Библия. Ветхий Завет. Третья книга Маккавейская. Глава 6
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7
1 Между тем некто Елеазар, уважаемый муж, из священников страны, уже достигший старческого возраста и украшенный в жизни своей всякою добродетелью, пригласил стоявших вокруг него старцев призывать святаго Бога и молился так: | 1 елеазар же некто муж знаменитый от иерей страны тоя, в старости лет уже достиг и всякою добродетелию в житии украшен, окрест себе устроив пресвитеры призывати святаго бога, моляшеся сице:
|
2 "Царь всесильный, высочайший, Бог вседержитель, милостиво управляющий всем созданием! призри, Отец, на семя Авраама, на детей освященного Иакова, на народ святаго удела Твоего, странствующий в земле чужой и неправедно погубляемый. | 2 царю великодержавный, вышний, вседержителю боже, иже создание все строяй в щедротах, воззри ныне на семя авраамле, на освященнаго иакова чада, части свяшенныя людий твоих, в земли чуждей странствующих, неправедно погибающих, отче!
|
3 Ты фараона, прежнего властителя Египта, имевшего множество колесниц, превознесшегося беззаконною дерзостью и высокомерными речами, погубил с гордым его войском, потопив в море, а роду Израильскому явил свет милости. | 3 ты фараона первее египтом сим обладающаго, умноженаго в колесницах, вознесшагося беззаконною дерзостию и языком велеречивым, с гордым воинством в понте погруженных погубил еси, роду же израилеву свет проявил еси милости:
|
4 Ты жестокого царя Ассирийского Сеннахирима, тщеславившегося бесчисленными войсками, покорившего мечом всю землю и восставшего на святый город Твой, в гордости и дерзости произносившего хулы, низложил, явно показав многим народам Твою силу. | 4 ты безчисленными силами возвеличившагося сеннахирима тяжкаго царя ассирийскаго, копием подручну уже сотворившаго всю землю и вознесшагося на святый твой град, хульная глаголющаго с кичением и дерзостию, владыко, сокрушил еси, известну показав языком многим твою державу:
|
5 Ты трех отроков в Вавилоне, добровольно предавших жизнь свою огню, чтобы не служить суетным идолам, сохранил невредимыми до волоса, оросив разжженную печь, а пламень обратил на всех врагов. | 5 ты в вавилоне триех отроков огню души самовольне предавших, за еже не служити скверным, разжженную оросив пещь, избавил еси даже до власа невредимых, пламень на вся послав сопротивныя:
|
6 Ты Даниила, клеветами зависти вверженного в ров на растерзание львам, вывел на свет невредимым; Ты, Отец, и Иону, когда он безнадежно томился во чреве кита, обитающего во глубине моря, невредимым показал всем его присным. | 6 ты даниила оболганьми завистными ввержена в ров на снедение львом зверем свирепым, на свет извел еси здрава: и иону во чреве кита морскаго тающаго нещадне, всем своим невредима показал еси, отче!
|
7 И ныне, Отмститель обид, многомилостивый, покровитель всех, явись вскоре сущим от рода Израилева, обидимым от гнусных беззаконных язычников. | 7 и ныне, обид ненавистниче, многомилостиве, всех покровителю, вскоре явися сущим от рода израилева, от язык же беззаконных мерзких обидимым:
|
8 Если же жизнь наша в преселении наполнилась нечестием, то, избавив нас от руки врагов, погуби нас, Господи, какою Тебе благоугодно, смертью, | 8 аще же нечестием объято есть в преселении житие наше, ты избавив нас от руку враг сих, якоже произволиши, владыко, погуби нас смертию,
|
9 да не славословят суеверы суетных идолов за погибель возлюбленных Твоих, говоря: не избавил их Бог их. | 9 да не суетными суемудреннии похвалятся о погублении возлюбленных твоих, глаголюще: ниже бог их избави их:
|
10 Ты же, Вечный, имеющий всю силу и всякую власть, призри ныне: | 10 ты же всяку силу и крепость имеяй всю, превечный, ныне призри,
|
11 помилуй нас, по несмысленному насилию беззаконных, лишаемых жизни подобно злоумышленникам. | 11 помилуй нас, обидою беззаконных безсловесною живота лишаемых образом предателей,
|
12 Да устрашатся теперь язычники непобедимого могущества Твоего, Преславный, обладающий силою спасти род Иакова. | 12 да удивятся ныне языцы непобедимей крепости твоей, пречестне, имеяй силу о сп\снии рода иаковля:
|
13 Умоляет Тебя все множество младенцев и родители их со слезами: да будет явно всем язычникам, что с нами Ты, Господи, и не отвратил лица Твоего от нас; | 13 молит тя все множество младенцев и родителе их со слезами: да покажется всем языком, яко с нами еси, господи, и не отвратил еси лица твоего от нас:
|
14 соверши так, как сказал Ты, Господи, что и в земле врагов их Ты не презришь их". | 14 но якоже рекл еси, яко ниже в земли врагов своих сущих презрел еси их, сице соверши, господи.
