения с именами святых, имеющихся в святцах РПЦ, но - в национальных формах. то есть: можно Жанну теперь крестить как Жанну, а не обязательно Иоанну, и т. п. (Между прочим, Женевьева Парижская попала в календарь именно с таким именем, а не как Генофева.) Второе: включения в русский месяцеслов новопрославленных святых Сербской, Чехословацкой, Румынской Церквей за последние пару лет. Некоторые имена там есть вообще для нас неслыханные (вроде Вукашина), но есть и известные, однако употреблённые в других формах. Сейчас нет под рукой материалов, пишу по памяти. но кто следит за обновлениями календаря, думаю, знают, о чём я.
Так вот, не настало ли время если не память в календарной статье озаглавить армянским вариантов: "Саак", то, во всяком случае в тексте статьи оставить такое имя? Мне кажется, оно было бы лучше.
Хотя, повторюсь, не настаиваю. На усмотрение модераторов.
|