Всякий, ненавидящий брата своего, есть человекоубийца; а вы знаете, что никакой человекоубийца не имеет жизни вечной, в нем пребывающей. 1 Ин. 3,15

3 МАК 7

Статья из энциклопедии "Древо": drevo-info.ru

Библия. Ветхий Завет. Третья книга Маккавейская. Глава 7

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7

1 "Царь Птоломей Филопатор начальникам Египетским и всем поставленным в должностях - радоваться и здравствовать. Здравствуем и мы и дети наши, ибо великий Бог благопоспешествует нам в делах по нашему желанию.1 Царь птоломей филопатор, сущим во египте стратигом и всем вчиненным над делами, радоватися и здравствовати: здравствуем же и мы и чада наша, управляющу нам великому богу вещи, якоже желаем:
2 Некоторые из друзей наших по злоумышлению своему часто представляли нам и убеждали нас собрать всех Иудеев, находящихся в царстве, и замучить необычайными казнями, как изменников,2 нецыи друзи наши злонравием своим частее нам прилежаще, поустиша нас на сие, еже бы во царствии нашем собрати всех иудеов во едино место аки отступников и умучити странными муками,
3 присовокупляя, что доколе не будет этого сделано, дела нашего царства никогда не будут благоустроены по ненависти, которую питают они ко всем народам.3 сказующе, яко никогдаже во благостоянии царства нашего вещи будут, вражды ради, юже имут сии ко всем языком, донележе не совершится сие:
4 Они-то привели их в оковах с насилием, как невольников, или лучше, как наветников, и без всякого рассмотрения и исследования покушались погубить их, изобретая жестокости, лютейшие даже Скифских обычаев.4 иже и связаных их приведоша к нам со озлоблением яко пленников, паче же яко предателей, без всякаго разсуждения и испытания хотеша их погубити, свирепейшею лютостию паче закона скифска вооружени:
5 Мы строго воспретили это и по благоволению, которое питаем ко всем людям, тотчас даровали им жизнь; а когда узнали, что небесный Бог есть верный покров Иудеев и всегда защищает их, как отец сынов, еще же приняв во внимание известное их доброжелательство к нам и к предкам нашим, мы справедливо освободили их от всякого обвинения в чем бы то ни было,5 мы же о сих жесточае запретивше по смиренномудрию, еже имамы ко всем человеком, едва живот им даровавше, и небеснаго бога познавше крепко заступающаго иудеев и яко отца за сыны выну споборствующа, ксему же и любовь, юже имут к нам известну, и ко прародителем нашим благоприятство разсудивше, праведно отпустихом, по всякому коея либо вины образу:
6 и приказали всем и каждому возвратиться в свои домы, так чтобы нигде никто ни в чем не оскорблял их и не укорял в том, что произошло без их вины.6 и повелехом комуждо всем во своя им возвратитися, дабы на всяцем месте никто их отнюд озлоблял, ниже укарял о содеянных им без вины:
7 Знайте, что если мы предпримем против них что-либо злое или вообще оскорбим их, то будем иметь против себя не человека, но властвующего над всякою властью всевышнего Бога отмстителем за дела наши во всем и всегда неизбежно. Будьте здравы".7 ведомо бо да будет вам, яко аще что злоухитрим на них лукавое, или в чем оскорбим их весьма, то не человека, но всех сил владыку и бога вышняго противящася нам во отмщение вещей по всему неизбежне всегда имети будем. Здравствуйте.
8 Получив это послание, Иудеи не спешили тотчас отправиться, но просили царя, чтобы те из рода Иудейского, которые самовольно оставили святаго Бога и закон Божий, получили через них должное наказание,8 Приимше же (иудее от царя) послание сие, не потщашася вскоре отити, но молиша царя, дабы сущии от рода иудейска, от святаго бога и от закона божия самовольне отступившии получили ими должное мучение,
9 присовокупляя, что преступившие ради чрева постановления Божественные никогда не будут иметь добрых расположений и к правлению царя.9 приглаголавше, яко чрева ради своего божественная повеления преступившии ниже царским повелением благопослушни будут.
