> > Предлагаю для единообразия текст «Празднуется в третье воскресенье по Пятидесятнице» изменить на «Празднуется в третью неделю по Пятидесятнице.». Причины:
> > 1. Употребление «неделя» в значении «воскресенье» употребимо во всех православных текстах, в т. ч. и на Древе.
> > 2. Перевод на нынешний русский (воскресенье) для более ясного понимания новоначальными, возможно, имеет право на существование, но, будучи сделанным в одной этой статье, приведёт к большей путанице. Нужно переименовывать все статьи на Древе, употребляющие «неделя» в смысле «воскресенье», что вряд ли возможно из-за большого таковых количества.
> "Древо" ориентировано на широкий круг читателей, не все знают о тождестве славянской "недели" русскому воскресенью. У нас есть два варианта: либо заменить неделю на воскресенье, либо, чтобы успокоить языковых "староверов", можно использовать вариант "в третью неделю (воскресенье)". Оба варианта правильные. Мне больше нравится первый, он короче и вообще не вызывает вопросов. Но можно и второй, где-то в Древе он уже использовался.
Оно бы хорошо, и первый, и второй, кабы был ещё кто-то, употреблявший не «неделя» в определении дня празднования. Предлагаю ещё два варианта:
– неделя и сноска, объясняющая, что это в значении «воскресенье»;
– ссылка слова на статью «Неделя как воскресенье» или т. п.
Сейчас при «воскресенье» есть путаница в разных статьях, с учётом поголовной в прочих местах «недели» уже не только для новоначальных.
|