|
15 Только что Елеазар окончил молитву, как царь со зверями и со всем страшным войском пришел на ристалище. | 15 елеазару же кончающу уже молитву сию, царь со зверьми и всею силы гордостию приближися ко ипподрому.
|
16 Когда увидели его Иудеи, подняли громкий вопль к небу, так что и близлежащие долины огласились эхом, и возбудили неудержимое сострадание во всем войске. | 16 увидевше же иудее, вельми возопиша на небо, яко и прилежащая удолия купно с ними вопиющая неудержимь плачь сотвориша всему воинству.
|
17 Тогда великославный Вседержитель и истинный Бог, явив святое лице Свое, отверз небесные врата, из которых сошли два славных и страшных Ангела, видимые всем, кроме Иудеев. | 17 Тогда великославный вседержитель и истинный бог, явив святое свое лице, отверзе двери небесныя, из нихже снидоста два славна, страшна видом ангела явленне всем кроме иудеов,
|
18 Они стали против войска, и исполнили врагов смятением и страхом и связали неподвижными узами; также и тело царя объял трепет, и раздраженную дерзость его постигло забвение. | 18 и сопротивостаста, и силу супостат исполниста смятения и ужаса, и неподвижными путы связаста: такожде и тело царское трепетно бысть, и забвение дерзость его тяжкую объя.
|
19 Тогда слоны обратились на сопровождавшие их вооруженные войска, попирали их и погубляли. | 19 И обратишася зверие на последующия вооруженныя силы, и попираху их и погубляху.
|
20 Гнев царя превратился в жалость и слезы о том, что пред тем он ухищрялся исполнить. | 20 И обратися гнев царский во умиление и слезы о предуготованных от него мучениих.
|
21 Ибо, когда услышал он крик Иудеев и увидел их всех преклонившимися на погибель, то, заплакав, с гневом угрожал друзьям своим и говорил: | 21 услышав бо вопль и видев преклоненных всех в погубление, прослезився со гневом другом прещаше, глаголя:
|
22 вы злоупотребляете властью, и превзошли жестокостью тиранов, и меня самого, вашего благодетеля, покушаетесь лишить власти и жизни, замышляя тайно неполезное для царства. | 22 вы зле царство управляете и мучителей превосходите лютостию, и мене самаго вашего благодетеля тщитеся от власти уже и духа низложити, тайно ухищряюще неполезная царству:
|
23 Тех, которые так верно охраняли укрепления нашей страны, кто безумно собрал сюда, удалив каждого из дома? | 23 кто державших наша в верности страны твердыни, от дому отлучив, коегождо безсловесне собра семо?
|
24 Тех, которые издревле превосходили все народы преданностью нам во всем и часто терпели самые тяжкие угнетения от людей, кто подверг столь незаслуженному позору? | 24 кто сих, иже из начала благоприятством к нам по всему превосходят всех языков и злейшия множицею от человек подъяша беды, сице беззаконными обложи узами?
|
25 Разрешите, разрешите неправедные узы, отпустите их с миром в свои домы, испросив прощение в том, что прежде сделано; освободите сынов небесного Вседержителя, живаго Бога, Который от времен наших предков доныне подавал непрерывное благоденствие и славу нашему царству. | 25 решите, разрешите неправедныя узы и во своя их с миром послите, о преждесоделанных примирившеся: разрешите сыны вседержителя небеснаго бога живаго, иже от наших прародителей даже доныне непреткновенно во славе благостояние подает вещем нашим.