10 Царь нашел, что они говорят правду, одобрил их, и дал им полномочие на всё, чтобы они преступивших закон Божий истребили во всяком месте царства его беспрепятственно, без особого позволения или надзора царя.10 он же поистинне сия глагола тако быти, и похвалив даде им власть над всеми, еже бы преступников закона божия во всех местех царствия его со дерзновением, без всякия царския власти или разсмотрения, убивати и искореняти.
11 Тогда, возблагодарив его, как надлежало, священники и все народное множество воспели "аллилуия" и радостно отправились.11 Тогда (иудее) возблагодаривше (царя) якоже подобаше, иерее же их и все множество вкупе возгласивше аллилуиа, с радостию отидоша.
12 Всякого соплеменника из осквернившихся, которого встречали на пути, они наказывали и убивали в пример другим.12 Тогда приключшагося на пути преступника, иже бяше от рода их, мучаху и во образ иным убиваху.
13 В этот день они умертвили более трехсот мужей, и торжествовали с весельем, умерщвляя нечистых.13 И в день той убиша более триех сот мужей, убивающе же скверных с радостию веселяхуся.
14 Сами же, пребыв с Богом до смерти и получив полную радость спасения, поднялись из города, увенчанные всякими благоуханными цветами, с весельем и восклицаниями, хвалами и благозвучными песнями, благодаря Бога отцов, вечного Спасителя Израиля.14 Сами же иже даже до смерти со господем богом пребыша, получивше совершенное спасение, увенчавше себе различными благовоннейшими цветами, отидоша от града со веселием и восклицанием, во хвалениих и всеблагогласных пениих благодаряще богу отцев их вечному, спасу израилеву.
15 Придя в Птолемаиду, называемую по свойству места Родофором [розоносною], в которой по общему их уговору ожидали их корабли семь дней,15 Пришедше же во птолемаиду, нарицаемую за свойство места %[родофоръ%], идеже ожидаху их корабли мнози, по общему их совету дний седмь,
16 они учредили там пиршество спасения, ибо царь щедро снабдил их всем, что потребно было каждому до прибытия в свой дом.16 тамо сотвориша пир спасения: царь бо дарова благодушно коемуждо их вся потребная на путь даже до жилища их.
17 Так как они достигли сюда в мире, с приличными благодарениями, то и здесь также установили весело праздновать эти дни во время пребывания своего.17 Достигше же мирно в подобающих исповеданиих, такожде и тамо уставиша сия дни праздновати со веселием во время пришелствия их.
18 Освятив эти дни и утвердив свой обет поставлением столба на месте пиршества, они отправились далее сушею и морем и рекою, каждый в свое жилище, невредимые, свободные, в полной радости, охраняемые царским повелением. Тогда-то приобрели они большую, нежели прежде, силу и славу и сделались страшными для врагов, ни от кого нисколько не притесняемые в своем владении,18 Ихже и освятивше на столпе при месте пиршества обетом утвердивше, отидоша невредни, свободни, прерадостни, землею и морем и рекою, охраняеми царским повелением, кийждо во своя си, и одержавше власть над враги болшую неже прежде, со славою и страхом, весьма ни от кого лишаеми имения.
19 и все получили свое по описи, так что, кто имел что-либо у себя, с величайшим страхом отдавали им, ибо величайшие благодеяния явил им величайший Бог на спасение их.19 И вся своя вси восприяша от описания, яко имущии что со страхом велиим отдаяху им, величия превеликому богу сотворшу совершенно во спасение их.
20 Благословен Спаситель Израиля на вечные времена! Аминь.20 благословен избавитель израилев во вечная времена. Аминь.

Свернуть | Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод

Главы:   1  2  3  4  5  6  7

Редакция текста от: 20.09.2009 21:07:07

"3 МАК 7" еще можно поискать:

полнотекстовый поиск в Древе: Яндекс - Google
в других энциклопедиях: Яндекс - Википедия - Mail.ru -
в поисковых системах: Искомое.ru - Яндекс - Google