|
26 Вот что сказал царь. В ту же минуту разрешенные Иудеи, избавившись от смерти, прославляли своего святаго Спасителя Бога. | 26 Рекшу же убо ему сия, иудее вскоре разрешени бывше благословляху, уже избежавше смерти, святаго спасителя бога своего.
|
27 После того царь, возвратившись в город и призвав заведующего расходами, приказал в продолжение семи дней давать Иудеям вино и прочее потребное для пиршества, положив, чтобы они на том же месте, на котором ожидали себе погибели, в полном веселье праздновали свое спасение. | 27 Посем царь во град возвратився и призвав над росходы старейшаго, повеле даяти вино и прочая к пированию потребная иудеом на дний седмь, судив им таможде во всяцем веселии день спасения провождати, в немже месте мнеша погибель прияти.
|
28 Тогда они, бывшие перед тем в поругании и находившиеся близ ада или лучше нисходившие в ад, вместо горькой и плачевной смерти учредили пиршество спасения и полные радости разделили для возлежания место, приготовленное им на погибель и могилу. | 28 Тогда сии, иже прежде в поношении и близ ада быша, паче же в него сошедшии, вместо горькия и плачевныя смерти, пиршество спасения составивше, место уготованное им ко падению и гробу, на возлежания разделиша, исполнени радости.
|
29 Оставив жалостнейшую песнь плача, они начали песнь отцов, восхваляя Спасителя Израилева и Чудотворца Бога, и отвергнув все сетование и рыдание, составили хоры в знамение мирного веселья. | 29 И оставивше рыдания всеплачевную песнь, восприяша песнь отеческую, хваляще спасителя и чудодетеля бога: и всякий плачь и стенание отринувше, лики составиша во знамение веселия мирнаго.
|
30 Равно и царь, составив по сему случаю многолюдное пиршество, выражал свою признательность к небу за славное, торжественно дарованное им спасение. | 30 Такожде и царь о сих составив пирование велие, безпрестанно на небо исповедашеся великолепне о преславнем бывшем себе спасении.
|
31 Те же, которые обрекали их на погибель и на пищу хищным птицам и с радостью делали им перепись, теперь, объятые стыдом, восстенали, и дышавшая огнем дерзость угасла с позором. | 31 Полагавшии же иудеев прежде в погибель и в снедь птицам и с радостию описавшии, срамотою объяти бывше стеняху, огнедыхателней их дерзости безчестно угасшей.
|
32 А Иудеи, как сказали мы, составив упомянутый хор, отправляли празднество с радостными славословиями и псалмопениями. | 32 иудее же, якоже предрекохом, составивше предреченный лик, со учреждением во исповеданиих веселых и псалмех провождаху,
|
33 Они сделали даже общественное постановление, чтобы во всяком населении их в роды и роды радостно праздновать означенные дни, не для питья и пресыщения, но в память бывшего им от Бога спасения. | 33 и общий определивше о сих устав, во всяцем преселении своем в роды, еже бы предреченныя дни праздновати в веселии, не пития ради и ядения, но спасения ради бывшаго им от бога.
|
34 Потом они предстали царю и просили отпустить их в домы. | 34 Приидоша же ко царю просяще отпущения во своя си.
|
35 Перепись их производилась с двадцать пятого дня месяца Пахона до четвертого дня месяца Епифа, в продолжение сорока дней; погубление их назначалось от пятого дня месяца Епифа до седьмого, в течение трех дней, в которые славным образом явил Свою милость Владыка всех и спас их невредимо и всецело. | 35 описани же быша от двадесять пятаго дне месяца пахона даже до четвертаго дне месяца епифа, во днех четыредесятих: составиша же им погибель от пятаго дне месяца епифа даже до седмаго, в в триех днех: в нихже и преславно явив милость свою всесильный, избави их безвредных купно.
|
36 Праздновали они, довольствуемые всем от царя, до четырнадцатого дня, в который они и представили прошение об отпуске их. | 36 Пиршествоваша же всеми от царя снабдеваеми даже до четвертагонадесять дне, в оньже и прошение сотвориша о отпущении своем.
|
37 Царь, соизволив им, великодушно написал в их пользу, за своею подписью, следующее послание к городским начальникам: | 37 Похвалив же их царь, написа им нижеписанное послание ко стратигом сущим по градом, великодушне усердие имущее.
|
| Скрыть русский перевод | Скрыть церковнославянский перевод
Главы: 1 2 3 4 5 6 7